Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
айте, Рендл.
Эти слова сопровождались улыбкой. Взгляд Липпинкотта был полон смятения
и страха. Она громко рассмеялась, тряхнула своими чудесными рыжими волосами
и вышла.
В коридоре что-то заставило ее посмотреть налево. Перед столом
медсестры стояли спиной к ней молодой белый мужчина и пожилой азиат - та
самая пара, с которой она столкнулась этим утром у Элмера Липпинкотта. Она
заспешила в другую сторону и скрылась за дверью.
Спустившись на два этажа, она нашла телефон-автомат и приготовила 35
центов.
- Говорит Елена, - сказала она в трубку. - Через пять минут он умрет.
Трубка вернулась на рычаг.
Медсестра никогда не лечила таких важных персон, как Липпинкотт. К тому
же никто никогда не заглядывал ей в глаза так проникновенно, как это сделал
худощавый темноволосый мужчина, улыбавшийся ей сейчас. Глаза его были похожи
на темные омуты, они словно втягивали в себя все ее чувства, делали
совершенно беспомощной. Она указала на дверь палаты Липпинкотта.
- Палата двадцать два двенадцать, - пролепетала она.
- Спасибо, - сказал Римо. - Я вас не забуду.
- Вы вернетесь? - спросила сестра.
- Ничто не сможет мне помешать, - ответил Римо.
Чиун усмехнулся.
- Когда? - не унималась сестра. - Прямо сейчас?
- Сперва мне надо сделать два дела, - сказал Римо. - А потом я вернусь,
не сомневайтесь.
- Я работаю до двенадцати тридцати, а потом сменяюсь, - поведала
сестра. - Я живу не одна, но моя соседка по комнате служит стюардессой в
"Пан-Ам". Сейчас она то ли на Гуаме, то ли еще где-то. Так что у меня никого
нет. Кроме самой меня. И того, кого я приглашу.
- Это меня устраивает, - сказал Римо, подхватил Чиуна под руку и
зашагал с ним по больничному коридору.
- До чего странная страна! - сказал Чиун.
- Почему? - спросил Римо.
- Какое обожание! И это при том, что любой житель страны куда
привлекательнее тебя и, безусловно, выше по умственным способностям. Почему
же она влюбилась именно в тебя?
- Может быть, из-за моего природного очарования? - предположил Римо.
- Скорее, из-за умственной неполноценности, - буркнул Чиун.
- Ты ревнуешь, вот и все. Посмотри, у тебя позеленели от ревности
глаза.
- Мне нет никакого дела до разных дураков, - отмахнулся Чиун.
В палате 2212 они застали Рендла Липпинкотта с простыней во рту. Судя
по всему, он вознамерился сжевать ее до последней нитки. Римо вынул простыню
у больного изо рта.
- Вы нас не знаете, - сказал он, - но мы работаем на вашего отца. Что
произошло сегодня вечером?
- Простыни, - прохрипел Липпинкотт. - Они меня душат. На мне слишком
много простыней... - Его безумные глаза шарили по комнате, часто мигая.
Римо взглянул на Чиуна. Щуплый азиат подскочил к кровати и освободил
Липпинкотту руки. Тот немедленно сбросил с себя простыни и вцепился в ворот
своего больничного халата. Его бескровные пальцы с мясом выдрали пуговицы.
Он стянул халат и голый распластался на койке. Он затравленно озирался, как
угодившая в западню крыса, помышляющая только о побеге.
- Мне тяжело... - со свистом вырвалось из его рта. - Тяжело!
- Теперь вам ничего не угрожает, - сказал ему Чиун и, повернувшись к
Римо, тихо добавил: - Он очень опасно болен.
- Тяжело, тяжело... - снова затянул свое Липпинкотт. - Воздух... Меня
расплющивает... Он отчаянно замахал руками.
- Что происходит, Чиун? - спросил Римо, беспомощно застыв в ногах
кровати и рассматривая больного.
- Он находится под действием опасного препарата, - ответил Чиун. -
Очень опасного.
Липпинкотт все размахивал руками, словно пытаясь разогнать тучу
комаров. Из уголков его рта стекала слюна. Его бескровное лицо пошло
пятнами, а потом побагровело.
- Что делать? - спросил Римо.
Чиун прикоснулся кончиками пальцев правой руки ж солнечному сплетению
Липпинкотта. Тот не обратил на это внимания; казалось, он вообще не замечал,
что в его палате находятся люди.
Чиун кивнул и взял Липпинкотта за левую кисть. Только что рубившая
воздух рука замерла, словно угодила в смолу. Чиун взглянул на локтевой сгиб
и пригласил Римо полюбоваться вместе с ним на след от иглы.
Затем Чиун выпустил руку Липпинкотта, которая вновь принялась рубить
воздух. Седые пряди Чиуна пришли в движение. Сам он тоже не терял времени:
его палец воткнулся Липпинкотту в шею. Руки больного по-прежнему молотили
воздух, глаза вращались, слюна текла, но это происходило все медленнее.
Наконец, Липпинкотт затих.
Чиун не убирал палец еще несколько секунд. Глаза больного закрылись,
руки упали на кровать.
- В его тело попал яд, который действует на мозг, - сказал Чиун. - Все
эти движения помогли яду достичь мозга.
- Можем ли мы что-нибудь сделать?
Чиун перешел на другую сторону койки.
- Надо прекратить доступ яда в мозг. После этого организм сам очистится
от него.
Он снова вдавил пальцы в шею Липпинкотта, только теперь не слева, а
справа. Липпинкотт уже спал; постепенно лицо его из багрового стало бледным.
Чиун не убирал пальцы ровно 10 секунд, после чего наклонился над
миллионером, чтобы воткнуть пальцы ему в левую подмышку. При этом он что-то
шипел. Римо узнал корейское слово, означающее "живи". Чиун произносил его,
как приказ.
Римо кивал, наблюдая, как Чиун перекрывает один за другим главные
кровеносные сосуды в теле Липпинкотта. Это был старый способ
воспрепятствовать свободному переносу ядов в теле пострадавшего, принятый в
системе Синанджу. Впервые услыхав от Чиуна объяснение этого способа, Римо
окрестил его "касательным турникетом", и Чиун, удивившись, что ученик в
кои-то веки проявил понятливость, закивал и заулыбался. Надавливания
требовалось производить с большой точностью и в определенном порядке, чтобы
главные сосуды, переносящие яд, временно перекрывались, а второстепенные
продолжали снабжать мозг кровью и кислородом, предохраняя от умирания. В
операционной для аналогичной операции потребовалось бы шестеро специалистов,
столько же ассистентов и оборудование на миллион долларов. Чиун же обходился
кончиками своих пальцев.
Римо так и не удалось запомнить последовательность, но сейчас,
наблюдая, как Чиун обрабатывает Липпинкотта от горла до лодыжек, он впервые
постиг логику метода: слева-справа, слева-справа, сверху вниз, 16 точек.
Всего одна ошибка - и почти мгновенная смерть от недостатка кислородного
питания в мозгу.
- Осторожно, Чиун, - инстинктивно проговорил Римо.
Кореец поднял на него свои карие глаза, обдав презрением, и глубоко
погрузил пальцы в мышцу левого бедра своего пациента.
- Осторожно? - прошипел он. - Если бы ты овладел этим методом тогда,
когда тебе это предлагалось, то же самое было бы сделано вдвое быстрее, и у
него было бы больше шансов выжить. Если что-то не получится, не смей меня
винить! Я знаю, что делаю: ведь я позаботился овладеть этим методом. Но
разве могу я хоть в чем-нибудь положиться на неквалифицированную помощь
белого?
- Все правильно, Чиун, успокойся.
Римо нашел себе занятие: он встал у подушки больного и принялся считать
его пульс. В его ноздри просочился цветочный запах. Этот аромат был ему
знаком. В нем была сладость и мускус. Он временно выбросил из головы мысли о
запахе и, положив ладонь Липпинкотту на грудь, стал считать удары сердца и
ритм дыхания. Когда Чиун покончил с большой веной в правой лодыжке
Липпинкотта, пульс составлял всего 30 ударов в минуту, а грудь поднималась
для вдоха всего один раз в шестнадцать секунд.
Чиун завершил операцию и поднял голову. Римо убрал ладонь с груди
Липпинкотта.
- Он будет жить? - спросил он.
- Если да, то, надеюсь, ему никогда не придется испытывать такое
унижение, как попытки научить чему-то человека, не желающего учиться и
отвергающего ценный дар, словно грязь от...
- Он будет жить, Чиун? - повторил Римо свой вопрос.
- Не знаю. Яд распространился по организму. Все зависит от его воли к
жизни.
- Ты все время говоришь о яде. Что за яд?
- Этого я не знаю, - покачал головой Чиун. - Этот яд калечит не тело, а
мозг. Ты видел, как он срывал с себя одежду. Ему казалось, что самый воздух
- тяжелое одеяло. Не понимаю!
- Так было и с его братом, - напомнил Римо. - Тот боялся японцев.
Чиун испытующе взглянул на Римо.
- Мы говорим об отравлении мозга. Какая тут связь?
- Его брат не мог находиться в одном помещении с японцами, - сказал
Римо.
- Это не отравление мозга, а обыкновенный хороший вкус, - ответил Чиун.
- Неужели ты не видишь разницы?
- Пожалуйста, Чиун, воздержись от лекций о нахальстве японцев. Брат
этого парня выпрыгнул в окно, потому что не мог перенести их присутствия.
- С какого этажа? - спросил Чиун.
- С шестого.
- Двери не были заколочены?
- Нет.
- Ну, тогда он перегнул палку. Шесть этажей... - Чиун задумался. - Да,
это чересчур. Вот если бы с третьего... Никогда не следует выпрыгивать из
окна, расположенного выше третьего этажа, чтобы не находиться в одном
помещении с японцами, если окна и двери не заколочены наглухо.
Римо внимательно посмотрел на Липпинкотта. Тело его казалось
воплощением безмятежного покоя. Недавняя судорога прошла, тело мягко
погружалось в глубокий сон.
- Думаю, он выкарабкается, Чиун, - предположил Римо.
- Тихо! - прикрикнул на него Чиун. - Что ты знаешь? - Он потрогал
Липпинкотту горло, погрузил кулак в подложечную ямку и только после этого
вынес заключение: - Выкарабкается!
- Вдруг на него так повлияла инъекция в руку? - сказал Римо.
Чиун пожал плечами.
- Не понимаю я вашей западной медицины. Раньше понимал, но потом, когда
сериал про доктора Брюса Бартона стал непристойным, я перестал его смотреть
и уже ничего не понимаю.
- Что за врач сделал ему инъекцию? - спросил Римо и, не дожидаясь
ответа, вернулся к медсестре, но та могла сказать лишь одно: во всей
больнице не осталось врача, который не осматривал бы Липпинкотта. Она
предъявила ему список длиной в страницу. Римо кивнул и зашагал прочь.
- Когда я вас увижу? - крикнула ему вдогонку сестра.
- Очень скоро, - с улыбкой ответил Римо.
Липпинкотта он застал по-прежнему спящим. Чиун наблюдал за пациентом с
удовлетворенным выражением лица. Римо воспользовался стоявшим в палате
телефоном и набрал номер, по которому предлагалось звонить тем, кто хотел
узнать выигрышные номера одной из 463 лотерей, проводимых в штатах Нью-Йорк,
Нью-Джерси и Коннектикут. Чтобы услышать все номера, звонящему из автомата
пришлось бы 9 раз бросать в прорезь десятицентовики. Не обращая внимания на
автоответчик, монотонно перечисляющий номера, Римо произнес:
- Синее и золотое, серебряное и серое.
После этого он назвал номер телефона, с которого звонил.
Повесив трубку, он приготовился ждать. Через минуту телефон зазвонил.
- Смитти? - спросил Римо.
- Да. Что случилось?
- Рендл Липпинкотт попал в больницу. У него что-то вроде сумасшествия.
По-моему, это похоже на то, что было с его братом.
- Я знаю, - сказал Смит. - Как его самочувствие?
- Чиун говорит, что он будет жить. Но к нему надо приставить охрану. Вы
можете заставить семью прислать охранника?
- Да, - сказал Смит. - Сейчас.
- Мы будем ждать здесь. Второе. Поднимите всю информацию по
Липпинкоттам. Тут побывал врач, который, возможно, впрыснул Рендлу
смертельный яд. Поищите ниточку в семье. Врача, еще чего-нибудь... - Римо
опять почувствовал цветочный аромат.
- Сделаем, - сказал Смит.
- Какие новости от Руби?
- Пока никаких.
- Чего еще ждать от женщины! - усмехнулся Римо.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Елена Гладстоун спала в спальне на третьем этаже особняка на 81-й
Ист-стрит. Она была обнажена. Ее разбудил телефонный звонок. Она села и
прижала трубку плечом. Простыня сползла на кровать.
- Доктор Гладстоун слушает, - сказал она. Услыхав знакомый голос, она
выпрямилась, как по команде. Сон сняло как рукой. - Жив? - переспросила она.
- Не может быть! Я сама сделала ему укол. - Она обратилась в слух. - Я
видела их в больнице, но они не могли... Не знаю. Надо подумать. Они
по-прежнему в больнице? - Пауза. - Я позвоню вам завтра.
Положив трубку на рычаги, она задумалась. Она никак не могла понять,
каким образом престарелый азиат и молодой белый мужчина спасли Рендлу
Липпинкотту жизнь. После укола, который она ему сделала, это было совершенно
невероятно. Но это тем не менее случилось; теперь Липпинкотта станут
бдительно охранять. Когда он отойдет, то наверняка заговорит.
С ним необходимо разделаться. Как и с этими двумя. Ведь ей предстояло
продолжить устранение Липпинкоттов.
Она задумалась о двоих спасителях - азиате и молодом американце. При
воспоминании о Римо, его бездонных глазах и улыбке, в которой обнажились его
белоснежные зубы и растянулись губы, но которая не затронула оставшихся
серьезными глаз, она невольно содрогнулась и натянула на голое тело
простыню.
Их требуется убрать. Ей будет жаль американца, но работа есть работа.
Она потянулась к телефону.
x x x
Руби Гонзалес посетила в поисках Флосси все кабаки на 22-й стрит.
Раньше ей было невдомек, что у белых столько кабаков, что в этих кабаках
торчит такое количество пьянчуг и что эти пьянчуги воображают, будто
молоденькая негритянка, сунувшаяся в такой кабак без провожатого, должна
благодарить Бога за их общество. Впрочем, они не страдали избытком
воображения и не спешили ее угостить. В первых шести кабаках она
самостоятельно платила за свою выпивку - подозрительную смесь апельсинового
сока и вина. Вместо вина она предпочла бы шампанское, но подобного напитка в
кабаках на 22-й стрит не водилось.
Сперва она подолгу сидела в каждом заведении, надеясь вызвать
кого-нибудь на разговор и напасть таким образом на след Флосси, однако из
этого ничего не вышло, и после шести баров и двенадцати апельсиновых соков с
вином она изменила тактику: теперь она шла прямиком к бармену и спрашивала,
где найти Флосси.
"Кому она понадобилась?" - спрашивал бармен.
"Вы ее знаете?" - спрашивала Руби.
"Нет", - отвечал бармен.
"Здоровенная толстая блондинка".
"Зачем она вам?"
"Вы ее знаете?"
"Нет. Зачем она вам?"
"Она моя няня, дубина ты этакая! - взрывалась Руби. - Я хочу забрать ее
домой".
"Вот оно что!"
В следующем баре повторялось то же самое.
Так Руби добралась до последнего бара на 22-й стрит. Еще один шаг в
западном направлении - и она очутилась бы в неприветливых водах реки Гудзон,
точнее, на поверхности реки, поскольку река была настолько сильно засорена
отбросами, что жидкость казалась твердью. Еще чуть-чуть - и по ней можно
было бы прокатиться на коньках в разгар лета.
Итак, последний бар.
В конце стойки она увидела блондинку, не помещавшуюся на табурете. Ее
гигантские ягодицы обволакивали сиденье, совершенно скрыв его из виду. На
ней было чудовищное платье в красный и синий цветочек. Руки ее походили на
огузки, волосы - на заросли терновника. Руби подумала: даже без этого жира,
грязи, уродливого платья, всклокоченных волос, слезящихся глазок, тройного
подбородка и рук-окороков Флосси осталась бы уродиной. Нос ее был слишком
широк, рот слишком мал, глаза посажены слишком близко. Даже в лучшие годы
она была настоящим пугалом.
Руби не обратила внимания на искреннее удивление бармена и на
приветствия четырех забулдыг у стойки и направилась прямиком к Флосси,
облюбовав соседний табурет.
Толстуха обернулась и уставилась на нее. Руби Гонзалес улыбнулась
непосредственной улыбкой, способной растапливать сердца чужих людей,
превращая их в закадычных друзей.
- Привет, Флосси! - сказала она. - Хочешь выпить? - кивнув на пустой
стакан из-под пива, она вытащила из кармашка, где держала деньги на кабаки,
пятерку. В подобных местах открывать сумочку и вынимать мелочь из кошелька
значило напрашиваться на неприятности.
- Еще как! - оживилась Флосси. - Роджер! - окликнула она бармена. -
Обслужи меня с приятельницей. Разве мы с вами знакомы? - спросила она Руби
пьяным голосом. - Вряд ли. У меня не слишком много друзей-чернокожих.
Она с трудом выговаривала слова, речь ее была замедленной, как будто
она боялась сказать что-то нелепое или оскорбительное. Как-никак незнакомка
собиралась заплатить за ее пиво.
- Знакомы. Нас познакомил Зак.
- Зак? Зак... Ах, да, Зак! Нет уж! Никогда не видела Зака с вами. Зак
не любил негров.
- Знаю, - ответила Руби. - Мы не были друзьями, просто однажды
занимались одним и тем же делом.
Подошел бармен. Руби заказала два пива. Флосси все еще трясла головой.
- Никогда с вами не встречалась. Иначе я бы вспомнила. Я всех
запоминаю, даже самых худеньких.
- Я вам напомню. Это случилось вечером, месяца три-четыре назад. Я
столкнулась с Заком неподалеку от Седьмой, где он живет, мы доехали до
Двадцать второй на метро, и он сказал, что идет к вам. Мы дошли до вашего
дома, вы уже спустились, и мы с вами просто обменялись приветствиями.
Наверное, вы собрались в магазин за продуктами.
- Только не с Заком, - уперлась Флосси. - Зак никогда не покупает
жратвы.
- Значит, платили вы.
- Наверное. Сначала отдаешь мужчине все, тратишь на него свои лучшие
годы, а потом изволь его кормить.
- Как поживает Зак? - спросила Руби. - Давно вы с ним виделись?
- Не хочу об этом разговаривать, - буркнула Флосси.
- Почему? Что он натворил?
Флосси сморщилась, пытаясь сосредоточиться и вспомнить не только
проделки Зака, но и его самого.
- А-а-а! - протянула она через некоторое время. - Так он же удрал! Ушел
- и с концами. Оставил меня без еды и питья. Бросил! Мне пришлось вернуться
на улицу, чтобы добыть пропитание и выпивку.
- Когда это случилось? - спросила Руби. Она подняла стакан, чокнулась с
Флосси и пожелала ей счастья.
Флосси выпила полстакана, прежде чем ответить:
- Не знаю. Со временем у меня проблемы.
- Две недели тому назад?
Флосси задумалась, пытаясь представить себе, что такое неделя.
- Типа того. Или месяц. Месяц - это мне знакомо. В сентябре, апреле,
ноябре и июне по тридцать дней, а в остальных месяцах по тридцать шесть.
Есть еще високосный год - он кончается слишком быстро...
Руби жестом приказала подать Флосси еще один стакан пива и тоже
отхлебнула глоток.
- У него сейчас крупное дело?
- У Зака? У Зака никогда в жизни не было крупных дел. Он только
пыжился. Сидел в моей квартире, писал свое дурацкое письмо, чиркал, сорил,
бросал бумажки на пол. Куда это годится, я вас спрашиваю? Бросать бумажки на
мой чистый пол? Дурацкое письмо. Он может только пыжиться...
Ее отвлекло подоспевшее пиво.
- Что он сделал с письмом? - спросила Руби.
Флосси пожала плечами, то есть где-то в глубине ее туши произошел
толчок, после которого долго колебались все жировые отложения. Сперва
колыхнулись плечи, потом волна прокатилась по всему телу и погасла в районе
безответно страдающего табурета; оттолкнувшись от сиденья, волна снова
докатилась до плеч. Для успокоения сейсмической активности потребовалась
новая доза пива.