Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
тство, -- заявил
мистер Мускаменте.
-- Мы продаем супругам Доломо нашу защиту? -- переспросил Пальчики.
-- Мы никому ничего не продаем. Мы покупаем. Я всех вас посылаю на
первый уровень. Я не хочу, чтобы рядом со мной находилось чье-нибудь
отрицательное сознание. Вы выпустите на свободу то, что держите взаперти. Вы
будете действовать в унисон с силами добра, то есть с нами. Кто против нас
-- тот есть зло. Понятно?
Раздалось многократное "да". Единственное, чего присутствующие не могли
понять, так это зачем для уяснения того, что те, кто против мистера
Мускаменте, являют собой зло, нужно "Братство Сильных". Они привыкли так
считать с самого детства.
Капитан судна, стоя на мостике, заметил, как в сторону "Мамы" движется
нечто. Он поднес к глазам бинокль, навел на фокус, потом отвел бинокль в
сторону.
Потом передал бинокль помощнику, чтобы проверить, не мерещится ли ему.
-- У меня что-то с глазами, -- заметил капитан. Первый помощник
посмотрел на движущийся предмет и тоже в растерянности отвел бинокль в
сторону.
-- Я тоже не могу понять, что это такое. Похоже на человека в темной
майке и серых брюках, который плывет в нашу сторону.
-- Со скоростью двадцать узлов? В четырнадцати милях от берега?
-- Наверное, это небольшая лодка, -- предположил первый помощник.
Капитан взял бинокль. Он долго вглядывался в непонятный предмет.
-- Точно, лодка. И размахивает руками и ногами. Как ему удается плыть
так быстро?
Первый помощник взял свой собственный бинокль.
-- Вы правы. Он плывет быстро, но такое впечатление, что это не стоит
ему ни малейших усилий. Непохоже ни на кого из пловцов, которых мне
доводилось видеть Они поднимают фонтаны брызг. Бог ты мой, этот парень
плывет гладко! Как вы полагаете, нам надо сообщить об этом мистеру
Мускаменте?
-- Эти гориллы нас на части разорвут. У него сейчас проходит одно из
его деловых совещаний.
-- Так что же нам делать?
-- Может, этот парень вовсе не к нам направляется?
-- Похоже, к нам.
-- Если это человек за бортом, то мы должны его подобрать, -- сказал
капитан.
-- Что-то не похож он на человека за бортом, -- заметил первый
помощник.
-- Это выяснится очень скоро.
Вскоре человека за бортом заметил один из гостей мистера Мускаменте.
Капитан узнал об этом по звуку пистолетного выстрела. Человек исчез под
водой. Потом человек вынырнул возле кормы судна и начал разговор с мистером
Мускаменте.
Этот день навеки останется в памяти калифорнийских преступных
синдикатов. В этот день на глазах у мистера Мускаменте выступили слезы.
Слезы выступили тогда, когда он не сумел объяснить, почему свидетель Друмола
-- "Барабан" не сумел припомнить собственные показания.
Мистер Мускаменте говорил о силах Вселенной, а его лейтенанты вежливо
слушали. У гостя, прибывшего по морю, оказалась неприятная привычка на все
реагировать затрещинами и выворачиванием рук.
За несколько минут мистер Мускаменте превратился в беспомощный кусок
мяса. Его синий китель был изорван в клочья, ноги, обутые в высокие ботинки,
беспорядочно колотили по воздуху. Тогда гость, прибывший по морю, перекинул
мистера Мускаменте через бортик и окунул головой в воду. Каждый раз, когда
он доставал мистера Мускаменте из воды, чтобы тот мог вздохнуть, гость
спрашивал, как мистеру Мускаменте удалось заставить Друмолу изменить
показания. В третий и последний выход мистера Мускаменте на поверхность всем
на борту стало ясно, что он говорит правду. Он искренне верил, что ему
удалось вступить в контакт с силами добра и заручиться их поддержкой.
Все на борту сошлись и еще кое в чем. Они явно не хотели больше
связываться со свидетелями, дающими показания в пользу властей, раз их
защищает этот парень, ибо, как прокричал мистер Мускаменте, а они уверовали,
этот парень являет собой высшую отрицательную силу. А раз дело обстоит
именно так, то никому не хотелось быть на стороне сил положительных.
Римо вернулся на берег вместе с остатками банды и с капитаном и первым
помощником, которые находились под сильным впечатлением от всего увиденного.
Римо притих и даже не обращал внимание на то, как сохнет на нем одежда. Он
опять потерпел неудачу.
Некоторым из лейтенантов очень хотелось узнать, на кого он работает.
Нет-нет, вовсе не потому, что они такие любопытные, поймите правильно.
Просто они были бы в полнейшем восторге, если бы им удалось заполучить его в
свою команду. Лейтенанты видели в Римо человека, разделяющего их самые
сокровенные убеждения. Они видели в нем человека, который идеально впишется
в калифорнийский рэкет.
-- Нет, -- отказался Римо. -- Так уж получилось, что я -- хороший
парень.
А поскольку, говоря это, он кого-то выкинул за борт, то не нашлось
никого, кто решил бы с ним не согласиться. Когда "Мама" пришвартовалась в
лос-анджелесском порту, лейтенанты вежливо позволили Римо сойти первым.
Когда он позвонил начальству, он понял, что, видимо, дело сильно
буксует, потому что Смит был настроен миролюбиво и постоянно твердил, что
это не его вина.
-- Я бы сказал, возьмитесь за "Братство Сильных", поскольку это
единственное, что объединяет все эти дела. Но если за всем этим
действительно стоят они, то почему они не воспользовались своими
способностями, чтобы нейтрализовать свидетеля, давшего показания против них
самих? Как-то нелогично получается. Единственное, что мы знаем наверняка,
так эго то, что вся правоохранительная система в Калифорнии трещит по швам.
-- Ага, а если что случится в Калифорнии, то очень скоро вся страна
подцепит это, -- заметил Римо.
-- Вы хотите меня немного утешить? -- спросил Смит.
-- Да я и сам чувствую себя не слишком здорово.
-- А почему бы вам не взглянуть на эту организацию? Возьмите с собой
Чиуна.
-- Вы полагаете, я уже не справляюсь с работой?
-- Возьмите Чиуна.
-- Вы хотите сказать, что у меня ничего не получится?
-- Я хочу сказать, что я не знаю, как вы или Чиун делаете то, что
делаете, и если Чиун говорит, что у вас разладился контакт с космосом, то
это означает, что что-то не так. И по тем или иным причинам вам не удается
добиться результата..
-- Вы только что сказали, что это не моя вина.
-- Я сказал, что у меня нет оснований полагать, что это ваша вина. До
конца уверенным я быть не могу.
Римо стер в пыль трубку телефона-автомата. Это было гораздо приятнее,
чем повесить ее.
"Глава шестая"
Адвокат Барри Глидден отправил своих детей на какое-то время в
Швейцарию, велев им поехать туда под чужим именем. Он сам свяжется с ними,
когда дела пойдут получше.
-- Папа, ты совершил что-то плохое? -- спросила дочь.
-- Нет, -- ответил Глидден. -- У меня очень трудный клиент, который к
тому же еще и очень сумасшедший.
-- Они не хотят тебе платить?
-- Да нет, это -- наименьшая из моих бед. У меня есть клиентка, которая
уверена, что в мире плохо только то, что причиняет вред лично ей. А сама она
совершает очень дурные поступки.
-- Что, например?
-- Например, все что угодно, дорогая. Совершенно все что угодно. Все,
что угодно, любовь моя. Понимаешь? -- Барри обхватил ладонями лицо девочки.
Его передернуло. -- Воображение этой больной, очень больной женщины не имеет
пределов. Ничего нет такого, что она не могла бы сделать. С кем угодно. Вот
поэтому вам и надо уехать. Она вне себя от ярости и сердится на меня.
-- А ты не можешь сообщить в полицию, чтобы тебя защитили?
-- Не выйдет, дорогая моя. Только не с этой парочкой.
-- Так почему же ты их защищаешь?
-- Ну, она хорошо мне платила. Очень хорошо. И я не... Я не мог
поверить, что эти люди такие плохие, как оказалось.
-- Ах, папа, у тебя ведь и раньше были совершенно ужасные клиенты.
-- Она сажает аллигаторов в бассейны людям, которые ей не нравятся. Она
угрожает президенту. И она пообещала, что сварит кое-кого заживо в масле,
если проиграет дело. Если я проиграю дело. Загружайтесь в самолет, милые
мои.
-- Ты проиграл дело?
-- Пока еще не совсем. Только первый раунд. Но шансов у нас нет
никаких.
-- Она тебя собирается сварить заживо, папа?
-- Нет, любимая. Кого-то, кого я очень люблю.
-- До свидания, папа. Не звони, пока все это не кончится. По
телефонному звонку можно выследить человека.
-- До свидания, любимая, -- попрощался с дочерью Барри Глидден,
который, несмотря на весь свои ужас, все же не был напуган настолько, чтобы
упустить возможность провернуть несколько деловых операций перед встречей с
Доломо.
Он нашел двух новых инвесторов для строительства города, который он
намеревался воздвигнуть на территории поместья Доломо. Потом он отправился
на встречу с Беатрис и ее мужем. По мостику через ров с водой он ехал очень
осторожно. Интересно, здесь живут аллигаторы? Интересно, подумал он, что
случится раньше -- она меня кинет в воду или я успею построить две сотни
двухквартирных коттеджей на южной лужайке?
Глидден понял, что на Беатрис накатил один из ее приступов гнева,
поскольку Рубин находился в бегах. Барри остановился в самом центре
выложенного розовым мрамором вестибюля и начал искать улики, позволившие бы
ему установить местонахождение Рубина. Откуда-то из глубины дома доносился
какой-то звук -- какое-то радостное бульканье. Глидден знал, что это не
может быть Рубин, но звук его заинтриговал. Глидден решил провести
расследование. Он прошел мимо нескольких телохранителей, которых Доломо
расставили в стратегически важных точках своего поместья после того, как
родители одной из Сестричек попытались убить их за то, что Доломо украли у
них дочь.
Конечно же, Доломо не крали их дочь. Они просто продали ей несколько
своих курсов. И теперь она работала в Австралии и будет работать до конца
дней своих, чтобы с ними расплатиться.
Глидден увидел ряд дверей со стеклянными окошками. Бульканье доносилось
из-за одной из этих дверей. Он заглянул внутрь. Увидел он взрослых мужчин и
женщин в подгузниках. Сначала ему пришло в голову, что это новая
разновидность секса по-калифорнийски, но никто никого не трогал, разве что
время от времени дергали за волосы. Он заглянул в следующее окошко. Там
взрослые люди играли в заводные паровозики. Что ж, случается и такое --
почему бы взрослым людям не поиграть в паровозики. Но Глиддену никогда не
доводилось видеть, чтобы взрослые люди при этом еще и изображали паровозные
свистки -- во всяком случае, не с таким всепоглощающим усердием. В следующей
комнате женщина с причудливо выкрашенными волосами была увлечена видеоигрой.
А в последней комната был бар и женщина, поджидавшая гостей.
Барри позволил ей налить ему выпить. Барри позволил ей обнять его за
шею. Барри снял свои собственные руки со своих собственных колен на тот
случай, если ей в том районе что-нибудь понадобится. Понадобилось.
Он не сопротивлялся. Он поинтересовался, есть ли поблизости маленькая
комнатка, где они могли бы уединиться.
-- Сюда никто не зайдет, -- заверила его женщина.
Он чувствовал запах ее духов -- гнусный запах, раздражающий его
чувствительный нос. Впрочем, если запах подается в комплекте с обнаженным
телом, прекрасным, полным телом, телом, ждущим его, то Барри Глиддену было
как-то наплевать на самочувствие собственного носа.
Уже мгновение спустя карусель в людном парке показалась бы Барри
Глиддену вполне уединенным местом.
Перед самым мгновением наивысшего торжества Барри Глидден почувствовал
у себя на спине каблук чьего-то ботинка.
-- Барри. Где Рубин? Я ищу Рубина.
-- Одну секундочку, Беатрис, -- отозвался адвокат. -- Всего одну
секундочку.
-- У меня нет этой секундочки, -- отрезала Беатрис.
-- Всего одну. Всего лишь одну!
-- Тебе обязательно надо заниматься этим именно здесь?
-- Да. О да! Мне обязательно это надо, и я это делаю. Барри не хотел
прекращать свое занятие. Если бы в этот момент к его виску поднесли
пистолет, единственная мысль, которая его бы занимала в этот момент, была бы
такая: успею я кончить до смерти?
Он слышал, как Беатрис что-то делает возле бара, а потом -- это стало
для него сильнейшим шоком, вроде землетрясения, -- он почувствовал, как
ведерко ледяной воды выплеснулось ему на спину.
-- Пошли наверх, -- приказала Беатрис. -- У нас много работы.
-- Рубин говорит, она очень сильная женщина, -- сказала фея из бара.
-- Ага, -- согласился Барри.
Иногда даже проект по строительству тысячи коттеджей не стоил того,
чтобы ради него работать на Доломо.
В огромном конференц-зале в южной части здания, где супруги Доломо
часто проводили совещания с руководителями своих подразделений, Беатрис
выглядела почти счастливой.
Барри вытер себя бумажными полотенцами.
-- Мне нужна правда. Если оценивать в баллах от одного до десяти, то
каковы наши шансы выиграть дело в апелляционном суде?
-- Мы по-прежнему можем признать свою вину в деле о мошенничестве.
-- Я тебя не об этом спрашиваю.
-- Никаких шансов.
-- Тогда, -- угрожающе произнесла Беатрис Доломо, -- мы начинаем играть
жестко.
-- А аллигаторы в бассейнах и угрозы президенту -- это что, значит
играть мягко?
-- Я хочу сказать, что мы будем фехтовать без наконечников на рапирах,
Барри.
-- За такое фехтование людей отправляют в газовые камеры, Беатрис.
Почему бы не сократить себе расходы и убытки и не спастись бегством? У вас
по-прежнему уйма денег, особенно если вы продадите это поместье, в котором
вам теперь нет особой нужды. Попробуйте оценить преимущества реальных денег
-- если вы продадите поместье, то сможете до конца своих дней избавиться от
угрозы тюремного заключения. Никакой больше религии, просто чудесная,
мирная, хорошо обеспеченная пенсия.
-- Два-три года такой жизни, и что дальше, Барри? Нет, никаких
компромиссов. Я не затем выбралась из грязного вонючего чердака и вытащила
за собой Рубина, чтобы так легко сдаваться. Ты что, думаешь, Рубин --
великий гений? Он был всего-навсего бездарным писателем-фантастом. Одним из
многих. Он верил в Братство Сильных. Он пытался помочь людям, когда его
основал. Можешь ты это понять? Он на самом деле верил, что люди могут
избавиться от головной боли, если сумеют отыскать в своей жизни такой
момент, память о котором так крепко вцепилась в них, что они не могут от нее
избавиться. Мне пришлось осадить его, когда он начал лечить рак, а то бы его
пациенты представили нам такой счет, что нам бы с ними никогда не
расплатиться. Нет, мистер Глидден, я не собираюсь подавать никаких
ходатайств.
-- Так что же вы собираетесь делать?
-- Идти дальше -- вперед и вперед.
-- Вы уже пытались убить журналиста и угрожали президенту. Куда еще
дальше?
-- Если ваши угрозы не осуществляются, то вам никто не будет верить, --
заявила Беатрис.
Сегодня губы у нее были накрашены фиолетовой помадой, а на веках лежали
фиолетовые тени. На ней была белая крестьянская блузка с вышитыми цветами.
Она была похожа на, пожилую женщину, потерявшую собственную одежду и
одолжившую наряд у своей двенадцатилетней дочери.
Барри прекрасно понимал, почему Беатрис одевается так скверно. Просто
ни у кого не хватало мужества объяснить ей, как ужасно она выглядит.
Беатрис посмотрела на часы.
-- Мы не можем ждать вечно, -- сказала она, подошла к двери и визгливо
крикнула в коридор: -- Приведите Рубина! Нам надоело его искать.
-- Он пишет юбилейную речь, с которой он обратится к преданным, --
донесся в ответ мужской голос. Голос принадлежал кому-то из телохранителей.
-- Пусть воспользуется прошлогодней. Скажите ему, пусть воспользуется
прошлогодней! -- проорала миссис Доломо.
-- Он говорит, так нельзя. Это новая речь, в ней он будет говорить о
преследовании праведников.
-- Дай ему пинка под зад и преследуй до тех пор, пока не добежит до
конференц-зала! -- крикнула миссис Доломо и вернулась к столу, за которым
сидел Барри Глидден, отчаянно пытавшийся придумать, как бы ему половчее
порвать отношения со своими клиентами. Он знал, что надвигается.
-- Барри, мы хотим заставить президента заплатить за это. Мы хотим
заставить Америку заплатить за это. Вердикт о нашей виновности был навязан
этой продажной судебной системе с самого верха. Всю свою жизнь я питала
слишком большое уважение к властям. Так вот, Барри, отныне этому настал
конец. Президент уйдет. Начнем с самого верха.
-- Миссис Доломо, как член коллегии адвокатов я не имею право слушать
подобные речи, не сообщая об этом властям. Я юрист, я приносил клятву.
Поэтому я хотел бы вам посоветовать держать подобные планы при себе. Я
остаюсь в стороне.
-- Вы не в стороне, вы -- в самой гуще, Барри, -- заявила миссис
Доломо.
-- Я плохо разбираюсь в подобных делах. Я всего лишь юрист.
-- Научишься. Рубин!
-- Он сейчас придет, миссис Доломо, -- отозвался телохранитель.
Кто-то семенил по коридору. Оказалось, это Рубин. Он вошел в зал.
Сигарета свисала у него изо рта как раз под таким углом, чтобы из глаз
потекли слезы. Он не брился два дня и был одет в банный халат. Откуда-то
из-под халата доносилось легкое позвякивание, словно терлись друг о друга
пластмассовые детали -- это звенели таблетки Рубина. Он положил их на стол,
при этом руки у него дрожали.
-- Хотите послушать речь для посвященных? Она просто прекрасна, --
сказал Рубин.
-- Нет, -- отказалась Беатрис.
-- Нет, правду сказать, -- вторил ей Барри.
-- Речь посвящена преследованиям верующих за их религиозные убеждения.
По-моему, это лучшее, что я написал.
-- Есть дело. Рубин, -- оборвала его Беатрис.
-- Она имеет особый смысл в свете нашего осуждения и апелляции. Нашим
отделениям она понравится.
-- Нет, -- сказала Беатрис.
-- Если строго следовать закону, то я не должен здесь находиться, --
заявил Барри. -- Желаю вам всяческих успехов в вашем предприятии.
-- "Преданные братья и сестры!" -- начал зачитывать свою речь Рубин,
положив руку на плечо Барри и тем заставив его сесть. -- "Времена испытаний
не впервые наступают в этом мире. Каждому из нас приходится сталкиваться с
ними в нашей повседневной жизни. Они -- лишь мелкие препятствия на широкой
дороге, ведущей к просветлению, лишь крохотные камешки под ногами у вас,
если вы знаете, куда идете. Но они могут стать и огромными валунами, если
вам не известна ваша цель и вы стоите на месте. Ваша вера освободила вас.
Никогда не позволяйте вашей новообретенной силе уступать перед
незначительными испытаниями. Знайте, что все препятствия носят лишь
временный характер и что все вы -- дети великой вселенской силы добра,
пронизывающей собой все живые существа. Вы победите. Да пребудет с вами
великая сила добра".
Рубин стер слезу с левого глаза рукавом халата.
-- Ты закончил? -- спросила его Беатрис. Рубин кивнул, судорожно
сглотнув. Он был глубоко тронут.
-- Очень хорошо. Рубин. Я вышлю вам счет. А сейчас я ухожу, -- сказал
Барри.
-- Мы еще не разработали план, как мы расквитаемся с президентом, --
остановила его Беатрис. --