Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
мпании Бранифф он свернул, пронесся мимо газетного
киоска, юркнул в полутемный бар, заказал выпивку и прошел в туалет. Там он
забрался с ногами на унитаз и стал ждать. До вылета оставалось двадцать
минут. "Как хорошо, -- думал он, -- что пассажиров всех пролетающих вблизи
Кубы самолетов проверяют металлоискателем! Иначе я бы не догадался, во что
вляпался!"
Когда до отлета оставалось всего десять минут, в дверь кабинки
постучали. Это было странно, поскольку никто не мог видеть из-под двери его
ноги.
-- Роберт Джеллико, выходите, не то вы опоздаете на самолет!
Это был голос мистера Гордонса.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Над аквамарином Карибского моря и его островами сияло жаркое
тропическое солнце. Острова эти -- не более чем выступающие из воды
нагромождения скал, на тощих землях которых борются за свое существование
люди, а в кустарниках рыщут коричневые, с удлиненным пушистым телом мангусты
-- потомки тех хищников, которые были вывезены в свое время из Индии, чтобы
очистить острова от зеленых змей. На островах уже давно не осталось зеленых
змей, зато возникла проблема с мангустами.
Об этом и о многом другом размышлял Мастер Синанджу Чиун.
-- Эти острова для тех, кто хочет и может выжить, -- говорил он. --
Здешнее солнце полезно для твоего плеча, морской соленый воздух -- для
легких. Мы нашли хорошее место, ты быстро поправишься.
-- Надеюсь, папочка, -- откликнулся Римо. Он полулежал в легком кресле
на веранде снятого ими дома, смотревшего окнами на залив Меджен и
состоявшего из трех крытых террас и жилой комнаты. Дом из дерева и стекла
стоял на скалистом уступе -- куда ни глянешь, непременно видишь плещущееся
внизу море. С плавок Римо стекала вода: он только что проделал под
наблюдением Чиуна ежедневный заплыв на четыре мили -- две туда и две
обратно. Когда Римо попробовал протестовать, заявив, что его плечу для
заживания нужен покой, а не упражнения, Чиун презрительно усмехнулся:
-- Ты напоминаешь этого вашего... четвертинщика.
-- Кто это такой?
-- Четвертинщик. Тот, что каждый год повреждает себе колено, и его
отправляют отдыхать, а потом он возвращается и ломает суставы пуще прежнего.
-- О чем ты? Если не можешь толком ответить, лучше помолчи -- хватит
того, что ты наговорил.
-- Я говорю об игре, которую ты смотришь по телевизору. Ну, этой, где
толстяки сшибают один другого и прыгают друг на друга.
-- Футбол?
-- Правильно. Футбол. Четвертинщик. Он очень смешно выглядит, смешно
говорит. Когда его показывали, он, по-моему, был в женских чулках.
На этом дискуссия закончилась, и Римо, как был в мокрых плавках, уселся
в кресло, а Чиун высказался в том смысле, что эти острова -- острова
выживших победителей.
-- Не знаю, не знаю, -- сказал Римо. -- У меня такое чувство, что я
здесь чужой. Мы как будто настроены в разных тональностях. Может, мне для
быстрой поправки лучше вернуться туда, где я родился?
Чиун тихо покачал головой. Его седая редкая бородка качнулась от
свежего ветерка, залетевшего с дальних невидимых отсюда островов.
-- На этих островах могут выжить только агрессивные пришельцы и
захватчики, вроде этих мангуст. Скажи, где сейчас карибские индейцы?
-- Не знаю. Должно быть, валяются пьяные где-нибудь в "Шарлотте
Амалии", -- предположил Римо, имея в виду торговый район на Святом Томасе,
где беспошлинное спиртное, не облагавшееся налогом, стоило как газировка.
Практически в каждом втором магазине, а все они были освобождены от налогов
с выручки, можно было, например, купить часы "Сейко". Эти часы были едва ли
не главным, что привлекало на остров пассажиров морских круизов, которые
охотно оставляли здесь свои деньги, а взамен получали бронзовый цвет кожи.
-- Карибских индейцев, которые здесь обитали когда-то, уже нет, --
сказал Чиун. -- Они жили полнокровной и счастливой жизнью, пока сюда не
заявились испанцы. Новые повелители были такими жестокими, что все карибские
индейцы бросились однажды с высокой скалы и поразбивались насмерть. Вождь
сказал перед смертью, что боги отомстят за них.
-- Отомстили?
-- Если верить истории, которую здесь любят рассказывать, то -- да.
Произошло землетрясение, город был полностью разрушен, погибло тридцать
тысяч человек
-- Это все были испанцы?
-- Нет. Потому что тот, кто ждет, чтобы за него отомстили другие,
никогда не удовлетворит жажду мщения. Как тебе известно, Синанджу не имеет
ничего общего с местью. Месть вообще глупость. В основе нашего искусства
лежит жизнь. Наша цель -- жить и выживать. Даже суть наших смертоносных
услуг состоит в том, чтобы Синанджу могла выжить. Именно это и делает нас
могущественными. Силен тот, кто живет. Ты посмотри на черные лица вокруг
нас. Их привезли сюда в цепях. Их избивали кнутами. На голой и бесплодной
земле они должны были выращивать для других сахарный тростник. И кто выжил?
Гордые карибские индейцы, надеявшиеся на то, что за них отомстят боги? Или
негры, которые день за днем растили детей, строили дома и смиряли свой гнев?
Негры победили и живут. Мангусты победили и живут. А вот зеленых змей и
карибских индейцев больше нет.
-- У зеленых змей была гордость?!
-- Эта история должна научить тебя не думать об отмщении Гордонсу. Ты
должен учиться выживанию, что традиции Синанджу составляют главный смысл
нашего искусства. И я говорил вовсе не о зеленых змеях.
-- А мне показалось, что о них, -- сказал Римо, зная наперед, что эти
слова рассердят Чиуна. Он не обманулся в своих ожиданиях -- из потока
корейских слов, которым разразился Мастер Синанджу, он понял, что никак
нельзя превратить бледный кусок свиного уха в шелк, как невозможно сделать
из грязи бриллиант. Римо понял, что вечером его ожидает лекция на тему:
"Бесплодность попыток передать белому человеку тысячелетний опыт Синанджу".
Но Римо не придавал особого значения словам: за Чиуна говорили -- громче и
яснее слов -- его дела.
Старый кореец оставил в Штатах все свои пожитки -- и кимоно, и, что
гораздо важнее, специальную телевизионную систему, которой его снабдил Смит
и с помощью которой он мог смотреть свои любимые дневные мыльные оперы,
зная, что при этом не упустит и другие, которые передавались параллельно.
Эта штука записывала их на пленку, так что Чиун мог часами, не прерываясь,
наслаждаться сериалами. В США осталось и фото главного героя сериала "Пока
Земля вертится" Рэда Рекса с автографом. Чиун знал, что пока они с Римо
прохлаждаются на тропическом острове, Рэд Рекс в Штатах мучается сомнениями:
сказать или не сказать миссис Лоретте Ламонт о том, что когда ее дочери
делали аборт, то обнаружили злокачественную опухоль, и это некоторым образом
оправдывало Уайетта Уолтона, оставившего на Майорке жену с семью детьми,
прежде чем появиться в качестве духовного наставника в доме миссис Ламонт. И
Римо знал, что Чиун очень страдает от того, что не пришлось увидеть эту
сцену.
И уж коли Чиун пожертвовал телевизионными мелодрамами, то и Римо в свою
очередь должен не раздумывая покинуть КЮРЕ. Но Чиуна не слишком занимал этот
вопрос. С тех пор, как они неделю назад прибыли на Святой Томас, Чиун
ежедневно втолковывал своему ученику, что главное -- выживание. И тем не
менее вопрос о выходе из КЮРЕ продолжал тревожить Римо до глубины души.
А в это время на другом конце острова, в аэропорту имени Гарри Трумэна,
совершил посадку реактивный лайнер компании "Америкэн эйрлайнз", в котором
находился пассажир, встревоженный не меньше, чем Римо. Но по Роберту
Джеллико это было, в отличие от Римо, очень заметно. Все пассажиры двинулись
в переднюю часть самолета на выход, а Роберт Джеллико направился назад, в
тесный туалет, где его снова стошнило. Он не запирал за собой дверь туалета.
Он не пытался спрятаться в нем. Он машинально спустил воду, вышел и побрел,
спотыкаясь между рядами кресел, спустился по трапу и направился в здание
аэропорта, где его ждали мистер Гордонс, Мо Алштайн и сержант Питульский.
Алштайн заметил, что из-за жары и влажного воздуха у него появилось
ощущение, будто надетый на нем костюм прирос к коже. Сержант Питульский
считал, что единственный способ избавиться от этого чувства -- добрая порция
виски "Сигрэмс севен" с бутылочкой пива, но Гордонс пить запретил.
Они остановились в гостинице "Уинуорд" в номере с видом на порт. Мистер
Гордонс попросил всех троих подождать немного: ему надо было кое-что купить.
Сержант Питульский заверил, что он может за них не беспокоиться, и, как
только Гордонс вышел, сразу же заказал в номер бутылку виски и ящик
баденского пива. Он пил большими глотками, пока не пришел к мысли, что
нынешние морские пехотинцы не имеют права называться настоящими морскими
пехотинцами. Этой мыслью он поделился с остальными. Настоящие морские
пехотинцы не воевали во Вьетнаме, иначе Америке не пришлось бы уйти оттуда,
не доведя дело до конца. Настоящие морские пехотинцы -- это те, которые
служили в Сан-Диего, Японии, Черри-пойнте, Северной Каролине и на острове
Паррис.
-- Ага, значит, вы служили в этих местах? -- догадался Мо Алштайн.
Сержант Питульский подтвердил эту догадку.
-- Я так и думал, -- сказал Алштайн.
Джеллико сидел тихо и молчал. Алштайн предложил ему выпить, но тот
отказался.
-- В чем дело, приятель? -- спросил Алштайн.
-- Ни в чем.
-- Мне, знаете, тоже не улыбается работать с вами. Вы -- сукин сын и
антисемит, -- сказал Алштайн, -- вы дилетант. А из-за дилетантов и я могу
пострадать.
-- Кто дилетант, я?! -- вскинулся сержант Питульский. -- Я -- морской
пехотинец!
-- Вы -- болван! -- сказал Алштайн.
-- Вы не знаете, на что способны морские пехотинцы!
-- Единственное, на что они способны, -- отрезал Алштайн, -- это
напиваться и затевать драки. Боже, как мне не хватает моего револьвера! Если
бы он был со мной!
-- Еще будет, -- сказал Джеллико.
-- Какое там! -- вздохнул Алштайн. -- Он отобрал его еще в Чикаго.
Странный тип этот Гордонс! Бьюсь об заклад, он притащит какое-нибудь
дешевенькое дерьмо, пистолетик, который придется засовывать жертве прямо в
ноздрю, чтобы был хоть какой-то толк. Вот увидите. Все смеются над калибром
моей пушки и над тем, что она хромирована. А, между прочим, хром -- моя
идея. Со своим "магнумом" я -- король!
-- Да получите вы назад свою пушку, -- сказал Джеллико.
-- Чепуха. Не мог же он пронести револьвер через таможню! Они особенно
усердствуют, когда имеют дело с рейсами, пролегающими мимо Кубы.
-- А морские пехотинцы запросто могут закинуть оружие па Кубу, --
сказал Питульский. -- Собственно говоря, оно там уже есть, на Гуантанамо.
Храни Господь американскую морскую пехоту!
Тут сержант зарыдал и стал жаловаться, что оставил единственную семью,
которая у него когда-либо была, -- морскую пехоту. И ради чего? Ради денег.
Ради грязных, вонючих денег! Да к тому же пришлось стащить огнемет, о
котором они будут очень жалеть. Это не то что ВВС, где ты можешь потерять
весь воздушный флот, а правительство пришлет тебе еще пять эскадрилий.
Морские пехотинцы всегда дорожили своим оружием...
-- Заткнись! -- сказал Алштайн. -- Ты разнылся о своей сопливой
работенке за какие-то шесть сотен в месяц, а у меня от этого зависит все,
вся карьера.
-- Вы оба получите обратно ваше оружие, -- сказал Джеллико.
-- Но не то же самое, -- возразил Алштайн. -- Того уже не будет.
-- Точно такое же.
-- Номер будет не тот.
-- Тот самый номер. Все будет абсолютно то же самое, включая пупырышки
на хроме, -- твердо сказал Джеллико.
Мистер Гордонс вернулся в гостиницу и, войдя в номер, распорядился,
чтобы каждый принес свертки, полученные от него в Чикаго и прошедшие
таможенный досмотр. Заметив, что Питульский нетвердо держится на ногах, он
поставил свою ношу на пол.
-- Негативное явление! Прекратить. Не пить так много! Это
невоздержанность. Прекратить! -- произнес Гордонс и дважды звонко хлестнул
Питульского по лицу.
Малиновые щеки сержанта загорелись еще ярче. Подталкивая Питульского
перед собой, Гордонс подвел его к туалету и, без видимого усилия перевернув
вверх ногами, задвинул внутрь и запер дверь.
-- Чрезмерное потребление спиртных напитков опасно, особенно когда в
руках этих людей орудия, предназначенные для выживания других, --
наставительно сказал мистер Гордонс.
-- Но у него вроде не было никаких орудий, -- заметил Алштайн.
-- Я говорю в данном случае о его возможностях как об орудии, а также о
моем выживании, -- пояснил мистер Гордонс.
Он показал кивком на покупки. Джеллико нагнулся, ухватился за ручку и
резко рванул. Чемодан остался там, где был.
-- Тяжеловато, не так ли? -- заметил Гордонс. -- Ладно, я сам отнесу.
Легко, как если бы они были наполнены кружевами и носовыми платочками,
Гордонс поднял баулы и перенес их в другую комнату.
-- А вы, Джеллико, оказывается, слабачок, -- заметил Алштайн.
Прошло примерно полчаса. Алштайн читал в гостиной журнал, Джеллико
сидел, тупо уставившись в дверь, за которой скрылся мистер Гордонс. Дверь
внезапно распахнулась.
-- Что это? -- спросил мистер Гордонс.
-- Ничего, -- ответил Алштайн.
-- Я что-то слышу.
Алштайн и Джеллико пожали плечами.
-- Я что-то слышу. Я в этом уверен, -- повторил мистер Гордонс.
Руки его были прикрыты полотенцем. Вернее, было прикрыто то место, где
должны были находиться руки, но, судя по неясным очертаниям, под полотенцем
были вовсе не кисти рук, а какие-то инструменты, которыми оканчивались
запястья.
-- Откройте туалет!
Алштайн открыл дверь, и все увидели сержанта Питульского. Ноги его были
наверху, а голова с налитым кровью лицом -- внизу. Алштайн наклонился к нему
и прислушался.
-- Он мурлычет "Чертоги Монтецумы".
-- Поставьте его на ноги, -- приказал мистер Гордонс. -- И с этого дня
не давать ему спиртных напитков. Остальным, поскольку они могут, видимо,
пить и не терять голову, это разрешается. Но не Питульскому.
-- А каким образом мы удержим его от выпивки, если будем пить сами? --
спросил Алштайн.
-- Вы хотите сказать, что у человека возникает желание выпить только
потому, что он видит, как пьют другие?
-- Да, бывает и так, -- подтвердил Алштайн.
-- Заложите это себе в память, -- сказал Джеллико.
-- Сделано, -- ответил Гордоне.
-- С положительной вероятностью семьдесят три процента.
-- А что означают эти цифры?
-- Что это будет верно в семидесяти трех случаях из ста.
-- Ввожу в память и это, с учетом типичной для людей погрешности в
расчетах, -- сказал Гордонс и снова исчез в своей комнате.
Когда он вернулся, в его руках, которые, как и ожидал Джеллико, теперь
выглядели нормальными, были револьвер "Магнум-357" с патронами и гарпунные
ружья. На левой руке висел на ремнях огнемет, на правой -- баллоны акваланга
и водолазный костюм. В огнемете что-то плескалось: он был заправлен.
Мистер Гордонс отдал Алштайну револьвер, Джеллико -- его принадлежности
для подводной охоты и положил огнемет к ногам Питульского, который
безмятежно храпел, развалившись в мягком кресле.
Алштайн любовался сверкающим хромом револьвером. Покачал его на ладони.
Крутанул барабан. Взглянул на патроны, взял один из них и стал внимательно
рассматривать.
-- Это тот же самый револьвер и те же патроны, -- изумился он. -- Я
узнаю этот патрон. Два дня тому назад я заряжал револьвер и засмотрелся на
бронзовые гильзы. Ведь патроны обворожительно красивы, как настоящее
произведение искусства. Я взял тогда булавку и просто под настроение
нацарапал на одной из гильз свои инициалы. Еле-еле, чтобы не ослаблять
гильзу. И посмотрите, вот тот самый патрон!
-- Эти царапины меня озадачили, -- сказал Гордонс. -- Я посчитал, что
это связано с какой-то вашей особой системой. Но теперь я понял, что это не
так, потому что вы собираетесь вставить этот патрон в другое гнездо
барабана.
-- Гнезда все одинаковы, -- сказал Алштайн.
-- Нет, не одинаковы. Как и патроны. Все они имеют различные размеры и
форму. Просто вы этого не замечаете. Давайте я вставлю патроны в прежнем
порядке.
Алштайн так и не понял, как Гордонс отличал один патрон от другого. Это
была, однако, не первая и не последняя странность. Алштайну предстояло
первый раз работать в группе, но и это было не все. Его подключили к
проводам и прикрепили на живот какую-то штуковину, которую Гордонс называл
"трекером". После этого он поставил Алштайна в центре комнаты и велел
медленно поворачиваться вокруг своей оси. Когда прикрепленная на животе
Алштайна похожая на пуговицу штучка завибрировала, мистер Гордонс остановил
его и сообщил, что обе цели находятся в данный момент в том направлении,
куда обращено его лицо.
-- Как... В этой комнате?
Мистер Гордонс разложил карту острова Святого Томаса.
-- Нет, ориентировочно где-то здесь -- в районе поместья Петерборгов
или у залива Мэджен. Всякий раз, когда цель будет находиться перед вами, вы
ощутите вибрацию. Чем ближе цель, тем сильнее будет вибрация.
Сержант Питульский зевнул, поморгал и попытался собраться с мыслями.
Что-то прицепилось сзади к его рубашке и царапало кожу. Засунув руку за
спину, он поднатужился и выдрал из рубашки какую-то металлическую кнопку.
Сдавил ее пальцами, а затем прикусил зубами, чтобы проверить на прочность. В
тот же миг Алштайн схватился руками за живот и закрутился на месте.
-- Ой, жжет, жжет! -- закричал он. -- О, больно!
-- Отойдите от Питульского! -- приказал Гордонс и выхватил изо рта
сержанта морской пехоты кнопку, как это делают с домашней собачкой, когда
она намеревается проглотить какую-нибудь гадость.
Джеллико видел, как пальцы Гордонса восстановили прежнюю форму кнопки и
как Алштайн тут же вздохнул с облегчением. Так вот каким образом Гордонс
легко отыскал его в туалете в аэропорту О'Хара, догадался Джеллико. Это
миниатюрные радиопередатчики для наведения на цель. Когда сержант сдуру
решил попробовать кнопку на зуб, то, видимо, случайно поменял частоту своего
сигнала на частоту тех, за кем им предстоит охотиться. Джеллико ощупал свою
спину, и пальцы его наткнулись на шип кнопки. Он быстро отдернул руку.
Гордонс, похоже, не заметил этих манипуляций. Пусть остается на месте, пока
не появится возможность сбежать. И уж тогда он не станет таскать на себе
радиомаяк, а выбросит его подальше и смоется. Только бы подвернулся случай.
-- Компания идиотов, -- проворчал Алштайн и принялся разглядывать
фотографии двух мужчин, которых ему предстояло лишить жизни.
Как сказал мистер Гордонс, одного из них "с большой степенью
вероятности звали Римо", а другого -- "с большой степенью вероятности --
Чиун". Чиуном звали азиата. Мистер Гордонс был почти уверен, что их так
зовут, поскольку слышал, что так они обращались друг к другу.
Снимки походили на обычные фото, но, когда Джеллико взял их в руки, на
пальцах остались следы чернил. Джеллико внимательно вгляделся в снимки. Это
были не фотографии, а отпечатки с клише невероятно тонкой работы!
Кто этот мистер Гордонс? В чем его сила и откуда она у него? Мистер
Гордонс -- ходячая лаборатори