Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
Фарджер, в душе которого явно нарастало от-
чаяние,- он хочет отменить управление по уборке улиц. Если его изберут
мэром, заявил он, то члены городского совета будут по очереди ходить по
городу и подбирать фантики от конфет.
- Ясно: это человек с активной жизненной позицией,- подытожил Римо.-
Он хочет включиться в работу и честно противостоять проблемам, которые
стоят перед нами.
- Нет!- крикнул Фарджер и сам испугался своего крика. Уже тише, он
произнес: - Нет, нет, нет! Если я свяжусь с ним, то окончательно погублю
собственную карьеру.
- А если откажетесь, то погубите собственную жизнь. Итак, выбирайте.
После секундной паузы Фарджер сказал:
- Избирательной кампании понадобится штаб.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Плавучий дом Мака Полани был привязан к старой шине, закрепленной на
хлипких мостках, которые были построены на маленькой заболоченной речуш-
ке, впадающей в залив.
Будущий мэр Майами-Бич был одет в зеленые шорты в цветочек, красную
майку в сеточку, черные кроссовки на босую ногу и ярко-зеленую бейсбол-
ку. Когда подъехал Римо, он сидел на складном стульчике на палубе своего
жилища, нанизывая наживку на крючки.
- Мистер Полани?- спросил Римо.
- Вряд ли тебе это поможет, сынок,- бросил Полани, не поднимая головы.
На вид Римо дал бы ему лет пятьдесят - пятьдесят три, но по голосу -
гораздо меньше.
- Что мне вряд ли поможет?- поинтересовался он.
- Я не назначу тебя министром обороны. Ни за что. Честно говоря, не
думаю, что Майами-Бич вообще нужен министр обороны. Может, в Лос-Андже-
лесе он бы и пригодился. Я хочу сказать, любой, кто хоть немного знаком
с этим городом, знает, что они запросто могут ввязаться в войну. Но Ма-
йами-Бич - никогда! Нет. Так что, сынок, шансов у тебя никаких. Поэтому
иди своей дорогой.- И, словно желая подтвердить свои слова, он сильнее
нагнулся вперед, казалось полностью уйдя в свое занятие.
- А как же мы будем противостоять возрастающей угрозе кубинского раке-
тного удара?- спросил Римо.- Они всего лишь в девяноста милях от нас и
нацелены нам в самое сердце.
- Вот! Именно это я и имел в виду.- Тут Полани встал и впервые взгля-
нул на Римо. Это был загорелый до черноты, высокий худой человек; от его
глаз разбегались веселые лучики, отчего глаза казались почти щелочками.-
Вы, милитаристы, все одинаковы. Одна бомба, две бомбы, четыре бомбы, во-
семь бомб... к чему мы так придем?
- А если шестнадцать бомб?- предложил Римо.
- Шестнадцать бомб, тридцать две бомбы, шестьдесят четыре бомбы, сто
двадцать восемь бомб, двести пятьдесят шесть бомб, пятьсот двенадцать
бомб... сколько там будет после пятисот двенадцати?
- Пятьсот тринадцать?
Полани засмеялся, и глаза-щелочки закрылись совсем. Но он тут же широ-
ко раскрыл их.
- Просто отлично!- сказал он.- А как насчет должности городского каз-
начея?
- Вообще-то мне больше бы понравилось быть министром обороны, но я
принимаю ваше предложение. Только если мне не придется мошенничать.
- Я никогда от тебя не потребую ничего подобного!- воскликнул Полани.-
Только голосуй за меня. И время от времени улыбайся. Попомни мои слова,
малыш, кубинская ракетная угроза рассосется сама собой, если мы только
дадим им такой шанс. Так всегда бывает с угрозами и кризисами. Если хо-
чешь, чтобы угроза превратилась в реальность, а кризис обострился, попы-
тайся немедленно их решить. А если предоставить их самим себе, то все
будет хорошо.
- Вы так легко раздаете должности,- заметил Римо.
- На этот счет можешь не сомневаться. Ты триста двадцать первый чело-
век, которому я предлагаю должность казначея.- Из-под стоящего на палубе
ящика от кока-колы он извлек записную книжку.- Как тебя звать? Надо бы
записать твое имя.
- Меня зовут Римо. Но как же так можно - обещать всем подряд одну и ту
же должность?
- Запросто, малыш. Меня все равно не выберут.
- Политики так не говорят!
- Это я-то политик? Не смеши! Все, что я знаю о политике,- что я все
равно не смогу победить.
- А почему?
- Во-первых, меня никто не поддерживает. Ни один дурак не станет голо-
совать за старого рыбака. Во-вторых, у меня нет денег. В-третьих, я не
могу добыть денег, поскольку не желаю вступать в сделки с людьми, у ко-
торых они есть. Вот почему я проиграю. Что и требовалось доказать.
- А зачем же вы баллотируетесь?
- Я считаю долгом каждого человека внести посильный вклад в дело фор-
мирования органов управления.
- Большинство выполняет сей долг путем голосования.
- Все верно, малыш. Но я не голосую. По крайней мере, в нашем городе.
Не за этих же негодяев голосовать! А раз я не хочу голосовать, значит, я
должен сделать что-то еще. Вот я и баллотируюсь. И проигрываю.
Потрясенный этой безукоризненной логикой, Римо на какое-то время
умолк. Наконец он спросил:
- А как бы вы отнеслись к тому, чтобы все-таки победить?
- Кого я должен буду пришить?
- Никого,- ответил Римо.- Это по моей части. Вам же потребуется всего
лишь быть предельно честным. Не наживаться за счет других, не вымогать
взятки за контракты, не идти на сделки с местными воротилами.
- Черт побери, сынок, но это же проще простого! Я в жизни не делал ни-
чего подобного!
- В таком случае вам следует всего лишь оставаться самим собой. Вы со-
гласны?
Полани вновь опустился на складной стул.
- Может, поднимешься на борт и расскажешь мне что к чему.
Римо вспрыгнул на перила, легко соскочил на палубу и уселся на ящик
из-под кока-колы рядом с Полани.
- Так вот,- начал он.- Я считаю, что вы можете победить, и готов вло-
жить в это деньги. Я же найму управляющего кампанией и весь необходимый
персонал, а потом займусь рекламой в газетах и на телевидении.
- А что я буду делать?- поинтересовался Полани.
- Да что хотите. Можете немножко порыбачить. Если пожелаете, то приме-
те участие в кампании.- На мгновение задумавшись, Римо быстро добавил: -
Нет, пусть лучше этим займутся профессионалы. Посмотрим, посоветуют ли
они вам принимать участие в кампании или нет.
- Хорошо, малыш. Теперь твой черед честно отвечать. Что ты-то с этого
будешь иметь?
- Сознание того, что помог очистить от скверны прекрасный город, поса-
див на должность мэра честного человека.
- И все?
- И все.
- И никаких контактов на прокладку канализации?
Римо покачал головой.
- И не будешь строить школы из некачественного цемента?
Римо снова покачал головой.
- И не станешь указывать, кого назначить комиссаром полиции?
- Даже кого назначить городским казначеем.
- Хорошие ответы, сынок. Потому что если бы ты дал хоть один утверди-
тельный ответ, то плавал бы сейчас в речке.
- Я не умею плавать.
-А я - играть в мяч.
- Отлично. В таком случае, мы поняли друг друга.
Полами отложил крючки, которые держал в натруженных мозолистых руках,
и пристально посмотрел на Римо светло-голубыми глазами.
- Если у тебя действительно такие деньжищи, то как это мэру Картрайту
не удалось тебя подцепить? Он постоянно подстерегает богатую добычу вро-
де таких, как ты.
- Я не могу быть союзником Картрайта,- ответил Римо.- После всего, что
он наплел насчет документов Лиги, после всех его дешевых нападок на фе-
деральное правительство? Да ни за что!
Полани прищурившись посмотрел на Римо, затем тыльной стороной ладони
вытер лоб.
- Ты не похож на психа.
- А я и не псих. Просто человек, который любит Америку.
Полани вскочил на ноги и приложил шапку к сердцу, отдавая гражданский
салют. И тут Римо увидел на корме американский флаг, какой можно за гро-
ши купить в любом магазине. Но едва у него мелькнула мысль, что сцена
выглядит довольно смешно, как Полани крепкой рукой поднял его на ноги.
- Отдай честь, мальчик. Это полезно для души.
Приложив руку к сердцу, Римо встал рядом с Полани. Смогите на нас, ду-
мал он, двух самых безумных жителей Западного полушария. Один псих хочет
стать мэром, а другой собирается помочь ему исполнить это желание.
Наконец Полани опустил руку, но шапку надевать явно не торопился.
- Я вверяю тебе мою жизнь,- торжественно заявил он.- Говори, что мне
делать.
- Отправляйтесь на рыбалку. Только не ловите жирную рыбу, я ее не люб-
лю. Позже я сам с вами свяжусь.
- Сынок,- сказал Полани,- ты настоящий псих.
- Точно. Это чистая правда. А сейчас нам надо выиграть выборы. И не
забудьте - жирную рыбу не ловить.
- А если сделать это девизом нашей кампания?
- Боюсь, он не найдет понимания среди толпы. Но зато у меня есть идея,
в какое рекламное агентство обратиться. Пусть они сами придумают нам де-
виз.
С этими словами Римо спрыгнул на мостки и направился к машине, но по
дороге обернулся.
- Эй, Мак!- крикнул он.- Почему вы решили, что я хочу стать министром
обороны?
Полани уже снова трудился над своими крючками. Не поднимая головы, он
крикнул:
- Я видел, как ты вылезал из машины. Ты похож па человека, который
способен начать войну.- Он поднял глаза.- Я прав?
- Скорее, я положу ей конец,- отозвался Римо.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
- "Уокер, Хэпдлман и Дейзер" слушает.
- Кто там у вас главный?- поинтересовался Римо.
- А о чем идет речь?- ответил женский голос за полторы тысячи миль от
Флориды.
- Речь идет о ста тысячах долларов за неделю работы.- Римо полагал,
что это произведет впечатление на секретаршу.
- Минуточку.
Значит, он оказался прав.
На мистера Хэндлмана, которому передала трубку секретарша, это тоже
произвело впечатление. Равно как и на мистера Дейзера, которому передал
трубку мистер Хэндлман. Они находились под таким впечатлением, что обе-
щали немедленно отыскать Дороти.
- Дороти?
- Да. Дороти Уокер.
Тут Римо вспомнил блондинку из "Нью-Йорк таймс".
- Ну так бегите скорее к ней в кабинет и скажите, что на проводе ждет
крупный клиент.
- Извините, мистер... мистер... кажется, вы не назвали своего имени.
- Вы правы, я действительно не назвал себя.
- Она в отпуске.
- Интересно, где?
- В гостях у отца, в Майами-Бич.
- Я как раз нахожусь в Майами-Бич,- сказал Римо.- Где можно ее найти?
- Я попрошу ее вам позвонить,- сказал мистер Дейзер.
- Только побыстрее.- И Римо дал Дейзеру свой телефон.- Меня зовут Ри-
мо,- произнес он.
Через десять минут раздался телефонный звонок.
- Говорит Дороти Уокер,- произнес хорошо поставленный голос с
манхэттанским выговором.
- Я бы хотел, чтобы вы провели для меня кампанию.
- Какую именно?
- Политическую.
- Извините, но мы не проводим политических кампаний.
- Послушайте, речь идет о ста тысячах долларов за неделю.
- Мистер Римо, я с удовольствием помогла бы вам, но мы не проводим по-
литических кампаний.
- Вы можете рекламировать неработающие кондиционеры, бумажные полотен-
ца, которые скребут, как наждачная бумага, набитые опилками сигареты, но
не можете помочь выбрать мэра Майами-Бич?
Наступила минутная пауза. Затем голос произнес:
- Я не сказала: не можем, я сказала: не проводим. Кстати, кто ваш кан-
дидат?
- Некий джентльмен по имени Мак Полани.- Вспомнив сухопарого рыбака на
самодельной лодке, Римо добавил: - Обходительный, благородный
джентльмен. Отмеченный наградами ветеран Второй мировой войны, известный
своей честностью, с богатым опытом политической деятельности. Просто ме-
чта для представителя службы связи с общественностью.
- Звучит соблазнительно, мистер Римо. Позвольте мне вам перезвонить.
Впрочем, не хочу вас обнадеживать. Политические кампании - не наш про-
филь.
- Думаю, за эту вы возьметесь,- доверительно проговорил Римо,- особен-
но если познакомитесь с нашим кандидатом. Увидеть его - значит полюбить.
- Он политический деятель?
- Да.
- Звучит невероятно.
- Он действительно невероятный человек.
- Мне начинает казаться, что вы тоже. Вам почти удалось меня заинтере-
совать.
- С нетерпением жду вашего звонка,- сказал Римо и повесил трубку. За-
тем растянулся на диване в ожидании, когда Дороти Уокер снова позвонит.
А она тем временем вышла из своей роскошной каюты и отправилась на па-
лубу, где ее отец, маршал Дворшански, грелся на солнышке.
Она была уверена, что его заинтересует этот звонок, и не ошиблась.
- Он предложил тебе сто тысяч долларов?
- Да. Но я пока не дала ответа.
Маршал хлопнул в ладоши, довольный.
- Ты должна согласиться. Этот именно тот, кого мы ждем, и вот он сам
идет к нам в руки. Замечательно!- засмеялся он.- Просто замечательно.
Соглашайся!
- Но как я за это возьмусь? Всего неделя для предвыборной кампании!
- Дорогуша, ты ведь веришь в силу рекламы и общественного мнения. Хотя
в данном случае имеет значение лишь мнение одного человека. И ты знаешь,
кто этот человек. Кампания, считай, закончена. Ничто уже не может поме-
шать мэру Картрайту победить. Так что можешь делать для этого мистера
Римо, что твоей душеньке угодно.
- Но какой смысл браться за это, если он не представляет угрозы?
- Потому что он враг, и всегда неплохо знать, что у противника на уме.
Несколько минут спустя Дороти Уокер уже звонила Римо из своей каюты.
- Мы приняли решение,- начала она.
- Мы?- переспросил Римо.
- Я решила, что фирме "Уокер, Хэндлмаи и Дейзер" пора расширять свою
деятельность и выходить в сферу политики. Мы проведем замечательную кам-
панию, на которой, кстати, проверим наши новые разработки в области
средств массовой информации. В частности, идею о том, как донести опти-
мальную информацию до максимального числа людей за...
- ... максимальную оплату,- перебил Римо.- Мне кажется, мы неплохо по-
нимаем друг друга. Давайте продолжать в том же духе. Вы делаете все, что
необходимо, и хватит об этом.
- Как вам угодно,- сказала Дороти Уокер н, поскольку ее страшно заин-
тересовал противник отца, добавила:
- Может быть, обсудим финансовые вопросы сегодня же. За ужином, напри-
мер.
- О'кей,- согласился Римо.- Выберите ресторан, где у вас есть кредит.
Кажется, вы должны хорошенько потчевать нас, богатых эксцентричных
клиентов?
- De rigeur,- ответила она.
У Римо был богатый опыт в том, что касается газетных фотографий, поэ-
тому он не ждал многого от Дороти Уокер. Он бы не удивился, если бы она
оказалась похожей на какую-нибудь Машу Успенскую, только что выпрыгнув-
шую с цыганской кибитки.
Но он совсем не был готов к тому, что предстало его взору в ресторане
гостиницы "Ритц", где он в ожидании встречи потягивал минеральную воду.
Первой появилась Дороти Уокер, неотразимая загорелая блондинка сорока
лет, которой на вид было не больше двадцати. За ней следовала ее двадца-
тилетняя копия - с таким видом, словно уже не меньше сорока лет застав-
ляла мужчин страдать. Обе были одеты в похожие платья для коктейля.
Пока они шли по залу, сидящие за столиками по очереди замолкали, а по
учтивой предупредительности метрдотеля было ясно, что это весьма важные
птицы.
- Мистер Римо?- спросила дама постарше, приблизившись к его столику.
Римо встал.
- Мисс Уокер?
- Миссис Уокер. А это моя дочь Тери.
Официант помог им сесть, и Дороти произнесла:
- Итак, что же вы хотите от нас, предлагая такую кучу денег?
- Если я признаюсь, боюсь, вы позовете полицию.
- Кто знает,- засмеялась она.- Кто знает!
Дамы ели жареные устрицы, шипящие в растопленном масле, Римо играл с
кусочком сельдерея. За это время они с миссис Уокер обо всем договори-
лись. Сто тысяч за неделю работы, к тому же Римо оплачивает все дополни-
тельные расходы, включая место для рекламы в газетах, эфирное время и
производственные издержки.
- Я - могу попросить своего адвоката составить контракт,- предложила
миссис Уокер.
- Достаточно скрепить нашу договоренность рукопожатием,- ответил Ри-
мо.- Я доверяю вам.
- Я тоже вам доверяю, и хотя мы никогда прежде не занимались предвыбо-
рными кампаниями, я кое-что в этом смыслю,- заметила Дороти Уокер.-
Только прошу - деньги вперед. Вдруг, упаси Бог, ваш кандидат проиг-
рает... и откажется платить.
- Это хороший стимул для того, чтобы твой кандидат всегда побеждал.-
Римо сунул руку во внутренний карман пиджака.- Хотите получить деньги
сейчас?
- Никакой спешки пет. Завтра меня бы вполне устроило.
Дамы ели салат эскарноль с рокфором, Римо хрустел редиской.
- Вами будет заниматься Тери. Из-за своего положения я не могу взять
это на себя официально. Но заполучить Тери - все равно что заполучить
меня.- Ее глаза улыбались Римо. Интересно, имеет ли она в виду только
деловые отношения, подумал он.- Вы меня понимаете?- добавила она.
- Конечно,- ответил он.- Если мы победим, это будет считаться исключи-
тельно вашей заслугой, но вы не хотите, чтобы ваше имя связывали с про-
валом.
Миссис Уокер рассмеялась.
- Вы правы. Кстати, я навела справки. У вашего мистера Полани нет ни
малейшего шанса на успех. В городе сумасшедших он был бы главный псих.
- Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось... на Мэдисон-
авеню,- сказал Римо.
Дамы ели телятину "cordon bleu", Римо ограничился рисом. Миссис Уокер
делала вид, будто ничего не замечает, а Тери заинтересовалась.
- Почему только рис?- спросила она.
- Дзэн,- объяснил Римо.
- А-а-а,- протянула Тери.
- Только в наши дела вы вмешиваться не будете,- сказала Дороти.- Иначе
мы отказываемся работать.
- Другими словами, вы полностью берете на себя рекламу в газетах, рек-
ламные плакаты и ролики?
Дороти кивнула.
- Конечно,- согласился Римо.- Зачем бы я стал к вам обращаться, если
бы собирался делать все сам?
- Вы не поверите, сколько клиентов не разделяют подобное мнение!
Когда подали кофе, миссис Уокер вышла в дамскую комнату.
Римо наблюдал, как Тери Уокер пьет кофе; когда она шевелилась, все мы-
шцы ее прекрасного загорелого тела приходили в движение.
Она без умолку трещала об идеях относительно городского управления,
характера Мака Полани и о чем-то еще, что она называла "контроль за про-
ведением данной кампании".
- Это ваша первая кампания?- поинтересовался Римо.
Она кивнула.
- И моя тоже,- признался он.- Будем учиться вместе.
Она допила кофе и спросила:
- Кстати, а почему вы выбрали именно нас?
- Кто-то мне сказал, что у вас и у вашей матушки роскошный бюст. Я и
выбрал вас - чтоб было, по крайней мере, приятно смотреть на своих сот-
рудников.
Тери Уокер расхохоталась, громко и от всей души.
- Дедушка был бы от вас без ума,- произнесла она.
Уиллард Фарджер снял в мотеле "Майа" шестикомнатный номер. Он назвал
это штабом кампании и посадил туда трех девиц, которые выглядели так,
будто последнюю свою кампанию проводили в кордебалете Лас-Вегаса.
- Это секретарши,- настойчиво объяснял Фарджер.- Ведь кто то должен
печатать и отвечать на телефонные звонки.
- Понятно,- сказал Римо.- Где же, в таком случае, пишущие машинки и
телефоны?
Фарджер щелкнул пальцами.
- Я так и знал, что чего-то не хватает!
Римо поманил Фарджера в одну из дальних комнат и закрыл за собой
дверь.
- Садитесь,- прорычал он и толкнул Фарджера на стул. Сам он сел на
кровать к нему лицом.- Мне кажется, вы меня плохо понимаете,- продолжал
он.- Я здесь, чтобы победить. Не просто быть в двух шагах от победы. Не
просто красиво стартовать. Победить! У вас же, мне кажется, возникло же-
лание получить денежки - и в кусты.
Слова Римо прозвучали как обвинение, и Фарджер счел нужным ответить на
него.
- А вам не пришло в голову,- осторожно начал он, стараясь не раздра-
жать Римо,- что мы просто не можем победить.
- Но почему? Все наперебой уверяют меня, что я не могу победить. Мо-
жет, кто-нибудь все-таки объяснит мне,- почему!
- Потому что у нас нет ничего, что работало бы на нас. Нет денег, кан-
дидата, нет поддержки. У нас ничего нет.
- А сколько денег вам надо на неделю кампании?
- На буклеты, рекламные фильмы, потом еще