Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
взять на себя.
-- Ну, хорошо, но каким образом мы подключим к атаке творческий
интеллект?
-- Я в технике не разбираюсь, -- сказал Чиун. -- Я не японец и не
белый. Это -- по твоей части. Все белые знают толк в машинах.
-- Если не все азиаты знают Синанджу, то почему все белые должны
разбираться в машинах? Я, например, ничего в них не смыслю.
-- Попроси кого-нибудь научить тебя. Ты быстро научишься.
-- Я, правда, могу заменить свечу зажигания...
-- Вот видишь! Я же говорю, что ты разбираешься в машинах, как все
белые. А помнишь, ты сумел запустить машину, которая показывала спектакль о
нападении на кого-то?
-- Там всего-то нужно было заправить ленту в проектор.
-- А сейчас нужно всего-то сообразить, как Гордонс собирается
использовать для нападения машину, которая создает творческий интеллект.
-- Чиун, это же компьютер третьего поколения, а не кинопроектор.
-- Мы атакуем! -- отрезал Чиун и двинулся к зданию.
-- Послушай, а почему ты так уверен, что мы обязательно встретимся с
этим Гордонсом?
-- Ага! -- воскликнул Чиун и взялся за кусок свинца, висевший на
ремешке у него на шее. -- Я уверен. Секрет здесь, внутри.
Но больше Чиун не сказал ничего, потому что, хотя Римо и разбирался в
машинах, как все белые, но все-таки мог случайно сломать эту металлическую
кнопку, по которой их отыщет Гордонс. Уж лучше подержать эту штуку в
свинцовой оболочке, пока не придет время вызвать Гордонса.
Когда они подошли к парадной двери лаборатории, раздался хрипловатый
женский голос, огрубевший, по-видимому, от чрезмерного потребления никотина
и коктейля "Драй Мартини":
-- Кто там?
Римо огляделся, но никого не увидел.
-- Я спрашиваю, кто там?
Не похоже было, чтобы голос исходил из репродуктора, но когда он
прозвучал во второй раз, Чиун обнаружил источник. Да, это был все-таки
динамик, но весьма качественный, без обычных для репродукторов искажений
звука.
-- Мастер Синанджу и его ученик, -- ответил Чиун.
-- Положите ладони на дверь.
Чиун прижал ладони с длинными ногтями к металлической двери. Римо
последовал его примеру. Он был настороже, ожидая возможного нападения сзади.
-- Ага, вы потеете. Хорошо, можете войти.
Дверь скользнула вправо, открыв идущий в глубь здания светлый коридор.
Входя, Чиун и Римо обследовали глазами интерьер. Ни над дверью, ни по бокам
от нее никого не было.
В коридоре стоял странный запах, напоминающий атмосферу бара.
Дверь за ними закрылась.
-- Теперь отвечайте: кто вас прислал?
-- Мы насчет программы творческого интеллекта...
-- Я так и знала! Крыса, значит, не посмела явиться сюда сама. Сколько
он обещал вам заплатить? Я дам вам больше.
-- Золотом? -- осведомился Чиун.
-- Наличными.
-- Если бы речь шла о золоте... Дом Синанджу сейчас как раз подыскивает
работу.
-- Синанджу? Это, кажется, деревня в Корее? Одну секундочку... Ага,
вот: Дом Синанджу, Северная Корея. Тайное сообщество наемных
убийц-ассасинов, известное исключительной жестокостью и готовностью служить
любому нанимателю. Считается первоисточником всех боевых искусств, но
фактических данных об этом очень мало. Ничего не известно об используемых
методах. Существует предположение, что это -- всего лишь древняя легенда,
сказка, которую китайские императоры использовали для устрашения подданных.
Но ты, приятель, совсем не выглядишь таким уж страшным.
-- Я -- всего лишь смиренное существо перед лицом вашего славного Дома,
о прекрасная повелительница машин, -- сказал Чиун и шепнул Римо: -- У нее,
скорее всего, нет золота. Бумажные деньги не бери.
-- Я все слышала. Проходите. Похоже, с вами все нормально.
Справа от них, в монолитной на вид стене, плавно отошла в сторону
раздвижная дверь. За столиком для коктейлей, спиной к полкам, заставленным
всевозможными спиртными напитками, сидела блондинка с такой фигурой, ради
которой любой священник в момент отречется от веры и сана. Мощные груди
выдавались впереди, громогласно заявляя о молочном потенциале, до предела
растягивая белый халат. Тончайшая талия. Пышные бедра. Короткая голубая юбка
едва прикрывала их белизну.
Наконец, Римо взглянул ей в глаза и отметил, что они тоже голубые. И
покрасневшие.
-- Что будете пить? -- спросила она.-- Садитесь!
-- О, хрупкий душистый цветок, -- приветствовал ее Чиун, -- встреча с
которым вызывает возвышенные чувства в наших скромных сердцах!
-- Рад познакомиться, -- сказал Римо.
-- Не ври! -- ткнула она бокалом с мартини в сторону Римо. -- Тебе
нужна или моя грудь, или мои мозги. -- И, обращаясь к Чиуну, добавила: -- А
вот ты не такой. Ты -- настоящий. Скажи своему дружку-трепачу, чтобы он не
пытался вешать мне лапшу на уши.
-- Этому несчастному не доступно подлинное чувство прекрасного. Он не
может оценить грациозность, воплощением которой вы являетесь, о прекрасная
леди!
-- Ладно. Пусть только не распускает руки. Что будете пить? Эй, мистер
Сигрэмс, поспешите с выпивкой!
Из-за бара к ним выкатилась тележка с напитками и тонко позванивающими
бокалами.
-- Спасибо, -- сказал Чиун. -- Мне простой воды.
-- И мне, -- сказал Римо.
-- Где вы откопали эту мокрую курицу? -- обратилась она к Чиуну.
-- Как вы правильно заметили, мне не легко с ним приходится, есть
определенные трудности.
-- Трудности! Уж я-то знаю, что это такое.
Среди бутылок и бокалов на тележке задвигались, засуетились
металлические руки. Чтобы получить воду, они принялись растапливать кубики
льда.
-- Эти машины доведут меня до сумасшествия, -- сказала она. --
Программируешь их, перепрограммируешь снова и снова, стараешься, стараешься,
а они вытворяют черт знает что. Что мне нужно от мистера Сигрэмса? Чтобы он
предлагал визитерам чего-нибудь выпить. Ну, я его так и запрограммировала. И
что же? Приходится постоянно изменять программу. Или ты предлагаешь гостю
выпить, или нет. Вот и все! Так нет же, все время возникают какие-то
дурацкие проблемы.
-- Как я вас понимаю! -- Чиун кивком указал на Римо. -- Но я считал,
что машины никогда ничего не забывают.
-- Собственно говоря, дело не в самих машинах. Требуется весьма гибкое,
многовариантное программирование. Я -- доктор Ванесса Карлтон. Возможно, вы
обо мне слышали.
-- Ах, так вы и есть знаменитая доктор Карлтон! -- восхитился Чиун.
Римо посмотрел в потолок и зевнул. Чиун не только ничего не слышал о
докторе Карлтон, но и не подозревал о существовании таких имен, как Ньютон,
Эдисон или Эйнштейн.
-- Мы связаны с программой беспилотных космических полетов, создаем
компьютерные компоненты, которые играют в полете роль мозга. Долейте-ка еще
мартини, мистер Сигрэмс, -- приказала она, и с тележки протянулась
сверкающая никелем металлическая рука, взяла бутылку, поднесла ее к бокалу,
плеснула две порции джина и тонкой струйкой добавила вермута.
-- Не хотите ли перекусить?
-- Неплохо бы немного коричневого риса, -- откликнулся Чиун.
-- Эй, Джони Уолкер! Отварите немного коричневого риса. Сто граммов. И
чтобы на этот раз не слипся! Так на чем мы остановились?
-- О том, что вы -- мозг программы беспилотных космических полетов, --
напомнил Римо.
-- Любая программа беспилотных космических полетов -- ничто без
компоста, -- добавил Чиун.
-- Вы хотите сказать без компьютерных компонентов? Да, это так. Если бы
НАСА поручили готовить экспедицию Колумба, то они ради экономии вполне могли
выпустить в море корабли без рулей. Это точно. А мартини хорош! Ты даже
вроде как стал посимпатичнее. Как тебя зовут?
-- Римо. Я и трезвым нравлюсь.
-- Я вовсе не пьяная, ты, придурок, -- сказала доктор Карлтон и сделала
еще один добрый глоток мартини. -- Так на чем мы остановились?
-- На том, что Колумб отправился открывать Америку без руля, --
подсказал Римо.
На противоположной стороне комнаты открылась дверь, и к их столику
подкатился небольшой поднос на колесах. От двух стоявших на подносе тарелок
шел пар. Металлическая рука переставила их на столик.
-- Черт побери! -- вскричала доктор Карлтон. -- Теперь рис подгорел! --
От удара ее ноги тележка с подносом отлетела в угол. -- Проклятье! Теперь вы
понимаете, почему я пью. Чертовы машины!
-- Вы говорили о рулях, -- напомнил Римо.
-- Ах, да! Ну, с этим так или иначе все обошлось, -- сказала доктор
Карлтон, расстегивая верхнюю пуговицу на блузке и выставляя на всеобщее
обозрение великолепную ложбинку меж грудей. -- Вы знаете, что они отчудили?
Сначала дали мне тонну денег, чтобы я сделала это, купила то и испробовала
третье. Представляете, у меня здесь даже имеется готовая к запуску ракета.
Прямо на территории. Моя собственная ракета. Прямо здесь. Они на этом
настояли. Да. Так вот они дают все эти деньги, ты набираешь персонал,
закупаешь материалы и приступаешь к делу. И тут они говорят, что денег
больше нет, и тебе приходится рассчитать весь персонал, а материалы, которые
ты успела закупить, остаются тихо пылиться на полках. И так каждый раз. Чтоб
им провалиться!
-- Конечно-конечно, -- поддакнул Чиун.
Римо знал, что он притворяется, так как Мастер Синанджу ненавидел
западную псевдонауку и знания, особенно исходящие от женщин.
-- Мы здесь по поводу творческих способностей машинного интеллекта, --
сказал Чиун. -- Как можно научить машину мыслить творчески?
-- Ага, -- сказала доктор Карлтон. -- Пойдемте. Вы хотите узнать, что
такое искусственный творческий разум? Я вам покажу. Это связано с
выживанием. -- Вставая с кресла, она ухватилась за руку Римо и не отпускала
ее, пока они не оказались в зале размером с хороший стадион. До самого
потолка высились приборные панели всевозможных приборов, причем многие
циферблаты и шкалы располагались так высоко, что Римо огляделся по сторонам
в поисках подъемных устройств, без которых невозможно было бы считывать
показания. Высота куполообразного зала равнялась трехэтажному дому, и Римо
понял, что здесь расположены лишь приборы управления.
-- Это друзья мои, мистер Даниэльс. Так я окрестила его: Джек Даниэльс.
Такого в космос не запустишь, а?
Они вошли в зал. Слева, спиной к ним, лицом к приборам, стоял человек.
Доктор Карлтон подкралась к нему сзади и носком правой ноги изо всех сил
ударила его пониже спины. Удар послал его к противоположной стене, где он,
ударившись лицом, грохнулся на пол.
-- Не стойте на дороге, мистер Смирнофф! -- крикнула ему доктор
Карлтон. Человек в неловкой позе остался неподвижно лежать на полу. --
Ха-ха-ха!
Смех доктора Карлтон эхом разнесся по залу, как крик хищной птицы.
Обернувшись, она встретила удивленные взгляды Римо и Чиуна.
-- Эй, -- поспешно сказала она, -- не принимайте это близко к сердцу.
Это не человек, это -- кукла по имени мистер Смирнофф. Мы используем его для
контроля за показаниями приборов. Кто-то оставил его здесь, посреди зала.
Так о чем мы говорили? Ах, да -- о творческом интеллекте.
Доктор Карлтон подошла к пульту. Римо и Чиун следовали за ней по пятам.
-- Джек Даниэльс -- компьютер, -- сказала она. -- А знаете ли вы, что
такое синапс?
Римо уставился в потолок, а Чиун сказал:
-- Конечно, мы не можем сравниться познаниями с вами, выдающийся и
милостивый доктор. -- Прикрывая рот ладонью, он шепнул Римо на ухо: -- На
самом деле синапс -- это когда по телевизору рассказывают, о чем была
прошлая серия. Но пусть болтает и чувствует себя умнее нас.
-- Синапс, -- продолжала доктор Карлтон, -- это парное соединение
клеток мозга. В мозгу человека их более двух миллиардов. От них и исходит
то, что мы называем интеллектом. Господин Даниэльс -- предел того, что нам
удалось достичь. У него тоже два миллиарда синапсов. Если бы не транзисторы
и миниатюризация, он бы не поместился и в Центральном парке Нью-Йорка.
Транзисторы помогли уменьшить его до размеров городского квартала.
-- Пусть болтает, -- прошептал Чиун, -- но все равно синапс -- это
краткий пересказ.
-- Чиун, ты говоришь о синопсисе, а не о синапсе, -- сказал Римо.
-- Вы, белые, все заодно, -- буркнул Чиун.
Ванесса Карлтон смотрела вверх, на панель контрольных приборов. Ее губы
сжались в линию, грудь поднималась и опускалась, точно пекущийся пудинг.
-- Вы только посмотрите на него, -- злобно сказала она. -- Дебил
размером с городской квартал. Кретин.
-- Отправьте его обратно производителю, -- предложил Римо.
-- Я и есть производитель. В эту чертову громадину вложено все, что я
знаю.
-- Может быть, вы знаете маловато?
-- Нет, мальчики. Я знаю очень много. Я -- талант высшей категории,
Менза-тип интеллект группы "А", имею сертификат. Интеллектом такого типа
наделены только гении.
-- Была бы она на самом деле такая умная, знала бы, что такое на самом
деле синапс, -- шепнул Чиун.
Ванесса Карлтон не слышала его слов. Она продолжала говорить, обращаясь
больше к компьютеру, чем к визитерам:
-- Знаете ли вы, что такое гений? Если что-то невозможно, гений это
осознает. Высшее достижение моего разума состоит в том, что я пришла к
выводу: создание искусственного творческого интеллекта невозможно.
-- Не понял, -- сказал Римо.
-- Еще бы, это явно не твой профиль. Вот в постели ты, наверное, хорош.
Неплохо бы тебя испытать. Однако выбрось из головы мысли о сексе. Господи,
ну почему вас, мужчин, никогда не интересует ничего, кроме секса? Сиськи!
Задницы! Это -- все, о чем вы думаете. Я пытаюсь тебе что-то растолковать, а
ты думаешь только об оргазме.
-- Не стоит так волноваться из-за него, -- сказал Чиун. -- Он
необразован и бестактен.
Ванесса Карлтон согласно кивнула.
-- Короче говоря, -- сказала она, -- я капитулировала. Я
программировала их на речь, на движение, на исполнительность. На
приспособляемость. На способность к анализу. На выживание. Я продвинулась в
этом дальше, чем кто-либо до меня. Но создать искусственный интеллект с
творческими способностями так и не удалось.
-- Ну и что? -- спросил Римо.
Она возмущенно тряхнула головой, удивляясь тому, что она считала
непроходимой тупостью.
-- Ты, кареглазый, точно хорош, наверное, только в постели, поскольку в
остальном, похоже, не мастак.
-- Зовите меня просто Римо.
-- Прекрасно. А ты зови меня доктор Карлтон. Если бы мы могли встроить
творческий интеллект в компьютер космического корабля, тогда те три пробных
непилотируемых корабля, которые мы потеряли, функционировали бы и теперь.
Ведь компьютер, видите ли, прекрасно справляется только с
запрограммированными ситуациями.
-- А капризы погоды? Неисправности? Метеорные дожди и прочие
губительные для космических кораблей факторы? Можно ли все предусмотреть? --
спросил Римо.
-- И все же они предсказуемы. Переменные факторы самые предсказуемые из
всех. Требуется всего лишь запрограммировать различные варианты, и компьютер
будет знать, что делать в любом из этих случаев. Однако невозможно научить
машину адекватно реагировать на что-то не заложенное в программу. Заставить
компьютер делать что-либо уникальное просто невозможно. Компьютер, например,
никогда не сможет выбрать из двух равных или нарисовать улыбку Джоконды.
Чиун быстро шепнул Римо на ухо:
-- Я знаю, это портрет жирной итальянки с глупой ухмылкой.
-- Спасибо, Чиун, -- поблагодарил Римо.
-- Или возьмем компьютеры, которые играют в шахматы, -- продолжала
доктор Карлтон. -- Вы можете ввести в их память миллион различных партий,
сыгранных тысячью разных гроссмейстеров. Но как только компьютеру встретится
соперник, который сыграет неординарно, который сделает такой ход, в котором
есть блеск, ход, которого нет в их программе, они тотчас пасуют. Они не
только не могут творить сами, но и не в состоянии нормально функционировать
перед лицом творческого интеллекта. Ничтожества!
Разговор прервала тележка по имени мистер Сигрэмс, которая тихо
подкатилась к доктору Карлтон и забрала у нее пустой бокал. Отмерив и смешав
новую порцию джина с вермутом, мистер Сигрэмс протянул мартини Ванессе
Карлтон. Та молча взяла бокал. Тележка дала задний ход и покатилась к двери.
Доктор Карлтон сделала долгий глоток.
-- Ничтожества! -- повторила она. -- Мой вклад в историю науки будет,
видимо, заключаться лишь в следующем утверждении: способность человека
творить небезгранична. Он не может воссоздать самого себя. Интересный
парадокс, правда? Возможности человека безграничны, но он не в состоянии
скопировать самого себя. Это парадокс доктора Карлтон.
-- О чем это она? -- спросил Римо.
-- Тихо! -- прошептал Чиун. -- Она учит нас, как бороться с мистером
Гордонсом.
-- Хорошо, но если вы не можете, как вы говорите, создать творческий
интеллект, тогда что это была за программа, которую вы недавно скомпоновали
для НАСА? -- спросил Римо.
-- Это было мое высшее достижение. Творческий интеллект на уровне
пятилетнего ребенка, своего рода неупорядоченный интеллект. Пятилетний
ребенок не в силах долго фокусировать на чем-либо свое внимание. Точно таким
же недостатком страдает и моя программа творческого интеллекта. Она не
годится для решения специфических проблем, поскольку никогда не знаешь,
когда именно эта программа начнет проявлять свои творческие способности и
начнет ли вообще.
-- Зачем же она понадобилась нашему правительству?
-- По принципу "Почему бы и нет?". А вдруг повезет, и эта штука решит
использовать свои творческие способности в самый нужный момент -- тогда,
когда во время космического полета возникнет какая-то непредвиденная
проблема? Ого! Это может спасти весь проект. Может, конечно, и навредить, но
может и помочь.
-- Вот эту программу они и отдали Гордонсу, -- сказал Римо.
Бокал выскользнул из руки Ванессы Карлтон и разлетелся на каменном
полу, залив мартини ее ноги, чего она даже не заметила.
-- Что вы сказали? -- спросила доктор Карлтон, вперившись в него
взглядом.
-- Что это та самая программа, на которую наложил лапу мистер Гордонс.
-- Не может быть, -- сказала она, как бы не веря своим собственным
ушам. -- Не может быть. Не настолько же они тупы, чтобы...
-- Именно настолько, -- беспечно подтвердил Римо.
-- Да знают ли они, что наделали? Имеют ли они хоть какое-то понятие об
этом?
-- Не имеют, -- сказал Римо. -- Точно так же, как и мы. Поэтому мы и
пришли поговорить о мистере Гордонсе. Что он из себя представляет?
-- Мистер Гордонс -- самый опасный... человек на Земле.
-- Он работал здесь?
-- Можно сказать и так. И если они дали ему творческий интеллект, хотя
бы немного, он может выйти из-под контроля. Этот творческий интеллект может
подсказать ему, например, что надо перебить всех людей на Земле, потому что
любой человек может в принципе представлять для него опасность.
-- И что тогда?
-- И тогда погибнет много людей. Кстати, а сами-то вы кто? Вы ведь не
из НАСА?
-- Позволь, я скажу, Римо. -- Чиун повернулся к доктору Карлтон. --
Нет, милая леди. Мы -- всего лишь двое ничтожных и скромных людей,
восхищающихся вашим умом. Мы пришли, чтобы послушать вас, простершись во
внимании у ваших ног.