Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
следовало, и он нажал еще раз.
Ему ответил голос, донесшийся из небольшого репродуктора, спрятанного в
стене над дверью.
- Кто там? - спросил голос.
- Как зовут хозяина этого дома? - спросил Римо.
- Мистер Бьюэлл. - ответив голос. - А кто спрашивает?
- Я, - честно сообщил Римо.
- А кто вы? Чего вы хотите?
- Я пришел затем, чтобы убить мистера Бьюэлла. Он дома?
- Уходите, или я вызову полицию.
Репродуктор щелкнул и замолк.
- Великолепно! - восхитилась Памела. - Мы попрежнему на улице, а теперь
еще нам скоро составит компанию полиция - и она в отчаянии лягнула стальную
дверь.
- Об этом не беспокойся, - остановил ее Римо.
Он цепко ухватил пальцами ручку запертой двери, всей кожей ощущая тепло
стали. Очень нежно он принялся вращать ручку туда-сюда и наконец почти
услышал ответное гудение металла, дрожащего под его рукой. Он увеличил
скорость вращения, и металл в ответ задрожал сильнее. Римо не знал, как он
делает то, что делает. Это было преподано ему когда-то, но так давно, что он
уже забыл, что же такое он тогда узнал. Но он помнил, как добиться нужного
результата.
Когда он на ощупь определил, что металл дрожит с подходящей частотой,
он основанием ладони другой руки ударил по металлу как раз над замком, и
стальная пластина, щелкнув, вылетела вместе с замком к его ногам. Римо
толкнул калитку правым мизинцем, и она распахнулась.
- Как это у тебя получилось? - удивилась Памела.
- Да я как-то заказал по почте брошюрку из серии "Как стать богатым" -
"Станьте взломщиком по переписке". Это все, чему я научился по этой
книжонке, - объяснил Римо. - Когда я понял, что это меня богатым не сделает,
я пошел на работу в телефонную компанию.
Внутри дома Бондини отложил в сторону микрофон и сказал товарищам:
- По-моему, он сейчас придет. Все помнят, что нам надо сделать?
Хаббл и Франко кивнули. Они сидели, пригнувшись за креслами, нацелив
ручные пулеметы на входную дверь. У Бондини был "Магнум" 44-го калибра. Все
они держали непривычное им оружие очень боязливо, словно опасаясь, что оно
может в любой момент выстрелить само по себе.
- О'кей, - сказал Бондини. - А как только мы их убьем, так сразу -
прочь отсюда.
- Точно, - согласился Франко.
- Есть какие-нибудь проблемы? - поинтересовался Бондини.
- Все лучше, чем трахаться с овцой, - заверил его Хаббл.
Почти в трехстах милях от этого места, в гигантском, как мамонт,
каменном доме, построенном на мысу, далеко выдающемся в Тихий океан, Абнер
Бьюэлл сидел, внимательно вглядываясь в телеэкран, и следил за тремя
мужчинами, притаившимися в гостиной его дома в Малибу. Рядом с Бьюэллом
сидел мистер Хамута.
- Я что-то не вполне понимаю, - проговорил мистер Хамута. - Мне
казалось, вы вызвали меня, чтобы...
- У вас еще будет возможность, - заверил его Бьюэлл.
- Но эти трое?
- У вас будет возможность, - повторил Бьюэлл.
Он щелкнул пальцами, и Марсия, безмолвно стоявшая в углу комнаты,
подскочила к нему и наполнила его чашку лечебным чаем из трав с мандариновым
ароматом. Она проделала это молча, потом вернулась на место, не отрывая
взора от телеэкрана.
Памела подошла к парадной двери дома. Рука ее потянулась к дверной
ручке, но тут Римо остановил ее:
- Ты и в самом деле собираешься это сделать?
- А почему бы и нет? Ты же всем вокруг растрезвонил, что мы тут. - В
другой руке она держала маленький револьвер. - Или ты думаешь, мы
кого-нибудь можем застать врасплох?
- Нет, но я думаю, что они собираются застать врасплох тебя, когда ты
войдешь в дверь. Ты что, не умеешь распознавать ловушки?
- Мне кажется, они, вероятно, думают, что отшили нас, - сказала Памела.
- На это нет шансов. Они нас ждут.
- Ты все время говоришь "они", - заметила Памела. - Почему они? Через
переговорное устройство с нами разговаривал только один голос.
- Это они. Их трое, - поведал Римо.
- Откуда ты знаешь? - удивилась Памела.
- Я их слышу.
Памела прижалась ухом к двери.
- Я ничего, не слышу, - прошептала она через некоторое время.
- Причина в остроте твоего слуха, а не в интенсивности их шума, -
объяснил Римо. - Их трое. У одного из них астма или что-то вроде, потому что
дышит он странно.
Памела Трашвелл улыбнулась. Она хорошо умела распознавать дурацкие
розыгрыши.
- А другие двое? - мило спросила она.
- Они дышат нормально. Нормально для белых людей. Но они нервничают. У
них очень короткие вдохи и выдохи. Я думаю, они вооружены, но они плохо
умеют обращаться с оружием.
- Такой чуши мне в жизни слышать не доводилось, - заявила Памела.
- Будь по-твоему. - Римо не стал спорить. - Входи через эту дверь, если
тебе так хочется. - И добавил, возвысив голос: - А я зайду сзади и проникну
в дом со стороны океана.
Он пошел прочь и некоторое время спустя услышал топот ее ног. Памела
бегом догоняла его.
- Подожди меня! - крикнула она ему вдогонку.
- Хорошо. - Он наклонился к ней пониже и прошептал: - Сейчас мы по этим
шпалерам поднимемся на второй этаж.
- Я... - начала были Памела, но Римо зажал ей рот ладонью.
- Говори шепотом, - приказал он.
- Мне казалось, мы собираемся зайти с тыла.
- Ты малость глуповата, да? - сделал открытие Римо. - Я это сказал для
них - для тех, которые внутри.
- А зачем?
Он ткнул пальцем в сторону входной двери.
- У них тут повсюду микрофоны и телекамеры. Я не хочу, чтобы они знали,
что мы предпринимаем.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что боишься? - удивилась Памела.
- Не за себя, - ответил Римо.
Она задумалась, потом кивнула:
- Ладно. Я буду следовать за тобой.
Окно второго этажа было открыто, и Римо пропустил Памелу вперед себя.
Они оказались в спальне для гостей, в которой все стены, мебель, покрывало
на кровати, ковер на полу и занавески на окнах были выдержаны в ярко-красных
тонах.
- Эта комната выглядит так, будто тут кого-то пронесло с кровью, -
заметил Римо.
- А мне она вроде как нравится, - возразила Памела.
- Замечательное место для того, чтобы умереть от потери крови, -
согласился Римо. - Если они тебя заденут, я принесу тебя сюда, чтобы ты
умерла тут.
- Благодарю вас. Я буду вам весьма признательна, - сухо сказала Памела.
Дверь спальни, как и двери всех комнат второго этажа, выходила на
внутреннюю галерею, откуда открывался вид на огромный зал первого этажа,
служивший и гостиной и столовой.
Римо знаком велел Памеле молчать и подвел ее к ограждению галереи.
Внизу он увидел троих мужчин, прятавшихся за диванами и креслами, сжимая в
руках оружие, нацеленное на раздвижные стеклянные двери, за которыми был
виден дворик, а за ним - песчаный пляж. Океан сегодня был
зеленым-презеленым. Он напомнил Римо о Карибском море.
- Давай я их пристрелю, - нежно прошептала Памела ему на ухо.
- Зачем это?
- Затем, чтобы убить их до того, как они убьют нас. У них стволов
больше, тем у нас.
- Боже правый, ты даже мыслишь как Джеймс Бонд.
- Ну не можем же мы тут стоять и ждать, пока они все заснут, -
прошептала Памела.
Римо поднял руку, пытаясь заставить ее замолчать.
- Предоставь это мне, - сказал он.
Он легко перемахнул через ограждение и пролетел вниз пятнадцать футов.
Приземлившись на диванные подушки, он перекувырнулся назад через спинку
дивана, приземлился на ноги между двумя из трех несостоявшихся стрелков и
рывком выдернул у них из рук пулеметы.
Тот, который прятался за креслом, услышал шум и обернулся, медленно
подняв руку с "магнумом". Но прежде, чем он успел что-то сделать, Римо вынул
"магнум" из его руки. Римо стоял между тремя мужчинами, держа в руках
пистолет и два пулемета. Держать три пушки одновременно неудобно, понял он.
Он попытался взять в каждую руку по пулемету, а пистолет зажать под
подбородком, но это тоже было неудобно.
- Кто ты? Что тебе надо? - спросил человек, прятавшийся за креслом.
- Попридержи коней, - посоветовал ему Римо.
Разговаривать с пистолетом под подбородком было очень трудно.
Он сунул оба пулемета под мышку, а пистолет взял в руку, но пулеметы
стали выскальзывать. Сейчас они упадут, выпалят сами по себе и кого-нибудь
заденут, подумал Римо.
- Ты в порядке? - крикнула Памела сверху.
- Чудесно, чудесно, чудесно, просто великолепно, - отозвался Римо. -
Ну-ка, ребятки, погодите-ка минутку.
В конце концов он признал свое поражение и отшвырнул оружие в угол
комнаты.
- Послушайте, - обратился он к парням. - Я положил пушки в углу, но это
не означает, что вам в голову должна прийти мысль броситься туда и
попытаться ими завладеть, потому что тогда я буду вынужден убить вас.
Памела спустилась по лестнице. Она держала всех троих под прицелом
своего маленького пистолета. Римо обратил внимание на то, что она держит
пистолет низко, рядом с бедром, как держат оружие опытные профессионалы, а
не на вытянутых руках перед собой - в таком положении оружие ничего не стоит
выбить из рук.
- А ну, не двигаться! - грозно крикнула она.
- Они вовсе и не собирались никуда двигаться, мисс Бонд, -
саркастически заметил Римо. - А теперь отверни эту штуку от меня. - И он
снова обратился к троим парням. - О'кей, ну и как вас зовут?
- А кто спрашивает? - отозвался тот, который прятался за креслом.
Римо перевернул латунный кофейный столик, стоявший возле дивана, и
скрутил одну из его ножек так, что она стала похожа на штопор.
- Еще вопросы? - спросил он.
- Бондини, - ответил парень. - Берни Бондини.
Римо перевел взгляд на других двоих - они все еще стояли на коленях на
полу, а пистолет в руке Памелы пристально глядел прямо на них.
- Хаббл.
- Франко.
- Кто-нибудь из них похож на голос, который тебе звонил? - спросил
Римо.
- Я не могу сказать - они просто назвали свои имена, - ответила Памела.
- Пусть поговорят побольше.
- Кто вы? - спросил Бондини.
- Ты перестанешь наконец задавать этот вопрос? - разозлился Римо. - Ну,
ладно. Давайте по очереди. Сначала один, потом другой, потом третий. Ну-ка,
давайте: "Четырежды двадцать и сколько-то тому назад наши предки
породили..."
- Неправильно, - оборвал его Бондини.
- Да излагайте как хотите, - отмахнулся Римо. - Я никогда не утверждал,
что хорошо знаю историю.
- "Четырежды двадцать и семь лет назад наши отцы произвели на свет..."
- Хорошо, - похвалил его Римо. - Ты это помнишь со школы?
- Да, - ответил Бондини.
- А я вот никогда не мог запомнить, - признался Римо. - Я всегда путал
отцов и предков. Я должен был декламировать это в День Поминовения, но я все
время спотыкался.
- Стыдно, - упрекнул его Бондини.
- Ага. Тогда вместо меня они выпустили Ромео Рокко. Вот было гнусное
зрелище. Он зачитал это так, как будто читал по телевизору рекламные
объявления. В середине речи он обмочился, но успел закончить раньше, чем
моча дотекла до пола.
Римо обернулся к Памеле.
- Он? - спросил он.
Она отрицательно покачала головой.
- Ладно, теперь ты, - сказал Римо, ткнув пальцем в бородатого мужчину
на полу. - Как тебя?
- Хаббл.
- О'кей. Ну-ка выдай мне обращение Линкольна к армии северян в
Геттисберге.
- Я не знаю, как позвонить Линкольну в Геттисберг, - ответил Хаббл.
- Очень остроумно, - заметил Римо. - А сломанная шея тебе не поможет?
- "Четырежды двадцать и семь лет назад наши отцы кого-то там произвели
на свет", - протараторил Хаббл.
- Он? - спросил Римо Памелу.
- Нет, - ответила она.
- Остаешься ты, - обратился Римо к Франко. - Валяй.
- "Четырежды двадцать и семь лет назад наши отцы произвести на свет на
этом континенте новую нацию, зачатую в..."
- Достаточно, - остановил его Римо.
- "...в свободе и приверженную идее, что все люди созданы равными.
Сегодня мы ведем великую гражданскую войну, чтобы проверить..." - Сташ
Франко выпрямился, - "может ли эта нация или любая нация, так же зачатая и
тому же приверженная, выдержать испытание временем. Мы сошлись на поле
величайшего сражения..."
Римо зажал Франко рот ладонью.
- Если я что-то в этом мире и ненавижу так это людей, которые
выпендриваются.
Он взглянул на Памелу, и она опять отрицательно покачала головой.
- Я тебя отпускаю, - сказал Римо Сташу Франко. - Если ты пообещаешь
говорить только тогда, когда к тебе обращаются. Обещаешь?
Франко кивнул и Римо отпустил его.
- "...в этой войне. Мы пришли сюда, чтобы выделить часть..."
Римо распрямил ножку латунного столика, отломил ее и обернул вокруг шеи
Франко - достаточно туго, чтобы испугать его, но не настолько туго, чтобы
причинить ему вред.
- Я буду вести себя тихо, - смиренно сказал Франко.
- Что вам нужно? - спросил Бондини.
- Кто такой Бьюэлл? Хозяин?
- Мы видели его только один раз, - сообщил Бондини. - Абнер Бьюэлл.
Похож на гомика, а волосы пластмассовые. Я его совсем не знаю.
Римо посмотрел на других двоих. Те покачали головами.
- Зачем же вы тогда собирались нас убить? - спросил Римо.
- Потому что я не хотел убивать маму палкой, - объяснил Бондини.
- А я не хотел трахаться с овцой, - сказал Хаббл.
- А я с трупом, - заявил Франко.
Римо потребовалось некоторое время, чтобы во всем этом разобраться, но
в конце концов, с помощью Памелы, ему удалось выяснить, что эти трое парней
рассчитывали получить кое-какие деньги от хозяина этого дома, а кто такой
Римо, они не знали. Он был рад этому, потому что это означало, что ему не
придется их убивать.
- А как вы должны были сообщить Бьюэллу, что мы мертвы? - спросил Римо.
- Он этого не сказал.
Римо обернулся к Памеле.
- Это значит, что дом прослушивается или просматривается. Наверное, у
него тут кругом микрофоны и телекамеры.
Потом он снова обернулся к троим парням.
- Ладно. Можете идти.
- Так вот? - удивился Бондини.
- Ты не собираешься нас сдать? - удивился Хаббл.
- Только не я, дружище. Идите с миром.
Франко промолчал. Он некоторое время задумчиво глядел на океан, потом
сказал:
- Вот еще что.
- Что такое?
- Этот тип, хозяин этого дома. Я слышал, как он сказал, что у него есть
что-то вроде этого в Кармеле и что он ждет гостей. Это тебе чем-нибудь
поможет?
- Да, - ответил Римо. - Спасибо.
- Все лучше, чем трахаться с трупом, - заявил Франко и направился к
двери. В дверях он задержался.
- И еще, - сказал он.
- Что? - спросил Римо.
- "... этого поля для последнего успокоения тех, кто отдал..." -
продекламировал он, а когда Римо сделал движение в его сторону, пустился
наутек.
В Кармеле, к северу от Малибу вдоль по побережью Тихого океана, Бьюэлл
выключил телевизор и обратился к Хамуте:
- Готовьтесь. Он скоро будет здесь.
- Я всегда готов, - отозвался Хамута.
- Это вам не помешает.
Хамута вышел, и в комнату вошла Марсия. Бьюэлл одарил ее одной из своих
частых улыбок, начисто лишенной каких бы то ни было чувств. На ней был
комбинезон машиниста паровоза, но брючины были отрезаны почти у самой
промежности, и кроме того, на ней не было рубашки, и груди под комбинезоном
прыгали вверх-вниз.
- Он выкрутился, этот Римо? - спросила она.
- Да.
- Кто это может быть?
- Какой-нибудь правительственный агент. Не знаю, - отозвался Бьюэлл.
- Плохо, что ему удалось спастись.
- Вовсе нет. Как ты помнишь, так и было задумано. Я просто хотел, чтобы
он был начеку, когда прибудет сюда. Чтобы Хамуте пришлось немного попотеть.
- А если Хамута потерпит неудачу? - спросила Марсия.
- У него не бывает неудач.
- А все-таки? - не отступала рыжая красавица.
Бьюэлл провел рукой по лакированным волосам.
- Это не имеет значения - ответил он. - Весь мир все равно взлетит на
воздух. Ба-бах!
- Мне не терпится это увидеть, - облизнулась Марсия. - Ужасно не
терпится.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
- Он сорвался с крючка, Смитти, - сообщил Римо. - Но я знаю, кто это.
- Кто? - спросил Смит. Его компьютеры смогли обнаружить дом в Малибу,
но так и не смогли выяснить имя его владельца.
- Абнер Бьюэлл.
- Тот самый Абнер Бьюэлл? - удивился Смит.
- Просто, - ответил Римо.
- Просто?
- Он просто Абнер Бьюэлл. Вот все, что я знаю. Я не знаю, тот самый ли
он Абнер Бьюэлл. Я даже не знаю, кто такой тот самый Абнер Бьюэлл. Просто
Абнер Бьюэлл. Но, по-моему, я знаю, куда он отправился. Мы идем вслед за
ним.
- Мы?
- Я и девушка, которая со мной.
- Она знает, кто вы?
- Нет. Она думает, что я работаю на почте. Нет, в телефонной компании.
- Избавьтесь от нее.
- Она знает голос Бьюэлла.
- А вы знаете его имя. Я уверен, что вы во всем разберетесь сами, когда
его повстречаете. Избавьтесь от нее.
- О'кей.
- И где сейчас Бьюэлл? - спросил Смит.
- По-моему, у него дом в Кармеле. Это в Калифорнии.
- Посмотрим, смогу ли я его найти, - произнес Смит и начал играть
клавишами компьютера. - А знаете, как мне удалось обнаружить его адрес в
Малибу?
- Нет, - сказал Римо.
- Хотите узнать? - предложил Смит.
- Ни капельки, - отказался Римо.
Смит фыркнул.
- Вот адрес в Кармеле. Скорее всего, это он и есть.
- Что ж, попробуем, - сказал Римо, и Смит назвал адрес.
- Кстати, Римо. У Бьюэлла очень интересная биография. Вас это
интересует?
- Нет.
- Прошу прощения, - сказал Смит.
- Не стоит, - ответил Римо.
- Что не стоит?
- Послушайте. Вы спросили меня, интересует ли меня биография Бьюэлла. Я
сказал, нет. Надо ли еще больше усложнять?
- Думаю, нет, - помолчав, ответил Смит.
- Ну, значит, решено, - сказал Римо.
- Запомните хорошенько. Этот человек способен развязать третью мировую
войну. Он к этому приблизился почти вплотную за последние несколько дней.
Ситуация требует принятия крайних мер, - сказал Смит.
- Вы хотите сказать, чтобы я сделал из него паштет?
- Я хочу сказать, что вы должны гарантировать, что он никогда этого не
сделает.
- Это одно и то же, - заметил Римо. Всего хорошего.
Памела Трашвелл была недовольна.
- Прости, пожалуйста, - твердо произнесла она со своим самым хрустящим
британским акцентом, - но я еду с тобой.
- Нет не едешь. Я справлюсь один.
- Нет, благодарю вас покорно. Но я сказала: я еду.
- А я сказал: не едешь, - ответил Римо.
- Тогда я созову журналистов и расскажу им обо всем, что происходит.
Как тебе это понравится?
- Ты не станешь этого делать.
- А как ты собираешься меня остановить? Убьешь?
- Это мысль, - согласился Римо.
- А как это понравится твоему начальству? - поинтересовалась Памела.
- Когда ажиотаж немного уляжется, они поднимут цену на почтовые марки.
Они всегда так поступают.
- Ты говорил, что работаешь в телефонной компании, а не на почте.
- Я хотел сказать, цену за телефонные переговоры, - поправился Римо.
- Ладно, - сказала Памела. - Поезжай. Ты мне не нужен. Я найду попутку
и поеду сама по себе.
Римо вздохнул. И почему в последнее время все стали такими упрямыми?
Куда подевались женщины, во всем с вами соглашающиеся и поступающие так, как
вы этого хотите?