Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
Он что же,
должен снова смириться с мыслью о поражении?
- Честно говоря, мне больше нравилось, когда мы проигрывали.
- Проигравшим всегда нравится проигрывать. Победа требует не только
дисциплинированности, но и высокой нравственности.
- По-твоему, нравственно заявлять, что в пачке сто две брошюры, когда
их там ровно сто?
- Даже двести четырнадцать, если это необходимо.
- Чиун, ты возмутителен.
- А ты самонадеян, что еще хуже. Даже если в этой пачке сто штук, то
вон в той всего девяносто девять.- И он указал на пачку брошюр, лежащую
чуть поодаль на столе.
- Ошибаешься. Ровно сотня.
- Девяносто девять.
- Вот увидишь, сто.- Он нагнулся, схватил пачку и принялся громко счи-
тать вслух: - Один, два, три.
Пока он считал, Чиун вышел в приемную и подошел к столу миссис Хир-
шберг.
- Он все понял,- ласково сказал Чиун.- Видите ли, он не такой уж пло-
хой. Просто ленивый.
Из комнаты доносился голос Римо:
- Семнадцать, восемнадцать, девятнадцать...
- Нынче вся молодежь такая,- заметила миссис Хиршберг, успокаивая ста-
рика.- Кстати, не догадалась спросить. А он умеет считать до ста?
- Что касается этой пачки, достаточно девяноста девяти.
- Двадцать пять, двадцать шесть, двадцать семь...
Вошла Дороти Уокер, словно принеся с собой прохладное дуновение ветер-
ка, свежая и подтянутая в своем белоснежном костюме. Остановившись возле
стола миссис Хиршберг, она спросила:
- Римо здесь?
- Тес...- Миссис Хиршман поднесла палец к губам.- Он сейчас занят.
- Сорок семь, сорок восемь, сорок девять...
- А он скоро освободится?- поинтересовалась Дороти, увидев, как Римо,
сосредоточившись, склонился лад столом.
- Ему осталось сосчитать всего пятьдесят штук. Управится за пятнадцать
минут.
- Я подожду.
- Пожалуйста.
- Шестьдесят четыре, шестьдесят пять, шестьдесят шесть...
Дороти Уокер тем временем оглядывала помещение штаба, восхищаясь сла-
женностью и организованностью, с которой две дюжины добровольцев выпол-
няли работу по тыловому обеспечению кампании.
- Девяносто семь, девяносто восемь, девяносто девять. ДЕВЯНОСТО ДЕ-
ВЯТЬ?!- Римо поднял глаза и увидел Дороти. Улыбнувшись, он направился к
ней.
- Ну?- спросил Чиун.
- Что ну?
- Тебе нечего мне сказать?
- А что я должен сказать?
- Так сколько штук было в пачке?- уточнил Чиун.
- Не знаю,- сказал Римо.
- Не знаешь?
- Нет. Я устал и остановился на девяноста девяти,- Римо мало что понял
из последовавшего потока слов. Он не станет обращать на Чиуна внимания.
Ни за что не опустится до мелких пререканий.
Дороти Уокер улыбнулась ему.
- Вот, хотела посмотреть, как живет победитель.
- Вы так полагаете?
- Вы просто не можете проиграть.
- Конечно, если только не доверим подсчет голосов этому вот Альберту
Энштейну,- вмешалась миссис Хиршберг.
- Идемте отсюда,- предложил Римо.- Технические сотрудники никогда не
поймут нас, творческих людей.
- А Тери здесь?
- Она сказала, что на завтра вся реклама готова, и уехала к подруге
погостить. Обещала, что мы встретимся завтра на телевидении,- объяснил
Римо.
Дороти кивнула.
- Я поговорю с ней завтра.
Римо повел ее прочь из штаба. Ему это доставляло удовольствие - нахо-
диться рядом с ней. Она так прекрасно выглядела, а пахла и того лучше -
крепкими цветочными духами.
Этот запах наполнил все его существо, когда позже Дороти взяла у него
из рук стакан, который сама же только что дала, прильнула к нему всем
телом и прижалась губами к его губам.
Она долго не отрывала губ, наполняя его ноздри ароматом духов. Он смо-
трел, как жилка у нее на виске начинает пульсировать все быстрей и быс-
трей.
Потом она взяла его за руку и вывела на балкон. Здесь, на высоте пен-
тхауса, куда не долетал свет уличных фонарей, царила темная ночь. Одной
рукой она продолжала сжимать руку Римо, другой обвела простиравшийся пе-
ред ними океан, а затем положила ее Римо на плечо. Голова ее склонилась
ему на грудь.
- Римо, все это могло бы принадлежать нам,- сказала она.
- Нам?
- Я решила открыть отдел по рекламе политических кампаний и хочу, что-
бы ты возглавил его.
Римо, успевшему убедиться в своих очевидных талантах в области полити-
ческой борьбы, было приятно, что его достоинства оценили. Но, мгновение
подумав, он произнес:
- Извини. Это не по моей части.
- А что по твоей?
- Я люблю путешествовать с места на место и повсюду сеять добро,- от-
ветил он. На как-то-то долю секунды ему показалось, что так оно и есть;
он испытал то же удовлетворение, какое подобная ложь всегда приносила
Чиуну.
- Римо, давай не будем обманывать друг друга,- сказала она.- Я знаю,
ты испытываешь ко мне то же влечение, что и я к тебе. Как же мы сможем
быть вместе, чтобы дать выход нашим чувствам? Как, где и когда?
- А что, если здесь и сейчас? Вот так.
И он овладел ею на гладкой плитке балкона. Запах их тел смешивался,
усиливая цветочный аромат ее духов. Это был настоящий подарок для Римо -
прощальный подарок. Она откроет отдел политических кампаний и сама воз-
главит его, а Римо - он это твердо знал - вернется к работе, к которой
привык: по-прежнему будет наемным убийцей номер два. Было бы просто бес-
человечно с его стороны не оставить ей о себе память на те долгие и бес-
смысленные годы, которые ждут ее впереди.
Поэтому он отдавал ей всего себя, пока она наконец не задрожала, успо-
коившись, и тихо не улыбнулась ему. Помолчав, она произнесла:
- Грязное это дело - политика. Давай забудем Полани. Давай уедем. Пря-
мо сейчас!
Римо посмелел на звезды в черном небе над головой и сказал:
- Слишком поздно. Пути назад пет.
- Ты говоришь о выборах?- спросила она.
Он покачал головой.
- Не только. Сначала я добьюсь избрания Полани. А потом сделаю то, за-
чем собственно явился сюда.
- Это так важно? Я имею в виду то, что ты должен сделать.
- Не знаю, важно это или нет. Просто это моя работа, и я выполняю ее.
Думаю, она достаточно важна.
И они снова занялись любовью.
Когда входная дверь закрылась за ним, Дороти Уокер быстро подошла к
телефону. На другом конце провода тут же подняли трубку.
- Папа,- сказала она,- Римо действительно тот человек, кого ты ждешь,
и боюсь, уже нет способа его остановить. Он верит в свое дело.- А потом
добавила: -Да, папа, мне немного неловко тебе это говорить, но он похож
на тебя.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
- Для начала я хотел бы сыграть "Нолу". А потом "Полет шмеля". Но пос-
кольку ни то, ни другое у меня не получается, я попытаюсь изобразить
"Мой старый домик в Кентукки".
Мак Полани был одет в протертые на заду шорты, кроссовки на босу ногу,
красную майку и бейсболку со стилизованной буквой "Б" на околыше - оче-
видно, в память о какой-то бруклинской бейсбольной команде.
Он сел на деревянную табуретку, обвил ногой принесенную с собой пилу и
принялся водить по ней настоящим смычком. Получившийся воюще-скрежещущий
звук отдаленно напоминал популярную мелодию.
Римо, наблюдавший за всем из-за кулис, поморщился.
- Это ужасно,- прошептал он на ухо Чиуну.- Где Тери?
- В мои обязанности не входит это знать,- сообщил тот.- И на мой
взгляд он прекрасно владеет своим необычным инструментом. Такой вид ис-
кусства неизвестен в моей стране.
- В моей тоже,- сказал Римо.- Думаю, на этом мы теряем несколько голо-
сов в минуту.
- Кто знает,- отозвался Чиун.- Может, Майами-Бич как раз созрел для
того, чтобы в ратуше заседал виртуоз игры на пиле. Может, сейчас это лу-
чший вариант.
- Спасибо, Чиун, за слова утешения.
Они замолчали и принялись наблюдать, как Мак Полани выпендривается пе-
ред камерой. Но где же Терн Уокер ? Она давно должна была быть здесь.
Может, ей удалось бы разговорить Мака, он бы сказал пару слов о ходе ка-
мпании. Могла бы постараться за те деньги, которые Римо выложил за это
трехчасовое безобразие. Она бы могла разобраться с этой выездной телеви-
зионной бригадой. Они заявили в студии, что представляют нью-йоркскую
телекомпанию, снимающую специальную передачу о способах ведения предвы-
борной борьбы. После недолгих пререканий им разрешили установить аппара-
туру в дальнем конце студии, и теперь два оператора отсняли уже, должно
быть, несколько километров пленки. Они сильно раздражали Римо, но он
приписывал нервозность своему твердому убеждению, что неудачи должны ос-
таваться в семье, а не становиться достоянием последующих поколений.
Чиун что-то сказал.
- Тсс,- остановил его Римо.- Мне интересно, удастся ли ему взять высо-
кую ноту.
Полани это уже почти удалось, по тут снова раздался голос Чиуна:
- Здесь есть посторонние, на которых обратить внимание тоже интересно.
- Какие, например?
- Эти двое телевизионных господ. Они не те, за кого себя выдают.
- Почему?
- Потому что в течение последних пяти минут их киноаппарат снимает пя-
тно на потолке.
Римо посмотрел, куда указывал Чиун. Полани явно не попадал в объектив,
пленка с колоссальной скоростью тратилась ни на что. Тем временем опера-
торы склонились над ящиком с оборудованием, а когда поднялись, Римо с
Чиун увидели у них в руках автоматы. Они целились в Полани.
Зрители, которых Мак Полани называл "жителями телевизионной страны",
пропустили самую интересную часть посвященной ему передачи. Римо бросил-
ся было к автоматчикам, но Чиун его опередил. Зрители видели только, как
мелькнуло зеленое кимоно - Чиун перекатился через сцену, мимо Полани, а
затем, когда кандидат на последней умирающей ноте закончил игру, они ус-
лышали выстрелы, потом резкие удары и вскрик.
Повинуясь профессиональному инстинкту, оператор моментально перевел
камеру туда, где происходила борьба, но Чиун проворно прыгнул за кулисы,
и в объектив попали лишь тела фальшивых телевизионщиков, лежавшие на го-
лом деревянном полу,- неподвижные, мертвые тела.
Камера задержалась на них на мгновение, а потом двинулась назад, к По-
лани. И тут Римо с ужасом осознал, что он стоит как раз между кандидатом
на пост мэра и телеобъективом и его лицо вот-вот станет достоянием широ-
кой общественности. Что скажет на это доктор Смит?- пронеслось у него в
голове. Тогда он повернулся к камере спиной и произнес в свисавший свер-
ху микрофон:
- Леди и джентльмены, прошу сохранять спокойствие. Только что произош-
ло покушение на мистера Полани, но охрана держит ситуацию под контро-
лем.- Затем, не оборачиваясь, он ушел из поля зрения объектива, оставив
в кадре лишь Мака Полани, продолжающего сжимать в руках свою пилу и об-
ратившего взор в ту сторону сцены, где распластались два тела.
Наконец Полани опять посмотрел в объектив и медленно произнес:
- Они попытались остановить меня. Многие пробовали сделать подобное и
прежде, но пока этого никому не удавалось. Только смерть может меня ос-
тановить.
Он умолк. Оператор выражал бурный восторг. В будке аплодировал зву-
коинженер.
Полани секунду помолчал н снова заговорил:
- Надеюсь, вы все завтра проголосуете за меня. А теперь спокойной но-
чи.- С этими словами, зажав под мышкой пилу, он ушел, присоединившись за
кулисами к Римо. Вскоре там оказался и Чиун. Прозвучала умолкла мелодия
"Свет солнца приятней".
- Быстро соориентировались,- похвалил Римо.
- Что вы имеете в виду?- спросил Полани.
- Насчет того, что многие хотели вас остановить. Вот слова настоящего
политического деятеля.
- Но это чистая правда,- обиделся Полани.- Каждый раз, стоит мне на-
чать играть на пиле, как кто-то обязательно пытается меня остановить.
- Так вы говорили о пиле?
- Ну конечно! О чем же еще?
- Где же Тери?- прорычал Римо.
В небольшом номере, который Тери снимала в гостинице, где располагался
штаб Полани, ее не было, но на столе Римо обнаружил записку: "Тери, ни в
коем случае не появляйся сегодня на телевидении. Это очень серьезно. Ма-
ма". Записка была написана недавно и источала нежный аромат. Римо поднес
ее к лицу - от нее исходил запах Дороти Уокер. Такой чистый... и тут Ри-
мо узнал его: это был запах сирени. Тот же, что исходил от орудий
убийства Уилларда Фарджера и Клайда Московитца.
Дороти Уокер... Так вот через кого шла утечка информации из штаба По-
лани, вот кто получал денежки Римо и вел двойную игру! А накануне вече-
ром она пыталась использовать его.
Римо взломал дверь ее пентхауса, удобно расположился в кресле и приня-
лся ждать. Он ждал всю ночь и еще полдня, по она так и не появилась. На-
конец зазвонил телефон. Римо снял трубку.
- Алло!
- Алло! Кто это? Римо?- раздался голос Тери.
- Он самый.
- Значит, маме все-таки удалось вас к себе заманить,- хихикнула она.-
Я так и знала.
- Боюсь, Тери, вы ошибаетесь. Вашей матушки здесь нет. И не было всю
ночь.
- А, значит, она у дедушки на яхте. Наверно, обсуждают ход кампании.
Его это очень интересует.
- А как называется его яхта?
- "Энколпиус". Она стоит на приколе в бухте.
- Спасибо,- поблагодарил Римо.- Кстати, почему вы не пришли вчера на
передачу?
- Мне мама оставила записку. А когда я позвонила ей, она сказала, что
ходят слухи о теракте и вы попросили меня остаться дома. Ну, тогда я ве-
рнулась к подруге. Но я все видела. Мне кажется, было великолепно!
- Если вам понравилось, следите, что будет дальше.- Римо повесил труб-
ку, вышел на улицу и двинулся к бухте.
- Папа, ты проиграл.- Дороти Уокер в зеленом вечернем платье сидела в
кают-компании яхты и беседовала с отцом.
- Знаю, дорогая. Все знаю. Но кто мог подумать, что паши ребята прома-
жут! Такие надежные парни, Саша и Дмитрий. Они для нас готовы были на
все.
- Да, но они все-таки промахнулись. И теперь нет ничего, что помешало
бы мистеру Полани стать мэром. Ты не учел, какой будет реакция избирате-
лей, если твои люди промахнутся.
- Все верно,- печально улыбнулся Дворшански.- Может, я просто поста-
рел. Стал слишком стар, чтобы владеть городом. Что ж, в жизни есть и
другие утехи.
- Может, ты наконец уйдешь на покой? Тебе следовало это сделать уже
много лет назад. Ты всегда говорил, что проигрыш - это единственный неп-
ростительный грех.
- Кажется, ты рада, что все так вышло? Но ведь ты тоже, кажется,
проиграла.
- Нет, папа, я победила. Полани станет мэром, а мы с Тери - его глав-
ными советчиками. И через полгода весь город будет моим. А потом я отдам
его тебе - это будет моим подарком. Ты его заслужил.
Слушая ее, Дворшански понял, что не из любви собирается она сделать
ему этот подарок - она просто хочет расплатиться с назойливым кредито-
ром. Он посмелел на дочь и сказал:
- Возможно, мы оба в чем-то проиграли.
- Это верно,- вдруг раздался чей-то голос: в дверях стоял Римо.- Вы
оба проиграли.
- Кто вы?- властно спросил Дворшански.- Кто этот человек?
Улыбаясь Римо, Дороти поднялась.
- Это Римо. Он представляет мистера Полани. Пожалуй, единственный че-
ловек, оказавшийся достаточно прозорливым, чтобы увидеть в мистере Пола-
ни человека, который так нужен сейчас Майами-Бич...
- Приберегите это для очередной рекламы собачьих консервов,- оборвал
Римо.- Наконец-то у меня открылись глаза! Когда я узнал, почему Тери не
явилась на передачу. Вы сделали это только для того, чтобы завладеть го-
родом?
Дворшански кивнул.
- Почему бы и пет? Вы можете предложить более достойную цель?- Маршал
говорил легко, почти радостно.
- Но зачем было убивать Фарджера?
- Фарджера? Ах, да! Надо было показать людям Картрайта, что мы не по-
терпим измены. Но когда вы просто избавились от трупа, не афишируя
убийство, его значимость, конечно же, была сведена к нулю.
- А Московитца?
- Московитц был слабый человек. Думаю, он предпочел бы отправиться в
тюрьму, чем продолжить игру, где ставки были слишком высоки. Он слишком
много знал и мог бы нас выдать.- И всю эту историю с федеральным прави-
тельством и документами Лиги вы раздули потому...
- Потому что это был единственный способ оградить Картрайта с его бан-
дой от тюрьмы и добиться его выбора на очередной срок. Я посчитал, что
правительство воздержится от каких-либо действий против Картрайта, если
само окажется под угрозой его разоблачений.
- Задумано неплохо,- похвалил Римо.- Вы надолго связали мне руки. Я не
мог решиться сделать с вами и вашим Картрайтом то, чего вы заслуживаете.
И все же вы в конце концов проиграли.
Дворшански улыбнулся, на загорелом лице блеснули белоснежные зубы.
- Нет, друг мой, это не я, а вы проиграли.- С этими словами маршал ус-
тремился к небольшой коробочке, лежащей на крышке рояля.
Когда у него в руках мелькнуло шило, Римо наконец понял, что убийца не
Картрайт, не Дороти Уокер и не какой-то наемник, а именно этот крепкий
старик. Римо было очень важно выяснить это.
Он усмехнулся. Дворшански двинулся на него. Когда маршал оказался ря-
дом, на Римо пахнуло резким запахом сиреневого одеколона.
Маршал не стал тратить времени даром. Он замахнулся, целясь Римо в ви-
сок, чтобы шило вошло в ухо по самую рукоятку. Римо отскочил, а потом
сделал бросок вперед и перехватил руку нападавшего - она продолжила свой
широкий замах и, очертив круг, шило глубоко вонзилось маршалу в шею. Он
издал гортанный звук, с недоумением глянул на Римо и рухнул на пол.
Дороти Уокер поднялась. Кинув беглый взгляд на отца, она произнесла:
- Римо, мы все сможем. Ты и я. Завладеем сначала городом, а потом и
всем штатом.
- И ты ни одной слезы не прольешь по отцу?
Она подошла к Римо и всем телом прижалась к нему.
- Ни одной,- улыбнулась она.- Я всегда была слишком занята жизнью...
любовью... не было времени плакать.
- Может, мне удастся это изменить,- сказал Римо и, прежде чем она ус-
пела двинуться или крикнуть, без усилия проткнул ей пальцем висок. Потом
уложил ее па пол, рядом с отцом, и закрыл за собой дверь.
Команды на яхте не было. Римо повел судно к южной оконечности Майами-
Бич и бросил якорь в двухстах метрах от берега. Матросы, получившие
увольнение на берег, не скоро ее найдут. Римо поплыл к берегу. Следующим
пунктом повестки дня был мэр Картрайт.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Мэр Тимоти Картрайт открыл верхний ящик стола. Внутри находилась мета-
ллическая дверца. Сняв с пояса связку ключей, Картрайт выбрал маленький
ключик и открыл сейф. Потом выгреб оттуда пачку банкнот и кинул их в
кейс.
Как часто, подумал он, проигрывающие кандидаты вот так же старались
отсрочить свое появление перед соратниками в штабе кампании? И как часто
у них не хватало времени даже выступить с речью, потому что надо скорее
попасть в свой кабинет, прихватить деньги и избавиться от компромети-
рующих документов?
Впрочем, какое это имеет значение? Он пришел на этот пост честным и
бедным, уходит бесчестным, но богатым. Деньги в банковских сейфах по
всей стране, драгоценности и облигации за рубежом. Ему не придется ду-
мать, как прокормить семью. Город выбрал Мака Полани? Что ж, это его
проблемы. Пусть избиратели имеют, что заслужили, а он сам будет уже да-
леко.
И когда полиция перестанет их защищать, городские службы станут рабо-
тать все хуже, а потом и вовсе перестанут функционировать, когда город
наводнят хулиганы, бродяги и всякие хиппи, тогда они запросят пощады,
будут умолять Тима Картрайта вернуться и навести порядок. И он не верне-
тся.
Он представил себе свой штаб и обливающихся слезами активистов. Стран-
но. Один безумный сторонник способен пролить больше слез, чем все проиг-
равшие кандидаты, вместе взятые. Впрочем, ничего странного. Кандидат, не
прошедший на новый срок, уже свое нахапал, так о чем же ему плакать?
- Далеко собрались?- прервал его размышления чей-то голос.
- Как вы сюда попали?- вскричал Картрайт, который знал, что главный
вход закрыт, а черный охраняется шерифом Мак-Эдоу.
- Шериф решил соснуть. Забыться вечным сном. А теперь ваша очередь по-
с