Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
добраться сюда среди ночи?
- Нормально,- сказал Римо.
- У вас что, конвой?
- Никакого конвоя. Мы одни.
- Оглядитесь по сторонам. Никого вокруг нет? За вами никто не следит?
Римо огляделся по сторонам.
- Нет. Никого,- сообщил он.
- О'кей. Заходите. Только быстро.
Дверь приоткрылась, и Римо протиснулся в щель. Чиун - за ним.
- Что это за старик? Фокусник? Тогда ясно. Это он вас сюда доставил,-
сказал полицейский.
Волосы у него были темные, а лицо избороздили морщины, наложенные воз-
растом и постоянным напряжением. Рука его лежала на рукоятке пистолета.
Его очень заинтересовало, что это за старик в странном одеянии. И не
прячет ли он под одеждой оружие. Он решил, что старик - волшебник, иначе
этим двоим не удалось бы живым добраться до Форта Могикан. Звали поли-
цейского сержант Плескофф. Он получил звание сержанта за то, что за все
время службы не выстрелил ни в одного так называемого "представителя
Третьего мира". Он многое знал о преступлениях и преступниках. Он видел
сотни ограблений и двадцать девять убийств. И был очень близок к тому,
чтобы произвести свой первый в жизни арест.
Это был американский полисмен новой формации - не громила-расист с
бульдожьим лицом и тяжелым подбородком, а человек, способный вести
диалог с жителями. Своим подчиненным сержант Плескофф тоже нравился. Он
следил за тем, чтобы их ведомости на жалованье всегда были в порядке, и
не был одним из тех ограниченных, старомодных зануд-сержантов, которые,
посылая вас на дежурство, в самом деле надеются, что вы не покинете пре-
делов штата Нью-Йорк.
Сержант ждал, не выпуская Римо и Чиуна из поля обстрела двух пулеме-
тов, установленных на столах возле двери.
Римо показал свое удостоверение.
- Вы, вероятно, не знаете, что тем домом на Уолтон-авеню занимается
ЦРУ,- сообщил Плескофф.
- Я здесь не по поводу дома на Уолтон-авеню. Я здесь по поводу убитой
женщины. Старой женщины. Белой женщины.
- Ну, это уж слишком!- сердито воскликнул Плескофф.- Приходишь в такой
район и ожидаешь, что полицейский участок будет открыт среди ночи, да
еще спрашиваешь насчет убийства какой-то старой белой женщины. Какой
именно старой белой женщины?
- Старой белой женщины, которую привязали к кровати и замучили до сме-
рти.
- Какой именно старой белой женщины, которую привязали к кровати и за-
мучили до смерти? Ты что, думаешь, я гений и должен помнить всех белых,
убитых на моем участке? У нас для этого есть компьютеры. Мы тебе не ка-
кие-нибудь старомодные полицейские, которые теряли хладнокровие только
из-за того, что кого-то замучили до смерти.
Плескофф закурил сигарету. Зажигалка у него была золотая.
- Можно мне задать вопрос? Я знал на своем веку множество полицей-
ских,- сказал Римо,- но ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь из них раз-
говаривал так, как вы. Чем вы тут занимаетесь?
- Мы пытаемся строить между полицией и местными жителями такие
взаимоотношения, чтобы они отвечали чаяниям и стремлениям общины. И я
могу гарантировать, что каждый сотрудник моего отделения отдает себе от-
чет в том, каковы чаяния представителей Третьего мира и как... Послушай,
не стой перед дверью! Иногда они стреляют через глазок.
- Снаружи никого нет,- сказал Римо.
- Откуда ты знаешь?
- Знаю,- сказал Римо.
- Удивительно. В мире вообще много удивительного. На днях я видел
странные узоры на бумаге. Знаешь, что это было? У человека на подушечках
пальцев всегда есть какое-то количество жира, и если ты к чему-нибудь
прикоснешься, то оставишь след. Похоже, как если бы Ренуар линейным спо-
собом изобразил суданскую скульптуру,- сказал Плескофф.
- Это называется отпечатки пальцев,- сообщил ему Римо.
- Я не читаю детективных романов,- заявил Плескофф.- Это расистская
литература.
- Я слышал, вы в участке знаете, кто убил старую белую женщину, миссис
Герд Мюллер с Уолтон-авеню.
- Уолтон-авеню? Тогда это либо "Саксонские Лорды", либо "Каменные шей-
хи Аллаха". У нас прекрасная программа взаимоотношений с людьми из Трет-
ьего мира. Мы не только пытаемся угадать их интересы, мы служим вырази-
телями их интересов. У нас прекрасная образовательная программа, расска-
зывающая о многовековой эксплуатации и угнетении чернокожего населения.
Но нам пришлось ее приостановить из-за Управления здравоохранения штата.
- А что они натворили?- поинтересовался Римо.
- Типичные белые расисты. О чем они думали? Объявили, что покупают че-
ловеческие глаза для какого-то банка органов. Разве они понимали, разве
их заботило, какое воздействие это окажет на юных непосредственных пред-
ставителей Третьего мира? Нет. Просто взяли и объявили, что будут пла-
тить за доставленные им человеческие глаза. Даже не потрудились упомя-
нуть, что будут покупать глаза только умерших людей. И вот наша програм-
ма рухнула.
- Не понял,- сказал Римо.
- Лейтенант полиции, который читал лекцию о том, как белые всегда гра-
били черных, пришел сюда и принес пару глаз. Их швырнул ему в лицо чер-
нокожий юноша, поверивший обещаниям Управления здравоохранения. Вся эта
история сильно подпортила наши взаимоотношения с местным населением.
- Какая история?- продолжал недоумевать Римо.
- Управление здравоохранения в очередной раз обмануло Третий мир и ни-
чего не заплатило за глаза. Гордый юный чернокожий афро-американский
представитель Третьего мира безрассудно доверился белым и принес пару
свежедобытых глаз, а медицинский центр унизил его, отказавшись их ку-
пить. Юноше сказали, что не платят за глаза, изъятые у живого человека.
Представляете, до чего дошел расизм! Ничего удивительного, что черноко-
жее сообщество пришло в ярость.
Сержант Плескофф продолжал распространяться об угнетении Третьего мира
и показал Римо компьютерную систему, благодаря которой эффективность ра-
боты на его участке была на двадцать процентов выше, чем где-либо еще в
Нью-Йорке.
- Наш район находится на переднем крае борьбы с преступностью. Именно
поэтому федеральное правительство выделило нам дополнительные ассигнова-
ния.
- И как конкретно вы боретесь?- спросил Римо, не заметивший вообще ни-
какой борьбы.
- Во-первых, благодаря этим деньгам у нас теперь по всему району кур-
сируют фургоны с фонограммами, в которых убедительно доказывается, что
молодежь Третьего мира является жертвой угнетения и эксплуатации со сто-
роны белых.
- Вы ведь белый, верно?- заметил Римо.
- Абсолютно,- подтвердил Плескофф.- И стыжусь этого.- Казалось, он го-
рдится тем, что стыдится.
- Почему? Вы не виноваты в том, что вы белый. То же относится и к чер-
ным,- сказал Римо.
- И к прочим подобным низшим расам,- добавил Чиун, чтобы эти расисты
американцы не вздумали смешивать свои низшие расы с высшей, то есть с
желтой.
- Я стыжусь потому, что мы в огромном долгу перед великой черной ра-
сой. Послушай,- добавил Плескофф доверительно,- я ведь не знаю пра-
вильных ответов на все вопросы. Я простой полицейский. Я исполняю прика-
зы. Есть люди поумнее меня. Я должен давать такие ответы, каких от меня
ждут,- тогда я получу повышение. Если же, не дай Бог, я когда-нибудь
пророню хоть слово о том, что приезд черной семьи в ваш квартал - это не
милость Аллаха, то меня вышвырнут. Сам я живу в Аспене, штат Колорадо.
- Почему так далеко?
- Лишь бы подальше отсюда. Я бы поселился на Юге, да там все слишком
переменилось после Гражданской войны,- сказал Плескофф.- Между нами, я
всегда болел за повстанцев, когда смотрел фильмы о войне. Тебе не жалко,
что мы победили?
- Я хочу знать, кто убил ту старую женщину, миссис Герд Мюллер, с Уол-
тон-авеню,- в который раз повторил Римо.
- А я и не знал, что ФБР занимается убийствами. Разве это дело общена-
ционального масштаба?
- Да, это дело общенационального масштаба. Это самое важное дело за
последние двести лет. Оно имеет отношение к вечным устоям нашего общес-
тва. Старые и слабые должны находиться под защитой молодых и сильных. До
самого недавнего времени именно это считалось главным признаком цивили-
зованности. Может быть, мне платили именно за то, чтобы я защитил эту
старую женщину. Может быть, те гроши, которые она доставала из своей су-
мочки, чтобы выплатить жалованье мне, тебе,- может быть, эти гроши как
раз для того и были предназначены, чтобы ее убийца теперь не отделался
беседой с психиатром, если случится невероятное и его арестуют. Может
быть, эта старая белая женщина и есть та последняя капля, после которой
народ Америки скажет, наконец: "Хватит!"
- Черт, это проникает в душу,- признался Плескофф.- Честно говоря,
иногда мне и самому хочется защищать стариков. Но если ты полицейский в
Нью-Йорке, ты не можешь делать все, что тебе вздумается.
Плескофф показал Римо гордость участка, главное оружие в широкомасшта-
бной битве с преступностью, на которое федеральное правительство выдели-
ло семнадцать миллионов долларов. Это был компьютер ценой в четыре с по-
ловиной миллиона.
- И что он делает?
- Что делает?- с гордостью переспросил Плескофф.- Ты говоришь, что хо-
чешь узнать об убийстве миссис Герд Мюллер?
Плескофф, мурлыча что-то себе под нос, нажал несколько клавиш. Машина
выплюнула несколько белых карточек в металлический поддон. Они улеглись
веером: двадцать карточек - двадцать смертей.
- Что ты так опечалился?- спросил Плескофф.
- Это все убитые в городе пожилые люди?- спросил Римо.
- Нет-нет,- заверил его Плескофф.- Это только Мюллеры. Если бы ты за-
казал Шварцев или Суини - тогда мы бы могли сыграть в бридж этими карто-
чками. Римо отыскал карточки с именем миссис Мюллер и ее мужа.
- Убийство? Он тоже попал в список убитых?- спросил он сержанта.
Плескофф взглянул на карточку и пожал плечами.
- А, понятно. Иногда приходится иметь дело с этим устаревшим подходом,
когда, говоря об убийстве, люди пользуются такими старомодными поня-
тиями, как жертва, преступление, убийца. Знаешь, эта старая логика: пре-
ступник совершает преступление, хватайте преступника. Эта старая, чисто
животная, безответственная реакция, которая часто приводит к таким жес-
токостям, как бесчинства полиции.
- Что вы имеете в виду?- спросил Римо.
- Я имею в виду, что этот полицейский, этот расист и реакционер, нап-
левав на интересы Управления полиции и своего участка, неправомерно кла-
ссифицировал смерть Герда Мюллера как убийство. А это был сердечный при-
ступ.
- Так мне говорили,- сказал Римо.- И так я думал.
- Так думали все, кроме этого расиста. Это был сердечный приступ, выз-
ванный проникновением ножа в сердце. Но ведь ты же знаешь, какое отста-
лое мышление у этих старомодных полицейских-ирландцев. К счастью, теперь
они организовали свой профсоюз и он взялся их просвещать. Нынче они не
так часто срываются. Разве только по решению профсоюза.
- Знаете что?- вдруг сказал Римо.- В очень скором времени вам придется
опознать преступника. Сейчас вы отведете меня к "Саксонским Лордам". И
вы опознаете убийцу.
- Ты не можешь заставить меня это сделать. Я нью-йоркский полисмен. У
нашего профсоюза очень твердые правила, и я их придерживаюсь.
Римо сжал мочку правого уха сержанта и повернул. Сержанту стало
больно. Лицо его исказила гримаса, похожая на улыбку. Потом он заплакал.
Крупные слезы выступили у него на глазах.
- За нападение на полицейского полагается суровое наказание,- зады-
хаясь, произнес он.
- Обещаю, что когда среди этих останков города я отыщу настоящего по-
лицейского, то не стану на него нападать.
Римо потащил рыдающего сержанта к выходу из здания участка. Полицей-
ские возле пулеметов пригрозили, что будут стрелять. На этот раз у них
были для этого законные основания.
- Ты думаешь, что напал на рядового гражданина?!- орал один из них.-
Это полицейский, а значит, ты совершаешь преступление. За кого ты его
принимаешь? Что это - раввин или пастор? Это полицейский. Закон гаранти-
рует безопасность полицейских.
Римо заметил, как на синих брюках сержанта расплылось темное пятно.
Нью-йоркский полицейский с ужасом понял, что сейчас ему придется пройти
по улице после наступления темноты.
Ночь принесла прохладу. Едва они вышли из здания, дверь захлопнулась,
и ее заперли изнутри.
- О Боже, что я сделал? В чем я провинился?- стонал сержант Плескофф.
Чиун хихикнул и сказал Римо по-корейски, что он пытается побороть вол-
ну, вместо того чтобы плыть вместе с ней.
- Если я утону, то не один, папочка, мрачно ответил Римо.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Держать человека за ухо так, что еще чуть-чуть - и оно оторвется, куда
надежнее, чем лошадь за поводья. К тому же это весьма эффективное
средство получения информации. Пусть хозяин уха испытывает легкую боль -
очень больно делать не надо,- и он начнет отвечать на ваши вопросы. Если
он явно лжет, добавьте немного боли, и тогда он сам превратит свое тело
в детектор лжи. Тут нужна не сила, а точный расчет.
Сержант Плескофф - его правое ухо по-прежнему было зажато между
пальцами Римо - решил, что ночью улицы выглядят весьма странно.
- Считай, что ты в дозоре,- сказал Римо.- Сейчас будешь патрулировать
свой участок.
Три черные тени копошились возле одного из домов. Темнокожая девушка
крикнула:
- Ма, это я! Впусти меня, слышь?
Другой тенью был молодой негр. Его рука, сжимавшая дешевую ножовку с
рукоятью наподобие пистолетной, находилась у горла девушки.
- Совершается преступление,- прошептал Римо, указывая на противополож-
ную сторону улицы.
- Да. Плохие жилищные условия - преступление против представителей
Третьего мира.
- Нет,- поправил Римо.- Ты не экономист. Ты не эксперт по жилищной по-
литике. Ты полицейский. Смотри лучше. Парень держит пилу у горла девуш-
ки. Это как раз для тебя.
- Интересно, зачем он это делает?
- Нет, не то. Ты не врач-психиатр,- снова возразил Римо и повернул ухо
сержанта до критической точки.- Думай дальше. Что ты должен сделать?
- Пикетировать муниципалитет с требованием создать рабочие места для
афро-американской молодежи?
- Мимо,- сказал Римо.
- Провести антирасистскую демонстрацию?- предположил сержант Плескофф
в промежутке между приступами боли.
- Никакого расизма в данном случае, сержант Плескофф. И жертва, и пре-
ступники - все черные,- сказал Римо.
Один из бандитов заметил Римо, сержанта и Чиуна. Очевидно, он решил,
что троица не стоит его внимания, и снова повернулся к двери, ожидая,
пока мать девушки откроет ее.
- Ну ладно, старуха,- сказал негр постарше. Настало время для прямых
угроз.- Щас мы распилим Дельфинии горло. Слышь? Открывай дверь и задирай
юбку. Сыграем в папу-маму. Будет ночь удовольствий вам обеим.
- Итак, очевидно: попытка группового изнасилования, вполне вероятно -
ограбление и, я бы сказал, очень возможно, что и убийство,- резюмировал
Римо.- А ты, Чиун?
- Что я?- спросил Чиун.
- Ты бы так не сказал? Я правильно назвал состав преступления?
- Преступление - это юридический термин,- сказал Чиун.- Я вижу двоих
мужчин, совершающих насилие в отношении девушки. Кто знает, какое у нее
есть оружие? Никто. Чтобы вынести окончательный вердикт, я должен точно
отделить правду от лжи, а я знаю только одну правду: как правильно ды-
шать, двигаться и жить. Итак, правы ли они? Нет, они все не правы, пото-
му что дышат неправильно, а движутся в полусне.- Так завершил свою речь
мэтр Чиун, президент Коллегии адвокатов и Генеральный прокурор в одном
лице.
- Ну вот, видишь?- Сержант Плескофф сделал еще одну попытку увильнуть
от ответственности.
- Ты должен арестовать их,- велел Римо.
- Их двое, я один.
- У тебя пистолет,- напомнил Римо.
- Арестовать - и подвергнуть опасности мою пенсию, выслугу лет, бес-
платную форменную одежду и все прочее? Они не нападают на полицейского.
Эта девушка слишком молода, чтобы быть полицейским.
- Или ты применишь оружие против них, или я применю его против тебя,-
сказал Римо и отпустил ухо сержанта.
- Ага, ты нападаешь на полицейского и угрожаешь его жизни!- заорал
Плескофф и выхватил пистолет.
Пальцы крепко вцепились в черную рукоятку полицейского кольта 38-го
калибра. Револьвер был заряжен великолепными тяжелыми свинцовыми пулями,
с надрезом посередине наподобие пули "дум-дум", способными разнести в
клочья физиономию противника Плескоффа. Применение таких пуль было зап-
рещено не только при охране порядка в Нью-Йорке, но и, согласно междуна-
родной Женевской конвенции, в военных целях во всем мире. Но сержант
Плескофф знал, что пользуется оружием только для самообороны. Оружие
необходимо, когда покидаешь пределы Аспена, штат Колорадо. Он всегда вы-
ступал в поддержку законов, запрещающих ношение оружия, потому что это
позволяло ему быть на хорошем счету у начальства. Какая разница - зако-
ном больше, законом меньше. Это - Нью-Йорк. Здесь огромное множество за-
конов, самых гуманных законов во всей стране. Но действует только один
закон, и сейчас сержант Плескофф собирался провести его в жизнь. Закон
джунглей. На него напали, ему чуть было не оторвали ухо, ему угрожали, и
сейчас этот свихнувшийся тип из ФБР заплатит за это.
Но револьвер словно бы выплыл из его руки, а пальцы судорожно сжали
воздух. Парень из ФБР, одетый слишком небрежно для агента ФБР, вроде бы
поднырнул под револьвер, слился с ним - и вот уже револьвер у него в ру-
ках. И он протянул его сержанту, и Плескофф взял револьвер, и снова по-
пытался выстрелить, и у него опять ничего не вышло.
- Или они, или ты,- сказал Римо.
- Резонно,- согласился сержант Плескофф, все же не до конца уверенный,
не сочтет ли комиссия, проводящая служебное расследование, данный случай
превышением необходимой обороны.
Расстояние вполне позволяло произвести прицельный выстрел. Ба-бах!
Негр повыше упал, голова его дернулась, как у куклы-марионетки. Бах! Ба-
-бах! Выстрел перебил позвоночник второму бандиту.
- Я хотел, чтобы ты их арестовал,- сказал Римо.
- Знаю,- ответил сержант Плескофф как бы в полусне.- Но я испугался.
Сам не знаю почему.
- Все о'кей, ма!- крикнула девушка. Дверь распахнулась, и наружу выг-
лянула женщина в голубом халате.
- Слава Богу! Ты в порядке, детка?- спросила она.
- Полицейский. Это он,- ответила девушка.
- Храни вас Господь, мистер!- крикнула женщина, впустила дочь в дом,
заперлась на несколько замков и забаррикадировала дверь изнутри.
Сержант Плескофф испытал странное чувство. Он не мог определить, какое
именно.
- Гордость,- подсказал ему Римо.- Иногда с полицейскими такое случает-
ся.
- Знаешь,- возбужденно сказал Плескофф,- я и еще кое-кто из моих ребят
могли бы в часы, свободные от дежурства, ходить по улицам и делать что-
то подобное. Разумеется, не в форме, а то на нас донесут комиссару. Я
знаю, раньше некоторые полицейские старой закалки занимались такими де-
лами - ловили грабителей, воров и, если надо, выпускали кишки тем, кто
мешал людям спокойно жить. Даже если нападали не на полицейских. Пошли
за Саксонскими Лордами!
- Я хочу выяснить, кто прикончил миссис Мюллер. Поэтому мне надо пого-
ворить с ними,- предупредил его Римо.- Мертвые не разговаривают.
- Ну их в задницу!- заявил Плескофф.- Перестрелять - всех до одного!
Римо отобрал у него револьвер.
- Не всех. Только плохих.
- Верно,- согласился Плескофф.- Можно, я перезаряжу?
- Нельзя,- сказал Римо.
- А знаешь, мне, может статься, за это даже ничего не будет. Людям со-
всем не обязательно знать, что именно полицейский помешал ограблению и
изнасилованию. Пусть думают, будто это дело рук родственников, а может,
эти ребята не уплатили мзду мафии. Тогда вообще никто никакого шума не
поднимет.
От этой мысли Плескофф несколько приободрился. Он не был твердо уве-
рен, не проболтаются ли женщины. Но если хоть одно