Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
ка.
- А в чем дело?
- Просто останови. Надо проверить груз.
Шофер пожал плечами и припарковался на небольшом мостике через речуш-
ку, но стоило ему обернуться к Римо, как тот вырубил его, ткнув костяш-
ками пальцев в шею.
Шофер упал головой на руль - он не придет в себя еще несколько минут.
Римо выпрыгнул из кабины и открыл боковую дверцу. Скрытый от проезжей
части автомобилем, он принялся выгружать упаковки брошюр.
Вонзая крепкие, как сталь, пальцы, в картонные коробки, он проделывал
в них большие дыры. Потом по одной перебросил коробки через парапет. Во-
да через дыры попадет внутрь и быстро уничтожит брошюры.
Положив шоферу в нагрудный карман пятидесятидолларовую банкноту, Римо
оставил его отдыхать, а сам на попутке вернулся назад, в город.
Ну вот, он и провел операцию в стане врага. А вечером он с каким-ни-
будь подходящим инструментом пройдется по городу и сдерет все картрай-
товскне плакаты, которые начали буйным цветом расцветать повсюду.
Но сначала надо все-таки добраться до Фарджера.
Но Уиллард Фарджер, четвертый заместитель помощника председателя изби-
рательной комиссии, в конечном счете прибыл к Римо сам - в ящике с прос-
тым адресом: "Римо", который доставили в штаб предвыборной кампании По-
лани. Из правого уха Фарджера торчало здоровенное шило.
Римо посмотрел на тело Фарджера, втиснутое в коробку. До его ноздрей
долетел какой-то легкий запах, и он наклонился ниже, принюхиваясь. Запах
показался ему знакомым. Цветочный. Да, так и есть. Такой же запах исхо-
дил от шила, забитого в правое ухо Московитца. Запах сирени. Шило с си-
реневым ароматом.
Римо с отвращением рассматривал шило. Оно уничтожило не только Фардже-
ра - оно поставило под сомнение всю кампанию по выборам Полани.
Единственный человек, который хоть что-то в этом понимал, теперь мертв.
Дикость какая-то, подумал Римо. КЮРЕ, задачей которой было применение
насилия для спасения страны и ее политического устройства, теперь подве-
ргается уничтожению с помощью основы этого политического устройства -
свободных выборов, где противник может использовать насилие, а Римо -
нет.
И он просто не представлял, что можно с этим поделать.
На какое-то мгновение у него шевельнулась мысль, не позвонить ли Сми-
ту. Он был всего лишь на расстоянии телефонного звонка. Рука уже потяну-
лась к аппарату, но тут Римо тряхнул головой и... потащил ящик с телом
Фарджера в одну из дальних комнат.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Избавившись от тела, Римо поведал о гибели Фарджера Тери Уокер. Она
страшно расстроилась и даже разрыдалась.
- Я представить себе не могла, что в политике случается такое,- всхли-
пывала она.- Бедняжка!
- Мы никому про это не скажем,- предостерег ее Римо,- а будем как ни в
чем не бывало продолжать кампанию.
Она кивнула и вытерла глаза.
- Все верно, мы должны продолжать. Он бы тоже этого хотел.
- Правильно. Продолжайте заниматься своим делом - готовьте рекламу.
- А вы?
- А я буду продолжать заниматься своим.
- Вечером в понедельник у нас выступление на телевидении. Оно может
изменить ход всей кампании.
- Отлично. По крайней мере, наши противники будут знать, что мы не со-
бираемся сдаваться.
Бедняжка Тери. Это ее первая кампания, и она старается изо всех сил.
Но как бы она ни билась, у них не осталось ни единого шанса победить.
Теперь Римо был вынужден это признать. У них нет активистов, но если бы
даже они и были, для них все равно не нашлось бы работы. Фарджер хоть
имел представление о том, что делать, а без него Римо не сможет найти
типографии, чтобы напечатать рекламные брошюры, развесить лозунги на ба-
мперах машин, изготовить нагрудные значки,- в общем, обеспечить все
необходимые атрибуты избирательной кампании.
Вернувшись в гостиницу, Римо поделился этим с Чиуном.
- Не понимаю,- откликнулся тот.- Ты хочешь сказать, что люди предпоч-
тут одного кандидата другому только потому, что им больше понравился его
нагрудный значок?
- Ну, приблизительно так,- ответил Римо.
- Но раньше ты говорил, что они станут голосовать за того, на кого
укажет полицейский лейтенант,- возразил Чиун.
- Ну, кто-то, возможно, и станет.
- А как можно отличить тех, кто будет голосовать по указке лейтенанта,
от тех, кто станет голосовать за значки?- поинтересовался Чиун.
- Никак,- честно признался Римо.
На что Чиун разразился тирадой по-корейски, из которой Римо понял все-
го два предложения касательно того, что хуже демократии ничего не приду-
маешь, а потому это единственная форма правления, которой заслуживает
белый человек. Наконец Чиун успокоился и по-английски спросил:
- И что ты собираешься теперь делать?
- Победить мы, конечно, не сможем. Но можем хорошенько пощепать им не-
рвы.
- Но ты же говорил, что нынешних наших противников нельзя убивать.
- Все верно, нельзя. Но можно доставить им много неприятностей. Сор-
вать их кампанию, например.
Чиун с горечью покачал головой.
- Наемный убийца, который лишен права убивать,- все равно что человек
с незаряженным револьвером, который утешает себя тем, что у оружия, по
крайней мере, есть спусковой крючок. Риск слишком велик.
- А что я могу сделать? У нас нет ни активистов, ни оборудования,- ни-
чего. Надо смотреть правде в глаза, Чиун: избирательная кампания для нас
окончена. Мы проиграли.
- Понятно,- произнес Чиун, наблюдая, как Римо переодевается в темные
брюки, рубашку и башмаки.- И куда ты теперь?
- Пойду портить им настроение.
- Смотри не попадись,- предостерег Чиун,- а то придется рассказать
следователям все, что мне известно. Насколько я понимаю, таковы обычаи
вашей страны.
- Не волнуйся, не попадусь.
Римо добрался до гостиницы, где расположился штаб мэра Картрайта,
вскоре после полуночи, а ушел оттуда незадолго до рассвета, причем видел
его только один человек, да и тот мельком, поскольку тут же решил зас-
нуть и не вставать до полудня.
За время пребывания там Римо натворил такого, что мог бы участвовать в
конкурсе на лучшего громилу страны.
Он вырвал все телефонные провода и перепутал их. так, что они казались
теперь клубком разноцветных проволочек. Затем вскрыл все телефонные ап-
параты, переломал им внутренности, а потом снова закрыл. Разобрав элек-
трические пишущие машинки, он перепутал в них все рычажки, так что кла-
виши печатать теперь вовсе не те буквы, которые были на них написаны. А
для вящей надежности погнул в них валики.
Он разорвал пополам тысячи лозунгов, отправил в мусоросжигатель тысячи
рекламных буклетов и нагрудных значков. Мэру Картрайту на плакатах с его
портретом он подрисовал усы, а под конец бросил спичку в мусоросжигатель
и подождал, пока вспыхнет огонь.
Домой он решил вернуться пешком и по дороге остановился, чтобы иску-
паться. Он плыл, мощно разрезая воду, как положено по Синанджу; мысли
его, по контрасту с плавным, согласованным движениям мышц, были неспоко-
йны, и когда его гнев постепенно утих и он повернул назад, то не увидел
берега. За короткое время он успел проплыть много миль.
Он медленно поплыл к берегу, а потом сидел в песке, натягивая на себя
одежду под удивленным взглядом мальчишки, который устанавливал шезлонги,
готовясь к дневному нашествию покрытых веснушками, бледнотелых нью-
йоркских отпускников.
Часов в одиннадцать он вернулся к себе. Полагая, что Чиун уже встал,
он просунул голову в его комнату и с удивлением обнаружил, что циновка
цвета какао, на которой иногда спал Чиун, свернута и аккуратно поставле-
на в угол. Комната была пуста.
На столе в кухне Римо обнаружил записку: "Дело чрезвычайной важности
требует моего присутствия в штабе мистера Полани".
Что бы это значило? Римо решил немедленно выяснить, что задумал ста-
рик.
Подойдя к двери штаба, Римо услышал невообразимый шум. Что там такое
может быть, недоумевал Римо. Должно быть, кто-то из цыпочек Фарджера не
может найти свой лак для ногтей.
Он открыл дверь и, пораженный, остановился на пороге. Все помещение
было битком набито людьми. Это были женщины. Среднего возраста и старуш-
ки. Все суетились, работая не покладая рук.
За столом Фарджера сидела миссис Этель Xиршберг.
- Меня не касаются ваши проблемы с рабочей силой,- кричала она в теле-
фон.- Вам за это платят, значит, будьте любезны доставить все ровно че-
рез час. В противном случае можете засунуть себе в задницу бумагу, кото-
рую вы на нас потратили! Да, именно так. Либо доставляете через час, ли-
бо никаких наличных! Не желаю ничего слышать о ваших проблемах. Здесь
теперь новое руководство. Да, все верно, через час. И не забудьте прис-
лать грузчика, который поднимет все наверх. Тут у нас одни женщины, мы
тяжести не таскаем.- Она повесила трубку и показала пальцем на Римо.-
Ваш отец в штабе. И не стойте тут как исткан, скорее идите туда и посмо-
трите, чем вы можете помочь, хотя вы ни на что не годитесь. Роза!- вдруг
закричала она, словно забыв о Римо.- У тебя есть список активистов Севе-
рного избирательного округа? Ну так торопись! Надо скорее запустить это
дело!- Она вновь обернулась к нему: - После сорока лет в меховом бизнесе
я преподам вам хороший урок. Такой, что вам и не снилось. Чего вы
стоите? Доложитесь отцу и подумайте, чем вы можете ему помочь! Бедняжка!
Вам должно быть стыдно, что вы повесили на него эту работу в последний
момент. А он так расстроился из-за того, что у вас могут быть неприятно-
сти. Милый мистер Полани, надо же ему было связаться с таким ничтожес-
твом вроде вас!- Вновь зазвонил телефон, и она сняла трубку на первом
гудке.- Штаб "Свет солнца приятней" слушает.- С минуту она молчала, по-
том рявкнула: - Меня не волнует, что вы обещали! Машины с громкоговори-
телями должны быть здесь через час! Да, один час! Правильно. Ах, нет? А
теперь слушайте сюда! Вы знаете судью Мандельбаума? Так вот, ему будет
интересно узнать, что вы отказываетесь предоставить машины обычным
клиентам. Разве вам неизвестно, что это грубейшее нарушение федерального
закона о свободных выборах?- Она дернула плечом в сторону Римо.- Да, все
верно, и судья Мандельбаум прекрасно об этом знает, а он муж моей
двоюродной сестры Перл. Так что стоит вам забыть, что кровь не вода...-
Закрыв рукой лубку, она сделала Римо знак головой и прошипела: - Идите
же туда. Помогите отцу!- и вновь продолжила разговор.
Римо потряс головой, словно пытаясь избавиться от наваждения. В штабе
находилось уже не менее пятьдесяти женщин, но с каждой минутой прибывали
новые, толкая Римо и резко бросая на ходу: "Освободите проход". Зашвыр-
нув куда попало свои украшенные цветами шляпки, они усаживались за столы
и без каких-либо указаний принимались за работу. По всей видимости, сей-
час они составляли списки избирателей.
Миссис Хиршберг повесила трубку.
- Я выгнала всех трех ваших цыпочек,- заявила она.- Для настоящей из-
бирательной кампании они просто нуль! Может, после выборов удастся прис-
троить их в какой-нибудь массажный кабинет.
Наконец Римо отошел от двери и направился в дальнюю комнату, где обыч-
но сидела Тери Уокер. Но на ее месте за столом восседал Чиун. Подняв
глаза, он улыбнулся Римо.
- Сын мой,- сказал он вместо приветствия.
- Папочка,- почтительно кланяясь, проговорил Римо.- Мой находчивый,
удивительный, хитрый, беспокоящийся обо мне злодей!
- Надеюсь, на этот раз ты не забудешь, что я для тебя сделал,- сказал
Чиун.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
К полудню на улицы города вышло около трехсот женщин. Они ходили по
домам, распространяя рекламные брошюры, оккупировали торговые центры.
Время от времени они начинали петь: "Свет солнца приятней. Голосуйте за
Полани".
К тем, кто отказывался взять рекламку или недружелюбно высказывался по
поводу Полани, применялись уговоры. Грубость и резкость, допустимая в
штабе, на улицах уступала место совершенно другому обхождению. Здесь,
под руководством миссис Хиршберг, дамы были сама любезность.
- Ну, разве вам трудно проголосовать за Полани? Что плохого, если для
разнообразия мэром у нас будет такой славный человек? Я понимаю, что вы
должны чувствовать, будучи сестрой мэра Картрайта, но почему бы не дать
честному человеку шанс? Мистеру Полани можно полностью доверять.
К полудню агитационная кампания была в самом разгаре. В 12.01 о проис-
ходящем стало известно в штабе Картрайта. В 12.35 были предприняты отве-
тные шаги.
Все очень просто, объяснил Картрайту маршал Дворшански. Этим добро-
вольцам результаты выборов на самом деле абсолютно безразличны, так что
преподайте паре-тройке из них наглядный урок, и остальные тут же найдут
достаточно причин, чтобы вернуться к своей игре в маджонг.
Эти слова тут же передали Теофилу Педастеру и Гумбо Джексону, которые
и должны были преподать женщинам наглядный урок.
- Женщинам, говорите?- хихикнул Педастер.- Старым или молодым?
- Пожилым.
Казалось, Педастер разочарован, но Гумбо Джексона это не смутило. Он
был посообразительнее дружка и уже успел спрятать в карман четыреста до-
лларов, причитающихся им за работу.
- Старые, молодые, какая разница?- сказал он.- Всего-навсего небольшой
урок,- и ухмыльнулся, потому что ему заранее объяснили что к чему.
К сожалению, они забыли столь же доступно объяснить все маленькому
старичку-азиату в оранжевом кимоно, который сопровождал группу активис-
ток, первой столкнувшуюся с Педастером и Джексоном.
- А ну, давайте сюда ваши листовки,- потребовал Педастер.
- По одной в руки,- ответила полногрудая дама в голубом, возглавлявшая
отряд.
- Мне нужны все,- повторил громила.
- Нет, только одну.
Педастер достал из кармана нож.
- Вы меня плохо поняли: я прошу все.- И он посмотрел на Гумбо Джексо-
на, который тоже стоял с ножом в руках.
- Спасай Чиуна!- завопила полногрудая предводительница и, замахнувшись
сумочкой, больно стукнула Педастера по голове. К ней присоединились еще
трое, размахивая увесистыми ридикюлями. Это было достаточно неприятно, и
в конце концов Педастер решил пустить в ход оружие.
Но это ему не удалось. Он увидел, как в клубке тел, рук и дамских су-
мочек мелькнула высунувшаяся из оранжевого кимоно рука и нож исчез. Но
что еще хуже, рука перестала действовать, 0бернувшись к Гумбо, он успел
заметить, как оранжевый рукав глубоко вошел тому в живот. Гумбо растекся
по тротуару, как сырое яйцо.
Педастер взглянул на друга детства, распластавшегося по земле, на жен-
щин, склонившихся над ним, и сделал то, чему его учили с младых ногтей,-
дал деру.
А сзади доносились женские голоса:
- С Чиуном все в порядке? Он не пострадал? Эти черные не ранили вас?
Только оказавшись за три квартала от места происшествия, Педастер
вспомнил, что те четыре сотни остались у Гумбо. Ну и черт с ним, решил
Педастер. Если останется жив, считай, он их заслужил. Педастеру они ни к
чему, потому что он едет в Алабаму, к семье. Прямо сейчас.
К вечеру каждый житель города получил листовку, брошюру или буклет с
призывом голосовать за Полани. На следующий день команда женщин обошла
все дома, объясняя, почему честные, уважающие себя люди должны голосо-
вать только за Полани. На улицах было столько активистов, агитирующих за
Полани, что агитаторы Картрайта начинать чувствовать себя белыми ворона-
ми. Они крались вдоль стен, ныряли в бары и предпочитали лучше выбросить
остатки рекламной литературы в сточную канаву, чем попасться под горячую
руку острым на язычок женщинам, почему-то поддерживающим Полани.
По всему городу ездили грузовички с громкоговорителями, из которых до-
носилось: "Свет солнца приятней. Голосуйте за Полани".
А в кабачках и гостиных, где шум кондиционеров заглушал уличные гром-
коговорители, реклама лилась из телевизоров и радиоприемников, заполняя
Майами-Бич. "Голосуйте за Полани!"-требовала она.
Через установленный в каюте радиоприемник она долетела и до серебрис-
то-белой яхты, мягко покачивающейся на волнах в полумиле от берега.
Маршал Дворшански с разлаженном выключил приемник и повернулся к доче-
ри, казавшейся невозмутимой в безупречном брючном костюме из отбеленного
льна.
- Я такого не ожидал,- сказал маршал и принялся расхаживать по каюте,
играя мощными мускулами плеч, рельефно выделяющимися под облегающей си-
ней тенниской.
- Чего именно?
- Что Полани сможет развернуть такую мощную агитацию. Не ожидал,-
произнес он, и в голосе его прозвучал упрек,- что твоя работа принесет
такие плоды.
- Я сама ничего не понимаю,- откликнулась Дороти Уокер.- Я лично утве-
рдила рекламу на телевидении и в газетах - потому что в жизни не видела
ничего хуже. Я считала это лучшим способом впустую истратить их деньги.
- Впустую? Ха,- сказал старый маршал, который в этот момент вдруг пре-
вратился в злобного старикашку.- Эти деньги помогут им выиграть выборы.
Мы должны придумать что-то еще.
Дороти Уокер встала и оправила пиджак.
- Отец, полагаю, это должна сделать я. Мы узнаем, есть ли у этого Римо
слабое место.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
- Мне нужно, чтобы в каждой пачке было по сотне штук,- заявила Римо
миссис Этель Хиршберг.- Не девяносто девять, не сто одна, а ровно сотня,
так что потрудитесь пересчитать.
- Сами считайте,- ответил Римо.- В этих пачках ровно по сотне штук.
-- Как вы можете это утверждать, если не пересчитали их?! Сделали все
кое-как, наспех, а теперь говорите, что здесь сто штук. Слава Богу, я не
так легкомысленна в делах.
- Здесь сотня,- упрямо повторил Римо.
Вот уже час, как Этель Хиршберг пристроила его к делу,- он должен был
распаковывать большие коробки, битком набитые рекламной литературой, и
увязывать брошюры в пачки по сто. Для Римо это было не сложнее карточно-
го фокуса - пробежав пальцами по пачке, он мог точно сказать, сколько в
ней штук.
- Здесь сотня,- снова произнес он.
- Нет, вы сосчитайте,- не унималась Этель Хиршберг.
Тут из кабинета Тери Уокер вышел Чиун. На нем было тяжелое кимоно из
черной парчи, и от него исходила вселенская безмятежность.
- Чиун!- взмолился Римо.
Чиун обернулся, бесстрастно взглянул на ученика, а затем расплылся в
улыбке, увидев миссис Хиршберг.
- Прошу тебя, подойди сюда!- попросил Римо.
Миссис Хиршберг покачала головой.
- Это ваш отец, а вы говорите с ним в таком тоне. "Подойди сюда!" Ни-
какого уважения к старшим!
Чиун приблизился к ним. Римо и Этель, перебивая друг друга, попытались
изложить ему суть спора.
- Мне нужны пачки по сто штук,- говорила Этель.
- Здесь в каждой по сто штук,- перебивал Римо.
- Разве трудно их пересчитать? Хотя бы чтоб убедиться, что мы не рас-
ходуем лишнего!
- Зачем мне их считать, если я и так знаю, что их там сто?!
Наконец Римо взмолился:
- Скажи сам, сколько здесь штук?
Кореец перевел взгляд на пачку брошюр, взвесил ее на руке и авторитет-
но произнес:
- В этой пачке сто две штуки.
- Вот видите,- воскликнула Этель.- Сейчас же все пересчитайте!
Когда она ушла, Римо спросил:
- Зачем ты это сделал, Чиун? Ты же знаешь, что здесь ровно сто!
- Откуда такая уверенность? Что, непогрешимый не может ошибаться?
- Нет, я могу ошибаться, но в данном случае я прав. Здесь ровно сто
штук.
- Ну и что? Из-за каких-то двух брошюрок ты ссоришься с нашей активис-
ткой! Разве можно выиграть войну, проиграв все сражения?
- Черт побери, Чиун, я не в силах терпеть, чтобы эта женщина все время
мной командовала. Кажется, я уже целую вечность ишачу на нее. Сотня есть
сотня. Зачем мне их считать, если я могу по весу определить, сколько их?
- Потому что в противном случае все наши дамы уйдут. Что ты тогда ста-
нешь делать? Вернешься к своему глупому ребяческому плану применять про-
тив врага ограниченное насилие? К плану, который, скорее всего, приведет
тебя к самоуничтожению? А как насчет твоего мистера Полани?