Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
следует ли его какая машина.
Нет. Позади были только два парня, в погоне за инфарктом трусящих
оздоровительным бегом. Отлично. Он нажал на акселератор. "Дайнакар" рванул
вперед. Но дистанция между ним и двумя бегунами в зеркале не увеличилась.
Напротив, они даже стали как будто ближе. Не может быть!
Но тут Лаваллет увидел, что это были за бегуны. Тот самый азиат и молодой
парень с неживыми глазами! Они преследовали его. Они его догоняли.
Он бросил взгляд на спидометр. Семьдесят миль в час! Он прижал педаль
почти к самому полу. Без толку. Бегуны сначала увеличились в зеркале, а
затем поравнялись с набирающим скорость "дайнакаром".
В открытое боковое окно Лаваллет покосился на бегущего рядом Римо.
-- Вам меня не остановить! Как бы вы, черт вас возьми, ни бегали!
-- Посмотрим, -- сказал Римо.
Чтобы доказать, как крупно он ошибается, Лаваллет резко повернул руль
налево, направив машину прямо на Римо. Тот, не сбавляя скорости, принял в
сторону. Лаваллет рассмеялся, но рука Римо плавно протянулась к нему, и
крыло автомобиля, что с водительской стороны, оторвалось от рамы. Та же
судьба постигла дверь пассажирского салона, она с грохотом полетела вдоль по
улице. Лаваллет покосился направо. Бок о бок с машиной легко бежал старик.
-- Не остановить? -- усмехнулся Римо.
Лаваллет пригнулся к рулю. Он делал восемьдесят пять миль в час.
Невероятно! Как они могут, почему они не отстают? Но ничего, долго так не
протянут: выдохнутся.
Но преследователи, не выказывая признаков усталости, подломили опорные
стойки крыши и скинули ее наземь. Потом послали вскачь по бетону крышку
багажника. Затем -- остальные крылья.
Вслед за тем бегуны ухватились за одну из несущих стоек машины, и Лаваллет
почувствовал, как скорость ее снижается. Через несколько сотен ярдов
"дайнакар", ободранный до шасси, остановился совсем.
Лаваллет вышел, все еще сжимая в руках руль, теперь уже ни к чему не
присоединенный.
-- Пощадите меня, -- попросил он умоляющим голосом.
-- Это по какой же причине? -- холодно осведомился Римо.
-- Зачем ты нанял киллера? -- спросил Чиун.
-- Хотел избавиться от конкурентов. Если б они все умерли, я, с
"дайнакаром" на руках, получил бы полную власть над Детройтом.
Римо подошел к заднику машины.
-- Если эта чертова штука хоть на что-то годится, ты бы и так ее получил.
Он заглянул в открытый багажник. -- Что это за батареи? Для чего они?
-- Я буду откровенен, -- заявил Лаваллет, понимая, что на карту поставлена
его жизнь. -- Видите ли, "дайнакар" -- блеф. Машина работает не на отходах,
а на одноразовых электрических батареях.
-- То есть? -- спросил Римо.
-- Это значит, что она бегает месяц или два, а потом ей настает конец, и
вам придется покупать другую.
-- Однажды у меня был такой "студебеккер", -- сказал Римо.
-- Так она не превращает мусор в энергию? -- переспросил Чиун.
-- Нет, -- вздохнул Лаваллет. -- Это было так, для эффекта.
-- "Дайнакар" не ездит на мусоре, -- сказал Римо. -- Она сама -- мусор.
-- Можно сказать и так,-- вздохнул Лаваллет.
-- Хочу тебе еще кое-что сказать, -- проговорил Римо.
-- Что? -- спросил Лаваллет.
-- Прощай!
Римо взял элегантно причесанную голову Лаваллета в руки и слегка
встряхнул. Контактные линзы вылетели из глаз Непризнанного Гения
Автоиндустрии. Фальшивые зубы выскочили изо рта. Корсет хрустнул и,
взорвавшись эластиком, прорвал ткань рубашки.
Больно было только одно мгновение. Потом Лаваллет уже ничего не
чувствовал. Римо оставил недвижное тело лежать рядом со скелетом "дайнакара"
и пошел прочь.
-- Молодец. Ты отомстил и за себя, и за Синанджу, -- сказал вслед Чиун.
Римо промолчал. Но то, как сгорбились его плечи, подсказало Мастеру
Синанджу, что он сильно страдает.
Уважая его чувства, Чиун пошел в другую сторону. Римо сейчас нуждался в
одиночестве.
Прежде чем они отошли на сто ярдов, из зарослей сорняка на обочине
выскочила банда подростков и принялась сдирать с изувеченной машины подушки
сидений, зеркала, детали.
Часом позже на дороге осталось лежать только тело Лаваллета.
То одно, то другое -- и президент все никак не мог урвать минутку
позвонить Смиту. Наконец перед тем, как принять назначенного на эту неделю
посла Зимбабве, помощник подал ему записку.
Он прочитал ее, пулей выскочил из зала и помчался в спальню к
спецтелефону.
-- Да, господин президент, -- ответил кислый голос Харолда У. Смита.
-- Нет, ну каково? Теперь уже и Лаваллет мертв!
-- Я знаю, сэр. Это сделали мои люди.
-- Ваши люди, дорогой мой, вышли из-под контроля! Я приказываю вам...
-- Одну минуту, сэр, -- перебил его Смит. -- Я только что говорил с ними,
точнее, со старшим. Он поставил меня в известность, что именно Лаваллет
стоял за всеми убийствами. Сам киллер тоже убит. А "дайнакар" -- липа.
-- Машина, работающая на произведенной из мусора энергии, -- липа?! --
потрясенно переспросил президент.
-- Это длинная история, господин президент, я передаю вам самую ее суть.
Мошенничество вдоль и поперек. В ближайшее время я представлю полный отчет.
Осталось лишь несколько второстепенных вопросов.
-- Кстати, о вопросах, Смит, у меня есть к вам один, не второстепенный.
-- Да, сэр?
-- Вы уверены, что контролируете своих сотрудников?
-- Да, господин президент. КЮРЕ находится в полной боевой готовности.
-- Тогда я спокоен. Но я хочу, чтобы вы знали, Смит: на этот раз вы были
на самой грани.
-- Я это знаю, сэр. Что-нибудь еще?
-- С моей стороны -- нет. Я сейчас, пожалуй, вздремну. Зимбабве пусть
подождет.
-- Очень хорошо, сэр, -- сказал Смит, и президент положил трубку.
Смит повернулся к своему компьютеру. Несколько вопросов и впрямь еще
оставалось, и чтобы КЮРЕ вернулась к своему нормальному состоянию, их
следует разрешить. Когда стемнело, все уже было ясно.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Смит и Чиун в темноте ждали Римо.
Красно-золотая кладбищенская листва шелестела под порывами ветерка, словно
перебегали по ней крошечные мертвые существа, эльфами возродившиеся к жизни.
Где-то одиноко ухал филин. На аллее, весь в черном, показался Римо.
-- Вы опоздали, -- сказал Смит.
-- Подумаешь, -- отозвался Римо.
-- Мальчик еще страдает, -- прошептал Чиун. -- Не ставьте грубость ему в
вину, Император. Все утрясется, когда вы сообщите ему добрую весть.
-- Что еще за добрая весть? -- спросил Римо.
Смит вынул из кейса папку.
-- Я попросил вас встретиться со мной здесь, поскольку именно на этом
месте началась вся эта история, Римо. У вашей могилы.
Римо впервые заметил надгробный камень со своим именем.
-- А, вот он какой! Ну, Смитти, вы поскупились. Могли бы и на ангелочка
потратиться.
-- И так хорошо, -- сказал Смит. -- На этом самом месте несколько дней
назад была убита женщина -- в тот момент, когда возлагала цветы на могилу.
Цветы, Римо, упали на вашу могилу.
-- На мою? А кто она такая, эта женщина?
-- Чтобы это выяснить, пришлось провести целое расследование. С толку
сбивало то, что цветы лежали на вашей могиле, а человек, который убил
женщину, был тем самым киллером из Детройта.
-- А женщина? Кто была эта женщина? -- повторил Римо.
Смит вытянул из папки лист бумаги и фотографию.
-- Ее звали Мария Дефуриа. Она была бывшей женой киллера-мафиози по имени
Джезуальдо Дефуриа, в профессиональных кругах известного своим пристрастием
к пистолету "беретта-олимпик".
-- Ну и при чем здесь я?
-- Погоди, Император же объясняет, -- сказал Чиун.
-- Джезуальдо Дефуриа -- так звали человека, которого вы, Римо, принимали
за вашего отца. Но на самом деле вашим отцом он не был.
-- Да ну? Докажите!
-- Вот копия записки, найденной в доме Марии Дефуриа. Можете потом
прочитать ее сами, но сейчас, позвольте, я перескажу в двух словах. Женщина
обнаружила, говорится в записке, что ее бывший муж обучил их сына, Анджело,
собственному ремеслу. При исполнении одного из заданий мафии сына схватила
полиция. Обвинение в убийстве пало на него. На самом же деле убийцей был
отец, а сын у него -- только подручным. Соблюдая кодекс чести мафиози, сын
не выдал отца и был казнен за убийство.
Смит показал куда-то за спину Римо.
-- Его похоронили здесь, на семейном участке, рядом с вашей могилой.
Римо прочитал имя Дефуриа на соседнем надгробии.
-- Значит, парень, который лежит рядом со мной, тоже казнен за
преступление, которого не совершал, -- прямо, как я?
-- Странное совпадение, -- согласился Смит. -- Но Уайлдвуд -- это,
согласитесь, не Арлингтонское национальное кладбище. В конце концов оно
рядом с Ньюарком. Позвольте, с вашего разрешения, закончить историю. Дефуриа
пытался помириться со своей бывшей женой и, видимо, проговорился ей о
невиновности сына. Мария решила сообщить об этом властям. Об остальном можно
только догадываться. Вероятно, по пути в полицию она остановилась положить
цветы на могилу сына. Дефуриа за ней следил. Они поссорились, он в нее
выстрелил, а цветы упали на вашу могилу.
-- Но он называл себя Римо Уильямс!
-- Убив бывшую жену, он был вынужден уехать из города. Даже мафия не
одобряет такого рода убийства. Он знал, что ему придется жить под чужим
именем, и взял то, что было высечено на камне, к которому его жена уронила
цветы. Ваше имя, Римо. Если бы цветы упали по другую сторону вашей могилы,
он, вполне вероятно, назвал бы себя Д. Колт.
-- Но ведь у него были все мыслимые документы и удостоверения личности! --
сказал Римо
-- В наши дни, имея немного денег, несложно купить любое удостоверение, --
ответил Смит.
-- А фамильное сходство? -- не унимался Римо. -- Особенно вокруг глаз?
-- Сходство действительно было, -- признал Смит. -- Но не фамильное. Вы
оба, по существу говоря, занимаетесь одним ремеслом. Причастность к смерти
не может не оставить своего знака. Я думаю, это можно назвать не фамильным,
а профессиональным сходством. -- Смит помолчал. -- Не позволяйте чувствам
влиять на ясность ваших суждений, Римо.
-- Это и есть урок Мастера Шаня, -- промолвил Чиун.
-- О чем это ты?
-- Не делай вид, будто забыл, Римо, -- сказал Чиун. -- Мастер Шань, тот,
что принес камень с Луны, помнишь? Я рассказывал тебе эту легенду.
-- Помню, конечно. Ну и что?
-- Урок Мастера Шаня содержится в этом камне, о котором сам Шань думал,
что принес его с лунных гор. -- Чиун вынул из складок кимоно ничем не
примечательный сероватый камень. -- Видите?
-- А я думал, ты веришь в эту историю, -- с подозрением произнес Римо.
-- Я что, похож на глупца? -- оскорбился Чиун. -- Любой невежда знает, что
пешком до Луны не дойдешь! Мастеру Шаню тоже следовало бы знать. Но он так
сгорал страстью к этой китайской вертихвостке, что заставил себя поверить в
то, что ради ее любви сможет дойти до Луны. Вот настоящая суть урока Мастера
Шаня. Не желай чего-либо с чрезмерной силой, не то мечтания застят тебе
взгляд. Ты, Римо, заставил себя поверить, что этот негодяй -- твой отец, и
все потому, что тебе очень сильно хотелось иметь отца.
-- Уж не хочешь ли ты сказать, будто с самого начала знал, что он мне не
отец?
-- Я ничего не хочу сказать. Я уже все сказал.
-- Так я тебе и поверил!
-- Тем не менее, это истинная правда, -- сказал Чиун. -- Я с первого
взгляда заметил, что он двигается, как бабуин. А это пристрастие к оружию? А
полное отсутствие представления о хороших манерах? Короче, никакого сходства
с тобой.
-- Ого, да ты, кажется, сделал мне комплимент?
-- В таком случае беру свои слова назад.
-- Как вы все это раскопали, Смитти? -- поинтересовался Римо.
-- Компьютеры! Они не смогли отыскать архивных данных на другого Римо
Уильямса, живущего в США. Это заставило меня усомниться в подлинности имени.
А потом еще это дело с застреленной здесь женщиной. Баллистическая
экспертиза показала, что она убита из того же самого пистолета, что и
детройтские жертвы, вот я и приехал сюда проверить обстановку на месте. Римо
долго молчал.
-- Они похоронят его здесь? В этой могиле?
-- Да, -- ответил Смит. -- Но пусть это вас не тревожит. Вы с ним ничем не
связаны.
-- Знаете, Смитти, а ведь где-то непременно должны быть люди, с которыми я
связан.
-- Прежде чем завербовать вас в КЮРЕ, Римо, я самым тщательным образом
расследовал ваше прошлое, -- пояснил Смит. -- Если у вас и есть родители,
выйти на их след невозможно.
-- Я бы хотел знать наверняка, -- настаивал Римо. -- Смитти, будьте
другом, запросите свои компьютеры, а?
-- И что потом, Римо? Вас ведь не существует. Вы сейчас, если на то пошло,
стоите у собственной могилы. Семьи у вас быть не может.
-- Я просто хочу знать, -- сказал Римо. -- Хочу знать, есть ли у меня на
этом свете родная душа.
-- Синанджу -- твоя родная душа, -- твердо промолвил Чиун.
-- Я знаю, папочка. Знаю и то, что моя родная душа -- ты. Но это же совсем
другое дело. Незаполненная дырка в головоломке, которая бередит мне душу.
-- Римо... -- начал было Смит.
-- Найдите их, Смитти! Найдите, не то уйду от вас к чертовой бабушке!
-- Это что, шантаж, Римо? В конце концов я всегда могу попросить Чиуна
подготовить для КЮРЕ кого-нибудь другого!
-- Да чтобы я пачкал руки о другого? -- поднял брови Чиун. -- Тем более о
белого! Тем более, если не получу Диснейленд!
Смит щелкнул замком кейса.
-- Хорошо, Римо, -- с каменным лицом сказал он. -- Я сделаю запрос. Буду
держать вас в курсе.
-- Смитти! -- крикнул ему вслед Римо.
-- Да?
-- Спасибо за то, что разобрались в этом деле!
-- Не за что.
Когда Смит ушел, Римо сказал:
-- Ну что ж, Чиун. День прожит, доллар нажит.
-- Если не начнешь тренироваться, долларов много не наживешь, -- проворчал
Чиун. -- Посмотри-ка на свой живот, как ты разъелся! А припомни удар,
которым ты отделался от этого мафиози! Я едва не сгорел со стыда!
-- Завтра начнем, -- пообещал Римо. -- Знаешь, Чиун, тебя я тоже хочу
поблагодарить.
-- За что?
-- За заботу.
-- Да кто же еще, несчастный, станет о тебе заботиться? Нет, ты
безнадежен! Но не надейся, что я забыл, как ты обещал пригласить Нелли
Уилсона на мой концерт. И не думай, что я забыл про...
На пути к кладбищенским воротам Чиун пустился было в перечисление
многочисленных претензий, но, оглянувшись, увидел, что ученик его все еще
стоит у могилы. Старик молча ушел, а Римо остался стоять над собственным
надгробием, наедине с думами и мечтами. Сухие осенние листья кружились над
его головой.
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир.
Священный ужас
У==========================================„
| Уоррен МЕРФИ, Ричард СЭПИР |
| "СВЯЩЕННЫЙ УЖАС" |
| Перевод В. Михайлова |
| Цикл "Дестроер" |
+------------------------------------------+
| Warren Murphy, Richard Sapir |
| "Holy Terror" (1975) ("Destroyer") |
+------------------------------------------+
| Новоявленный восточный проповедник-гуру|
|под прикрытием воли небес ведет последова-|
|телей к массовому психозу использую нарко-|
|тики, секс и насилие, а государство - к|
|хаосу и гибели. |
+------------------------------------------+
| by Fantasy OCR Lab |
Т==========================================ѕ
Не счесть святынь в мире,
но ничтожно число людей,
достойных называться святыми
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Когда преподобный Титус Пауэлл увидел на окраинах Калькутты, как мертвые
тела наваливают на повозки, запряженные волами, он задал себе вопрос: "Готов
ли я умереть?"
Если точнее, он спросил себя, готов ли он отдать жизнь за белую девушку?
А если еще точнее, готов ли он отдать жизнь за богатую белую девушку, отец
которой ровно два десятка лет тому назад заставил его, преподобного Пауэлла,
задать себе точно такой же вопрос только тогда речь шла всего лишь о чашке
кофе Он очень ясно все это помнил. Моменты, когда смерть смотрит тебе в
лицо, не забываются.
-- Никто не помешает вам выпить эту чашку кофе, преподобный отец. Но и им
никто не помешает повесить вас на ветке большого вяза у Сухого Ручья.
Эти слова принадлежали Элтону Сноуи, владельцу аптеки Сноуи, мельницы
Сноуи, закусочной Сноуи и фермы Сноуи в Джейсоне, штат Джорджия. Мистер
Сноуи -- а мать его носила фамилию Джейсон -- стоял за стойкой своей
закусочной перед булькающим кофейником, а юный пастор Пауэлл сидел перед
пустой чашкой и за спиной его злобно скалилась группа белых молодчиков.
-- С сахаром и со сливками пожалуйста, -- попросил преподобный Пауэлл и
одновременно с этим в лицо его уставились два темных дула дробовика. Чуть
дальше па курках, лежал толстый розовый палец с грязным ногтем. Ноготь,
палец, рука и ружье принадлежали мастеру местной лесопилки, бывшему -- все в
Джейсоне это знали -- руководителем местного отделения Куклукс-клана.
-- Сколько пуль положить тебе в кофе -- одну или две, а, ниггер? --
спросил тот.
Преподобный Пауэлл услышал смех у себя за спиной, увидел, как Сноуи
подносит кофейник к чашке, вдохнул аромат свеженамолотого кофе и понял, что
если ему суждено остаться в живых, он больше никогда в жизни не притронется
к кофе.
-- Я спросил, одну пулю или две, ниггер? -- повторил мастер с лесопилки.
-- Уймись! -- заорал Сноуи. -- В моем заведении чтоб никакой стрельбы!
-- Ты собираешься обслужить ниггера?
-- Я сказал -- здесь не место для стрельбы.
-- А я сказал -- здесь не место для ниггера.
-- Эй, мистер Сноуи! -- послышался от дверей взволнованный голос. --
Девочка.
-- Если вы полагаете, что я позволю вам устраивать тут бойню в тот самый
день, когда жена подарила мне дочку, то значит, весь хлопок со здешних
плантаций пошел на то, чтобы набить ваши тупые головы, -- заявил Сноуи. --
Убери свою пушку, и давайте-ка все пойдем ко мне и как следует обмоем это
дело. Я закрываюсь.
"Все" -- разумеется, за исключением преподобного Пауэлла. Но в обстановке
всеобщего ликования ему все-таки удалось получить чашку кофе. Без пуль.
-- Только ради такого случая, -- предупредил его мастер с лесопилки, ткнув
стволами ружья в чашку. -- И чтоб больше это не повторялось.
Но все меняется, и Юг не исключение, и это повторилось, и стало
повторяться регулярно, и негры в Джейсоне стали есть за одной стойкой с
белыми, и ходить в те же кинотеатры, и пить воду из одних и тех же
фонтанчиков, и теперь, двадцать лет спустя, если бы кто-нибудь спросил,
может ли негр -- любой негр, а не только преподобный Пауэлл, пастор
баптистской церкви в Маунт-Хоуп, выпить чашку кофе в заведении Сноуи, житель
Джейсона решил бы, что тому, кто задает подобные вопросы, самое место в
психушке.
И вот сейчас, когда влекомая волами повозка проскрипела мимо преподобного
Пауэлла по незнакомой индийской дороге, он вспомнил тот давний случай. Он
видел свешивающиеся с повозки человеческие конечности -- они покачивались с
полной отрешенностью от всего окружающего, которую дает только смерть.
Животы мертвецов распухли, ребра выпирали, щеки ввалились, а пустые глаза,
не мигая, уставились в вечность.
Над дорогой висел запах испражнений, а ранний час не приносил прохлады.
Удушливая жара скоро станет невыносимой, когда солнце начнет припекать во
всю мощь. Легкий костюм пастора прилип к телу, так было и вчера, но
г