Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
спеша нажал на рычаг. Вертикальная линия поползла вверх. Он
поменял направление движения рычага, и линия поползла вниз. Ханту было
наплевать, что светящаяся точка полетела беспрепятственно по экрану и
ударилась о левый край.
-- Десять -- один, -- сказал Дор. -- Осталось одно очко.
-- Ты его не получишь, -- заявил Хант.
Он уже ощущал рычаг как часть себя самого. Он держал черную пластмассовую
рукоятку, охватив ее пальцами так, будто и рукоятка и весь рычаг были
изготовлены на заказ специально для него. Кончиками пальцев он ощущал
движение вертикальной линии, малейшие изменения ее скорости. Он чувствовал,
как и когда ее надо послать верх, когда -- вниз. Без мыслей, с полностью
отключенным сознанием, он знал, что надо делать. Подача опять перешла к
Дору, и точка полетела в левый нижний угол экрана. Дор улыбнулся.
Хант медленно повел вертикальную черту вниз, точка ударилась о нижний край
экрана и отскочила вверх, и как раз в этот момент Хант перехватил ее и
послал вправо вдоль нижнего края. Дор встретил точку и послал ее назад по
той же траектории.
Хант не сдвинул с места вертикальную черту -- она была все в той же
позиции, и точка должна была бы отскочить под прямым углом. Но в тот самый
момент, когда точка должна была стукнуться о черту, Хант сделал резкое
движение вверх, и точка полетела через экран по диагонали в правый верхний
угол. Дор крутанул свой рычаг, и его вертикальная черта подскочила вверх,
упершись в верхний край экрана под прямым углом, но точка перелетела через
черту, и автомат запищал.
-- Десять -- два, -- улыбнулся Хант. Он понял, что в верхней части экрана
есть "мертвая зона", где вертикальная черта не может перехватить точку.
Теперь надо выснить, есть ли такая зона в нижней части.
Игра продолжалась. Опять подавал Дор. В нижней части экрана тоже оказалась
"мертвая зона". Десять-три, десять -- четыре, десять -- пять.
Раздражение Дора росло. Он то и дело орал на игровой автомат и на
светящуюся точку. Хант молча, как бы невзначай, двигал свой рычаг.
Когда счет стал десять -- десять, Дор со всего размаха хлопнул по автомату
своей пухлой короткопалой рукой. На экране возникла надпись "Игра окончена",
и вертикальные линии исчезли.
-- Ладно, -- махнул Шрила стоявшей в дверях четверке. -- Все ушлепывайте
отсюда.
Они ушли, а Хант сказал:
-- Я играл правой рукой. Хочешь, я сыграю левой?
-- Не хочу.
-- А если левой рукой и с завязанными глазами?
-- В эту игру с завязанными глазами не сыграешь. Как ты можешь играть,
если ничего не видишь?
-- А ничего и не надо видеть, -- объяснил Хант. -- Ты этого до сих пор не
заметил? Звук совершенно разный при движении точки по верхнему и по нижнему
краю. И кроме того, можно определить по свисту -- быстро она летит или
медленно.
-- Знаешь, по-моему, ты мне не нравишься, -- задумчиво проговорил Дор.
-- Я бы обыграл тебя даже по телефону, -- заявил Хант.
Дор внимательно посмотрел на него и прочитал в его глазах дерзкий вызов. А
ведь, переступая порог комнаты, он выглядел таким неуверенным. Шрила решил,
что лучше не отвечать на этот вызов, а с толком использовать талант Ханта.
-- Сто тысяч долларов, -- сказал он. -- Убей их обоих.
-- Имена?
-- Все, что нам удалось узнать, это -- Римо и Чиун. Они, по всей
вероятности, в Сан-Франциско.
-- Тем хуже для них, -- сказал Хант, и эти слова доставили ему
удовольствие.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Сегодня, решил Римо, Джоулин похожа на человека. Весь предыдущий вечер она
тихонько сидела и напряженно вслушивалась в слова лекции, которую читал Чиун
девушкам из сан-францисского отделения Миссии Небесного Блаженства. Затем,
поздно ночью, она попыталась составить Чиуну компанию на его циновке в
огромной спальне, отведенной для него и для Римо.
Но Чиун отогнал ее легким движением руки, и, вынужденная довольствоваться
Римо, она забралась в его постель, а он так устал за день и так хотел спать,
что пришлось обслужить ее -- хотя бы затем, чтобы не слушать ее болтовню.
Похоже, вчерашний пятиминутный эпизод в такси несколько ослабил ее
безумную тягу к Шриле Гупте Махешу Дору, решил Римо, а ночное соитие,
видимо, еще больше остудило ее пыл, потому что сегодня она говорила как
достаточно разумное существо, а не как заезженная пластинка.
Чиун все утро стонал и жаловался, что насекомые всю ночь не давали ему
спать, а когда Римо заметил, что лично его никакие насекомые не беспокоили,
Чиун высказал предположение, что себе подобных они не трогают.
И вот теперь они втроем сидели на переднем сиденье взятого напрокат
автомобиля -- Джоулин как кусок мяса в гамбургере между Чиуном и Римо.
-- Не понимаю, -- сказала девушка.
-- Слушайте, слушайте! -- возгласил Римо.
-- Если вы -- истинный Великий Владыка, -- продолжала Джоулин, -- то кто
же тогда Шрила?
-- Маленьким людям нужны вещи маленького размера, -- изрек Чиун. -- Людям
большим нужны вещи побольше. То же относится и к величию.
Джоулин ничего не сказала. Она крепко сжала губы и о чем-то крепко
задумалась. Чиун глянул через нее на Римо.
-- Куда мы едем? -- спросил он.--Я не знал, что до Синанджу можно
добраться на автомобиле.
-- Мы едем не в Синанджу. И прекрати это.
-- По-моему, он очень жестокий человек, -- сказала Джоулин Чиуну, кивнув
головой в сторону Римо.
-- Ага, как хорошо ты его поняла! Видишь, Римо? Она тебя раскусила. Ты
жестокий.
-- Не забудь -- самонадеянный, -- сказал Римо.
-- Да, дитя мое, -- сказал Чиун, обращаясь к Джоулин. -- Не забудь --
самонадеянный. А кроме того -- неповоротливый, неспособный, ленивый и
глупый.
-- Но он ведь ваш ученик... -- недоумевала девушка.
-- Сделать прекрасным необработанный алмаз могут многие, -- объяснил Чиун.
-- Но сделать что-то маломальски приличное из бледного куска свиного уха --
совсем другое. Туг требуется Великий Мастер. Пока еще я просто пытаюсь
сделать из него нечто похожее на человека. Красота и сияние придут позже. --
И он сложил руки.
-- А вы могли бы сделать меня прекрасной и сияющей? -- спросила Джоулин.
-- Легче, чем его. У тебя нет его дурных привычек. Он -- расист.
-- Ненавижу расистов, -- заявила Джоулин. -- Мой отец расист.
-- Спроси расиста, куда мы едем, -- сказал Чиун.
-- Куда мы едем, расист?
-- Просто на прогулку -- подышать свежим воздухом. Благовония, поклоны и
суета ужасно действуют мне на нервы, -- ответил Римо.
-- Вот видишь, -- гнул свое Чиун. -- Он еще и неблагодарен. Люди с
открытой душой распахивают перед ним двери своей обители, а он нос воротит и
не ценит их гостеприимства. Истинный американец. Если он станет говорить,
что отвезет тебя назад в Патну, не верь ему. Белые никогда не держат своих
обещаний.
-- Слушай, Чиун. Она такая же белая, как и я. Она из Джорджии, черт
побери.
-- Мне кажется, я больше не хочу возвращаться в Патну, -- вдруг объявила
Джоулин.
-- Вот видишь, -- сказал Чиун. -- Она не такая, как ты. Она умнеет на
глазах, а ты за последние десять лет жизни сумел усвоить меньше чем ничего.
Римо съехал на обочину и остановил машину.
-- Ладно, все выгружайтесь. Пойдем прогуляемся.
-- Вот видишь, -- не унимался Чиун. -- Смотри, как он нами командует.
Охо-хо, какое вероломство!
Чиун вышел из машины и огляделся по сторонам.
-- Это Диснейленд? -- громко спросил он.
Римо в удивлении посмотрел по сторонам. Примерно в полуквартале от них, на
автостоянке был устроен парк аттракционов для сбора средств в пользу
римско-католического храма Св. Алоизия.
-- Да, -- солгал Римо. -- Это Диснейленд.
-- Я прощаю тебе, Римо, твой расизм. Я всю жизнь мечтал побывать в
Диснейленде. Забудь о том, что я говорил тебе, -- сказал он Джоулин. --
Человек, который ведет своего Мастера в Диснейленд, -- еще не совсем
пропащий.
-- Но... -- начала было Джоулин, но Римо оборвал ее.
-- Тише, детка, -- прошептал он, крепко стиснув ей локоть. -- Вот тебе
Диснейленд, так что забудь все заботы и радуйся жизни. -- И нажал посильнее.
Она поняла.
А Чиун тем временем дрожал всем телом -- он словно подпрыгивал от
восторга, хотя ноги его крепко стояли на тротуаре. Его необъятных размеров
шафранное кимоно было похоже на наволочку, надуваемую порывами ветра, -- оно
то наполнялось воздухом и взлетало вверх, то плавно опускалось, то взлетало,
то опускалось.
-- Обожаю Диснейленд, -- в восторге воскликнул Чиун. -- Сколько раз я могу
прокатиться?
-- Четыре, -- сказал Римо.
-- Шесть, -- сказал Чиун.
-- Пять, -- сказал Римо.
-- По рукам. У тебя есть деньги?
-- Есть.
-- Достаточно?
--Да.
-- И для нее тоже?
--Да.
-- Идем, дитя мое. Римо ведет нас в Диснейленд.
-- Сначала мне надо позвонить.
Фердинанд Де Шеф Хант медленно вел машину назад в Сан-Франциско. Город
приводил его в смятение лабиринтами улиц, которые сбегали с одного холма,
взбегали на другой, а потом, казалось, бесследно исчезали.
Не без труда он нашел Юнион-стрит и с еще большим трудом -- здание, в
котором разместилось сан-францисское отделение Миссии Небесного Блаженства.
Если эти двое -- Римо и Чиун -- искали Дора в районе Сан-Франциско, то, по
всей вероятности, должны были сюда заглянуть.
Он не ошибся.
-- Они были здесь. Были, -- сказал старший гуру Кришна. -- У него был
значок, -- добавил он.
-- И где они теперь?
-- Они только что звонили. Они в парке аттракционов у Рыбацкой Пристани.
-- А они знают, где Дор?
-- Послушай, да откуда им знать? Даже я этого не знаю.
-- Если они вернутся сегодня вечером, не говори им обо мне, -- сказал
Хант. -- Если мне повезет, то они не вернутся.
-- Кто ты такой, чтобы отдавать приказы? -- спросил Кришна.
Хант достал из бумажника сложенный листок бумаги. Кришна развернул его и
прочитал нацарапанные Дором строчки, в которых тот рекомендовал Ханта как
своего личного представителя.
-- Круто, -- сказал Кришна, возвращая письмо. -- А ты видел Его?
--Да.
-- О, да святится его Всеблагое Совершенство!
-- Да, да, святится. Когда они ушли?
-- Час назад. Если снова увидишь Всеблагого Владыку, скажи ему, что наша
Миссия с восторгом ожидает, когда он пожалует в наш город.
-- Ладно. Это произведет на него неизгладимое впечатление, -- сказал Хант.
Хант сошел с высокого каменного крыльца здания Миссии. В машине,
припаркованной на противоположной стороне улицы, сидел Элтон Сноуи и
внимательно следил за ним.
-- Ну, и что скажешь, Элтон? -- спросил его один из двух мужчин, сидевших
на заднем сиденье.
-- Не знаю, Пьюлинг, но, по-моему, надо ехать за ним.
Хант забрался в свой старый рыдван и мягко отъехал от обочины.
-- Ну что ж, поехали за ним, -- сказал Пьюлинг. -- Если окажется, что он
ни при чем, это здание никуда не убежит.
-- Тогда -- вперед, -- сказал Сноуи, завел мотор и отчалил.
-- Следуйте за ним! -- со смехом произнес Пьюлинг.
Его сосед издал боевой клич армии южан.
-- Сейчас мы этого похитителя разделаем! -- сказал человек, сидевший на
переднем сиденье рядом со Сноуи.
Сноуи вздохнул и поехал вперед.
Хант увидел в зеркальце заднего вида большой черный автомобиль, но не
придал этому никакого значения. Мысли его были заняты тем, что ждало его
впереди, и он испытывал приятное покалывание по всему телу. Он ехал по
направлению к парку аттракционов, где должен был исполнить то, что его семья
так мастерски исполняла в течение столетий, и заранее ликовал. Казалось, вся
его жизнь представляла лишь прелюдию к тому, что должно случиться сегодня.
-- Я хочу покататься на лодке.
-- Нельзя. Лодки -- для маленьких детей.
-- Покажи, где это написано, -- обиделся Чиун. -- Покажи мне, где?
-- Вот тут. -- Римо вытянул палец. -- Вот тут, на табличке, написано:
"Город малышей". Как, по-твоему, что это означает?
-- По-моему, это не означает, что мне нельзя прокатиться на лодке.
-- Ты не боишься, что будешь выглядеть глупо? -- спросил Римо, рассмотрев
лодки -- их было четыре, все размером не больше ванны, и плавали они в
круглой канавке с водой, шириной два фута и глубиной шесть дюймов.
Металлические трубы соединяли лодки с мотором в центре канавы. Служитель в
грязной драной тенниске и с кожаным ремешком на правом запястье стоял у
калитки в четырех футах от водоема, совмещая в одном лице должности
карусельщика, кассира и контролера.
-- Только глупец выглядит глупо, -- возразил Чиун -- И только дважды
глупец беспокоится по этому поводу. Я хочу покататься на лодке. -- Он
обернулся к Джоулин: -- Скажи ему, что мне можно покататься на лодке. Вы оба
-- белые, может, он тебя лучше поймет.
-- Римо, пусть Великий Владыка покатается на лодке.
-- Ему жалко двадцати пяти центов, -- заявил Чиун. -- Я не однажды видел,
как он тратил впустую целый доллар за раз, а для меня ему жалко двадцати
пяти центов.
-- Ладно, ладно, ладно, -- сдался Римо. -- Но мы с тобой договорились, что
ты покатаешься пять раз. Три раза ты уже покатался.
-- Римо, клянусь тебе всем святым. Если ты дашь мне прокатиться на лодке,
я не стану больше ни о чем тебя просить.
-- О'кей, -- согласился Римо.
Римо подошел к служителю и выудил из кармана четверть доллара.
-- Один билет, -- сказал он.
Служитель ухмыльнулся, выставив напоказ редкие зубы:
-- Надеюсь, скорость не покажется тебе слишком большой.
-- Это не для меня, дорогой. А теперь давай-ка сюда билет, пока я не
сообщил полиции тринадцати штатов, что нашел тебя.
-- О'кей, умник. -- Служитель оторвал билет от длинной бумажной ленты и
протянул Римо. -- Держи.
Римо отдал ему монету.
-- И будь добр, окажи себе еще одну услугу, -- напутствовал его Римо. --
Когда этот билет пойдет в дело, не говори ничего.
-- Чего-о?
-- Не позволяй себе никаких замечаний и не лезь на рожон с дурацкими
остротами. Постарайся не причинять вреда самому себе и держи свою широкую
пасть на замке.
-- Знаешь, ты мне не нравишься. Очень хочется дать тебе по мозгам.
-- Понимаю. Ты бы дал, только боишься, как бы я не сообщил тюремной
администрации, что зря тебя выпустили под честное слово раньше срока. Делай,
как я сказал. Захлопни пасть.
Римо вернулся к Чиуну и девушке и протянул старику билет. Чиун был явно
разочарован.
-- А ей?
-- Она не говорила, что хочет прокатиться.
-- Хочешь прокатиться, девочка? Не стесняйся, -- сказал Чиун, -- Римо
очень богатый. Он может себе это позволить.
-- Нет, спасибо, не надо, -- отказалась Джоулин.
Чиун кивнул и направился к "лягушатнику". Римо шел рядом.
-- Знаешь, я даже рад, что она отказалась, -- признался Чиун. -- Женский
визг меня раздражает.
Чиун протянул билет контролеру. Тот посмотрел на хлипкого старика-азиата,
потом на Римо. Римо прижал указательный палец к губам, давая понять
служителю, что комментариев не требуется.
-- Не забудь пристегнуть ремни, папаша, -- дал Чиуну наставление
служитель. -- Мне бы не хотелось, чтобы ты вывалился и утонул.
-- Обязательно, обязательно, -- заверил его Чиун. Он миновал контролера и
обошел вокруг водоема. Сначала он сел в голубую лодку, аккуратно расправив
свое кимоно на узком сиденье, потом вдруг быстро вылез и направился к
красной лодке. Как раз в этот момент к той же самой лодке вприпрыжку
приближалась девочка лет пяти -- на лице ее сияла улыбка, золотые кудри
развевались вокруг головки, коротенькое платьице подпрыгивало при каждом
шаге. Чиун увидел ее и перешел на бег.
К лодке они подоспели одновременно.
Оба остановились.
Чиун показал на небо.
-- Смотри! Смотри! -- воскликнул он, изобразив крайнюю степень удивления.
-- Смотри, что там такое!
Девочка подняла глаза и посмотрела туда, куда указывал палец Чиуна. Чиун,
воспользовавшись моментом, проскочил мимо нее и прыгнул в красную лодку.
Когда взор девочки вернулся назад, Чиун уже удобно расположился на сиденье.
Ее лицо скривилось, она была готова расплакаться.
-- Голубая лодка лучше, -- сказал Чиун.
-- Я хочу покататься в красной, -- заявила девочка,
-- Пойди покатайся в голубой.
-- Но я хочу в красной.
-- Я тоже, -- заупрямился Чиун. -- И я пришел раньше. Уходи.
Девочка топнула ногой.
-- Убирайся из моей лодки!
Чиун сложил руки на груди.
-- Покатайся в голубой, -- сказал он,
-- Не хочу, -- стояла на своем девочка.
-- Что ж, я не заставляю тебя кататься в голубой, -- гнул свое Чиун. --
Можешь стоять здесь до конца жизни, если тебе так хочется.
-- Убирайся из моей лодки! -- закричала девочка.
-- Эй, старикашка, убирайся из ее лодки! -- заорал и контролер.
Римо похлопал его по плечу.
-- Ты уже забыл, что я тебе говорил, дружок, -- сказал он. -- Помнишь?
Никаких неосторожных высказываний. Сделай себе одолжение, заткнись,
пожалуйста.
-- Я тут распоряжаюсь. Пусть он освободит красную лодку.
-- Хочешь сказать ему лично?
-- Пошел ты в задницу! -- огрызнулся контролер, поднимаясь с места. --
Именно это я ему и скажу.
-- Куда отправить твои бренные останки? -- поинтересовался Римо.
Контролер потопал к девочке и, остановившись рядом, обратился к Чиуну:
-- Убирайся из лодки!
-- Она может покататься на голубой, -- возразил Чиун. -- А ты -- на
желтой.
-- Она будет кататься на красной.
Чиун сел так, чтобы не видеть лица контролера.
-- Запускай карусель, -- сказал он. -- Мне надоело ждать.
-- Не запущу, пока ты не уберешься.
-- Римо! -- крикнул Чиун. -- Заставь его запустить карусель.
Римо отвернулся, чтобы никто не мог подумать, что они с Чиуном знакомы.
-- Все вы, белые, заодно, -- проворчал Чиун.
-- И нечего распускать язык, -- огрызнулся контролер. -- Если тебе не
нравится наша страна, почему бы тебе не вернуться туда, откуда ты взялся?
Чиун вздохнул и повернулся к нему лицом.
-- Хороший совет. Почему бы тебе самому ему не последовать?
-- Я родом из этой страны.
-- Вовсе нет, -- возразил Чиун. -- Разве не сказано в вашей книге: "Из
праха ты вышел и в прах возвратишься"?
Услышав эти слова, Римо обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Чиун
встал с сиденья. Взметнулось кимоно -- и не успел Римо моргнуть глазом, а
контролер уже лежал распластанный поперек маленькой фиберглассовой лодки.
Лицо его находилось под водой.
-- Чиун, хватит, перестань! -- закричал Римо, направляясь к лодке.
-- Правильно, давай, защищай его, -- обиженно сказал Чиун, по-прежнему
удерживая под водой голову судорожно дергающегося контролера.
-- Отпусти его, Чиун! -- крикнул Римо.
-- Не отпущу.
-- О'кей, пусть так, -- сказал Римо. -- Больше ты кататься не будешь. -- И
отвернулся.
-- Погоди, Римо. Погоди. Смотри, я отпустил его. Видишь? С ним все в
порядке. Видишь? Скажи ему, что с тобой все в порядке. -- Чиун похлопал
контролера по щекам -- Перестань задыхаться, идиот, и скажи ему что с тобой
все в порядке!
Контролеру наконец удалось перевести дух, и он отодвинулся подальше от
Чиуна. Бросил полный ужаса взгляд на Римо, но тот пожал плечами --
я-жетебе-го-ворил.
-- Лучше будет, если ты запустишь карусель, -- сказал он.
Контролер вернулся на свой стул и нажал кнопку. Мотор закашлял, и лодки
поплыли по кругу. Девочка подняла крик. Римо достал из кармана доллар и
протянул ей.
-- Возьми, -- сказал он. -- Пойди купи себе мороженое, а в следующий раз
прокатишься в красной лодке
Девочка выхватила бумажку из руки Римо и умчалась. Лодка Чиуна медленно
проплыла мимо Римо.
-- Я смотрю, тебе удалось избавиться от этой сопливой маленькой негодницы,
-- сказал стар