Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
ла и начал копаться в нем.
Блейд прикусил губу. Если в Зире действительно найдется что-то
подходящее, то как ему отправить нежданные богатства домой? Проклятый
датчик! Он не мог телепортировать Лейтону даже каплю росы, даже пылинку,
танцующую в луче света...
С грохотом задвинув ящик, Каста выложил на стол камень -- большую глыбу
правильной формы, бесцветную и прозрачную. Блейд с изумлением уставился на
нее. Не может быть! Этого просто не может быть! Он вскочил с табурета,
схватил камень и поднес его к пламени жаровни. В гигантском кристалле
сверкнули миллионы огней, он сиял и искрился, и в глубине каждой грани
мерцала радуга.
Да, это был алмаз! Королевский алмаз невиданной на Земле величины!
ГЛАВА 5
Блейд взвесил кристалл на ладони -- он тянул не меньше чем на десять
фунтов. Святой Вседержитель! Десятки тысяч каратов! Он снова поднес камень к
огню, и его пальцы словно охватило холодное пламя. Да, тут действительно
были сокровища! Если найдутся еще такие образцы и их удастся телепортировать
в земное измерение...
Странник вздрогнул, вспомнив, что Сынок Ти для него недосягаем. Но,
может быть, связь еще восстановится?..
За его спиной Каста произнес:
-- Кажется, я был прав, принц Блейд. Ты нашел то, что искал, -- это
написано на твоем лице. Похоже, твои намерения переменились... Теперь ты
склоняешься к сделке со мной, не так ли?
Блейд положил алмаз на стол и взглянул на жреца.
-- Кое в чем ты прав, жрец, но многое зависит от обстоятельств. Скажем,
от того, откуда взялся этот камень? Есть ли такие еще? И где их достать?
Каста сложил руки на костлявой груди.
-- Не так быстро, мой принц, не так быстро. Помни: знание за знание!
Как называют эти камни в твоем родном мире?
-- Алмазы. Довольно ценная штука... во многих случаях -- просто
незаменимая.
Каста сжал тонкие тубы.
-- В самом деле? Как странно... Здесь это всего лишь прочные камни,
подходящие для изготовления резцов. К примеру, наш мастер-хитт показал мне,
как с их помощью резать мрамор или металл. Алмаз, говоришь? Никогда не
слышал такого слова.
Блейд коснулся пальцем огромного кристалла.
-- Ты не ответил на мой вопрос, Каста. Есть еще такие камни?
-- Только не здесь, не в Зире. У нас их нет.
-- Где же тогда?
-- В земле хиттов. У них целые горы таких камней! Они их не слишком
ценят... Этот Тэн, беглый хитт, рассказывал, что из больших глыб его
сородичи вырезают статуи своих вождей -- после их смерти, разумеется. Так
что, мой принц, придется тебе пересечь пролив и отнять, эти камешки у
хиттов. Это будет нелегко, поверь мне! Кровавый Топор, их предводитель,
дикарь и варвар, но великий воин. Понадобится еще более великий воин, чтобы
одолеть его. У тебя вид бравого солдата... но так ли это на самом деле?
-- Я и есть бравый солдат, -- ответствовал Блейд. -- Если у тебя
найдется хороший боец, мы это быстро проверим.
Каста бросил на него странный взгляд, потом задумчиво пожевал губами.
-- В свое время, мой принц, в свое время. У меня немало отличных
бойцов, но еще не пришел день вашей встречи. Пока же вернемся к главному, ты
хочешь алмазы, а чтобы получить их, нужно завоевать земли хиттов. Взяться же
за такое дело с надеждой на успех ты можешь только с моей помощью. Заключим
сделку?
Странник задумался. Пожалуй, придется штурмовать это северное
Эльдорадо... Измир тоже настаивает на военной экспедиции...
Каста перебил его мысли, теперь в голосе жреца звучало нетерпение.
-- Если это поможет тебе решиться, я скажу кое-что еще... хотя не
собирался говорить раньше. Измир мертв. Умер в то мгновение, когда ты
переступил порог его усыпальницы.
Блейд удивленно посмотрел на жреца.
-- Как ты узнал?
Каста пожал плечами.
-- Из сообщения, переданного зеркалами из столицы, откуда же еще?
Наверняка ты догадываешься, о чем я говорю. Над Зиром почти всегда ясное
небо.
Гелиограф! Блейд не раз видел вспышки в небесах и тщетно пытался
расшифровать их смысл. Очевидно, Каста говорил правду.
Кивнув, он поинтересовался;
-- Как это произошло?
Жрец снова пожал плечами.
-- Я знаю лишь то, что было в донесении. Неожиданный приступ болезни.
Он умер прежде, чем пришли врачи... Можешь быть уверен в этом! Мои шпионы во
дворце не посмеют солгать в таком деле.
Смерть Измира меняла многое. Старик, каким бы слабым и больным он ни
был, оказывал поддержку наследному принцу; теперь же ему предстояло
отправиться в самостоятельное плавание. Он мог рассчитывать только на свой
клинок, на свою силу и хитроумие.
Как поступят Огьер и его люди? Захотят ли они служить человеку, чье
право на трон висит на кончике меча?
-- Думаю, тебе лучше заключить сделку. Блейд, -- произнес Каста тоном
змея-искусителя. -- Ради нас обоих, мой принц. Я не хочу неприятностей, а ты
не можешь себе их позволить. Если тебя убьют, я проиграю, так как не смогу
получить ни знаний, ни земель хиттов. Ни Нарбона, ни Сахлы, ни Рита и
Фардуна... Ну, не упрямься!
Судя по этому перечню, у верховного жреца имелись обширные военные
планы; Блейд понял, что только хиттами дело не ограничится. Поразмыслив, он
огладил бороду и кивнул.
-- Хорошо, я согласен. Но чего ты хочешь от меня?
Каста улыбнулся, обнажив беззубые десны, поднял череп со стола и начал
небрежно поигрывать им.
-- Что ж, ты проявил мудрость! Теперь слушай меня, и когда я закончу,
выскажи свои соображения.
Итак, первое. Я хочу, чтобы ты женился на Хирге. Она -- принцесса,
единственный потомок Измира, оставшийся в живых, всех остальных задушили
либо зарезали, чтобы обеспечить ее право на трон. Взяв ее в жены, ты станешь
законным правителем. Народ Зира примет тебя; возможно, в этом будут
подозревать мою руку, но всю правду не узнает никто. И не надо! Меня не
любят, Блейд... меня, моих жрецов и моих богов... Меня ненавидят и
страшатся, и хотя мне безразличны чувства простолюдинов, их ненависть и
недоверие препятствуют моим планам. Поэтому я останусь в тени, а вы с Хиргой
будете править Зиром -- конечно, пользуясь моими советами... -- жрец снова
усмехнулся, и Блейд испытал острый приступ отвращения. -- Ты женишься, как
только завершится погребальная церемония и Измир ляжет под камни своей
пирамиды. Жаль, что он не смог увидеть ее законченной... Сразу после свадьбы
ты выступишь против хиттов. Я хочу уничтожить их!
-- Почему?
В первый раз в глазах Касты сверкнула ярость.
-- Потому что они осмелились смеяться надо мной и поносить меня! Потому
что этот Блудакс, Кровавый Топор, -- высокомерный дикарь, и его следует
проучить! Но есть и другие причины -- мне нужна земля хиттов. Их скалы и
камни не представляют ценности, но северные рубежи Зира должны быть надежно
защищены, когда ты выступишь на восток, на запад и юг, чтобы покорить мир! Я
не хочу, чтобы хитты ударили нам в спину. Ты согласен, принц Блейд?
Странник кивнул. Этот Каста, жрец и колдун, оказался неплохим
стратегом! По крайней мере, он знал, чего хочет.
-- Разумное соображение. Итак, я ударю на хиттов при условии, что ты не
станешь вмешиваться в армейские дела. Кроме того, я заберу все алмазы, какие
найдутся, -- это будет моя доля добычи. Со всем остальным я тоже согласен.
Если Хирга не возражает.
Каста бросил череп на стол.
-- Хирга сделает так, как я прикажу, -- надменно заявил он. -- Теперь
возвращайся во дворец и жди слова от меня. Можешь разрабатывать план
вторжения -- только учти, что понадобится несколько дней на похороны и
свадьбу. Думаю, эти дела не слишком тебя задержат?
-- Нет, -- ответил Блейд. -- Я справлюсь. Прощай, Каста.
Верховный жрец даже не поднялся с места; видимо, он чувствовал себя
полным победителем.
-- Прощай, принц. Хирга ожидает тебя. Так как ты собираешься жениться
на принцессе, советую уделить ей немного внимания. Проведи с ней время --
она красива и далеко не глупа... Ну, иди, -- Каста помахал рукой. -- Иди, и
пусть решает твой разум, а не чувства.
Около кожаной завесы Блейд остановился и повернул голову.
-- Я хочу поговорить с Тэном, хиттом-строителем. Он может мне
пригодиться. Чтобы быстро пересечь пролив, нужен хороший инженер.
Каста безразлично пожал плечами.
-- Поговори. Делай все, что считаешь нужным. Прощай, Блейд.
Хирга ждала его в огромном мраморном зале. Схватив Блейда за руку, она
потянула его в какой-то проход, затем -- в маленькую пустую комнатку, где
стояло только широкое ложе. Факелы бросали красноватые блики на серебристую
ткань ее шальвар, в рыжих волосах сверкала и искрилась диадема. Блейд окинул
украшение пристальным взглядом, высматривая алмазы, но не заметил ни одного.
В комнате странно пахло. Он сморщился, подумав, что под кроватью,
скорее всего, гниет недельной давности труп. Да, воздух тут отдавал гнилью
-- и еще чем-то, мерзким и незнакомым
На него смотрели насмешливые глаза Хирги, ее зубы сверкнули в улыбке.
Внезапно женщина схватила его ладони, положив себе на грудь.
-- Раз мы должны подчиниться судьбе, -- шепнула она, -- лучше не
затягивать с первым знакомством.
Хотя Блейд был вполне готов к предстоящим играм в постели, но
настоящего влечения не испытывал. Это показалось ему странным, Хирга
выглядела очень соблазнительно. Говоря по правде, принцесса была редкостной
красавицей! Однако это его не вдохновляло.
Не успел Блейд поцеловать свою будущую супругу, как Хирга потянула его
на ложе. Глаза у нее стали дикими, зрачки расширились, на щеках выступил
румянец. Но принцесса не собиралась приступать незамедлительно к делу, а
потребовала, чтобы Блейд снял кильт, явив ей свидетельства своей страсти.
Хирга довольно долго изучала их, и Блейд впервые в жизни ощутил, что
партнерша, кажется, не слишком довольна. Правда, она ничего не сказала, и
когда они наконец соединились, внешние признаки экстаза были налицо.
Но странник знал, что это лишь игра. Он не смог удовлетворить женщину
-- впервые в жизни! Причина оставалась, неясной, но поражение было
несомненным. Распростершись на ложе, Хирга молча глядела, как Блейд приводит
в порядок свою одежду, застегивает панцирь, подвешивает меч. Он уловил
насмешку в глубине ее зеленых глаз и скрипнул зубами.
В комнате витал все тот же неприятный запах. Втянув ноздрями воздух,
Блейд поморщился и шагнул к двери. Что-то блеснуло на полу, он наклонился и
поднял округлую чешуйку, плотную, скользкую и гибкую, размером с ноготь.
Рыбья чешуя? Здесь? Откуда? Словно по какому-то наитию он понюхал ее и
скривился -- от чешуйки исходил поистине омерзительный смрад. Отбросив ее
прочь, странник оглянулся. Хирга наблюдала за ним с приоткрытым ртом, чуть
выставив кончик языка, глаза ее были прищурены. Она смеялась над ним! Она
знала нечто и про эту чешую, и про мерзкий запах, от которого к горлу
подкатывал тугой комок!
Блейд пристально посмотрел на женщину.
-- Тебя что-то забавляет, принцесса? Скажи мне. Я тоже не прочь
повеселиться.
Хирга рассмеялась. Прикрыв нагие груди ладонями, она села на своем ложе
и улыбнулась Блейду.
-- Пустяки, мой повелитель, прости меня. -- Принцесса склонила
рыжекудрую головку, камни в ее диадеме тускло блеснули -- Прощай, принц.
Теперь мы увидимся уже на свадебной церемонии, как велел Каста. А до той
поры -- прощай!
Итак, за последние полчаса его вторично выставляли за дверь. Холодно
кивнул, Блейд покинул комнату. Он чувствовал, как в нем поднимается ярость,
и старался подавить ее. Осторожность, осторожность и еще раз осторожность!
Ему придется жениться на Хирге, на этой ненасытной рыжей ведьме, так нужно и
так надо сделать, но вряд ли это принесет ему много радости. Он гневался еще
сильнее, вспоминая свою неудачу. Никогда в жизни он не терпел поражения в
постели. Почему же так получилось с Хиргой?
Нахмурившись, Блейд пожал плечами. Принцесса не относилась к числу
фригидных женщин, а сам он был по-прежнему силен, вынослив и искусен в
любовной игре. И однако... Он чертыхнулся, теряясь в догадках. Соперник? Это
являлось самым логичным предположением. А ее странный взгляд напоследок,
когда он обнаружил чешуйку? Хирга о чем-то знала. И что-то хотела скрыть!
Блейд снова выругался, дав себе слово разобраться в этой истории.
Высокий жрец ждал его около платформы; он быстро вывел гостя на
солнечный свет, к воротам, где нетерпеливо расхаживал Огьер. Капитан с
нескрываемым облегчением приветствовал своего молодого повелителя, одарив
жреца злобным взглядом.
-- Еще немного, и я собирался отправиться вниз, не спрашивая разрешения
у воронов, -- заявил бравый воин. -- И случись что с тобой, я с
удовольствием бы выпустил кишки из чернобрюхих.
Жрецы исчезли за массивной дверью, Блейд и Огьер остались одни.
Неподалеку слонялись телохранители -- в полной боевой готовности, как с
удовлетворением убедился странник. Он хлопнул капитана по плечу.
-- Я расскажу тебе кое-что, Огьер. Многое случилось с утра, и мне нужен
дружеский совет.
Ему не потребовалось много времени, чтобы пересказать Огьеру все
новости -- о встрече с Кастой, о смерти старого правителя и своем согласии
жениться на Хирге. То, что произошло в спальне принцессы, Блейд посчитал
своим личным делом.
Огьер, подбоченясь, отступил на шаг и оглядел нового властителя Зира;
его лицо помрачнело.
-- И ты согласился связаться с чернобрюхими?
-- Я вынужден, Огьер. Сила сейчас не на нашей стороне. Со смертью
Измира власть ушла из моих рук, и лучших условий не выторговать. Что я имею
в данный момент? Только свой меч...
Капитан покачал головой.
-- У тебя есть я, есть мои люди. Мы дали клятву и сдержим ее.
-- Огьер! -- странник положил руку на плечо бравого воина. -- Спасибо
тебе, старина! Но что может сделать дюжина солдат, даже самых преданных и
умелых?
-- Я найду еще людей. Многие ненавидят жрецов.
-- Ненавидят и боятся! Скольких же храбрецов ты можешь завербовать?
Капитан поскреб щетину.
-- Может, тысячу. Или даже больше. Наверняка больше, клянусь Белыми
богами!
Блейд криво усмехнулся.
-- Пусть две... А сколько жрецов в Зире? Подумай, Огьер, мне нужен
правдивый ответ. Забудь свою неприязнь к ним и скажи честно.
Огьер нахмурился.
-- Не меньше десяти тысяч. Немало, готов признать! Но это жрецы, а не
воины! Дай мне тысячу солдат, и я сверну шеи воронам, словно каплунам! И
лучше бы сделать это поскорей, пока Каста не собрался с силами. Прикажи, мой
Принц...
Но Блейд покачал головой.
-- Нет, приятель. Это моя игра, и я разыграю партию иначе. Подождем,
пока все войско Зира не окажется под моим началом. Вот тогда...
На лице Огьера отразилось разочарование.
-- Как скажешь, повелитель. Я обещал старому Измиру, что буду
подчиняться тебе, и сдержу клятву. Но пойми, ты поступаешь глупо, собираясь
воевать с хиттами. Каста хочет убрать тебя с дороги... либо ты порешишь
хиттов, либо они -- тебя, а хитрый жрец останется в выгоде. -- Капитан потер
лицо ладонями, нахмурился и задумчиво произнес. -- Конечно, хитты угрожают
нашим северным границам и, не усмирив их, мы не можем двинуть армию в другие
страны... Богатые и не такие воинственные...
Блейд ухмыльнулся.
-- Ну, вот видишь! Так-то лучше. Это -- слова солдата! Делай свое дело,
Огьер, а мне предоставь интриги и заговоры. Скоро Каста узнает, что я не
новичок в таких играх... -- он бросил взгляд на огромную пирамиду и приказал
-- А теперь веди меня к Тэну. Я желаю поглядеть на этого хитта.
В сопровождении своего маленького отряда странник направился к кучке
хижин, притулившихся справа от аллеи каменных гигантов. В самой большой из
них и обитал Тэн, беглый хитт, строитель и инженер.
Да, на этого человека стоило посмотреть! Он оказался ростом с Блейда,
но шире в груди и плечах. Его соломенные волосы падали на спину, светлые
голубые глаза были широко расставлены, кожа -- там, где ее не опалило южное
солнце, -- отливала молочной белизной. Тэн носил кожаные штаны и безрукавку,
его обнаженную грудь покрывали густые волосы такого же золотисто-соломенного
оттенка, как и на голове. Типичный викинг, решил Блейд, и наверняка столь же
упрямый и несговорчивый, как эти северные дикари, повергавшие в ужас
средневековую Европу.
Когда гости перешагнули порог хижины, Тэн не пошевелился. На столе
перед ним находились два предмета: большая кружка и объемистый кувшин.
Похоже, хитт был вдребезги пьян! На мгновение Блейд заколебался, стоит ли
иметь с ним дело; в конце концов, он мог прийти в другой раз или приказать,
чтобы Тэна привели к нему. Но через минуту странник уже не сомневался, что
сидевший перед ним человек может пить до бесконечности, сохраняя ясность
ума. Несмотря на налитые кровью глаза и заплетающийся язык, Тэн знал, что
говорит.
Однако первым речь держал Огьер; он представил нового владыку Зира и
отступил назад. Тэн уставился на гостя, даже не пытаясь приподняться; и хотя
его вид и тон нельзя было счесть пренебрежительными, Блейд понял, что этот
великан не питает особого почтения к сильным мира сего. Его поведение слегка
позабавило странника, но он не рассердился. Внушительные габариты и
независимость Тэна вызвали у него симпатию; кроме того, хитт не переходил
границ дозволенного.
-- Значит, ты -- новый зирский правитель? Тот самый, что превратился за
месяц из несмышленыша в воина, да? Хотелось бы мне поглядеть на такое чудо
собственными глазами! Раньше я думал, что все это враки, которым может
верить только болван. Но теперь я вижу и верю... Но как, спрашивается? Как
это вышло? -- он заглянул в кружку, словно там скрывалась разгадка тайны. --
Я многое бы отдал, чтобы научиться такому фокусу!
Блейд ухмыльнулся.
-- Каста, верховный жрец, сказал то же самое.
Насупившись, Тэн грохнул по столу огромным кулаком.
-- Не поминай об этом ходячем скелете! Меня тошнит при одной мысли о
нем! Но он знает свое дело... да, знает, должен признать. Вечно выспрашивает
про мои секреты! Но и я не так прост... Рассказываю ему байки, хотя вряд ли
он верит мне. Да, в забавные игры мы тут играем с главным вороном!
Блейд оглянулся, взял с полки кружку, сел за стол и налил себе вина.
Огьер продолжал наблюдать, скрестив руки на мощной груди; выпить за компанию
он отказался.
-- Один из нас должен оставаться трезвым, -- сухо заметил капитан. --
Сейчас не время наливаться вином, мой принц. Время думать и готовиться.
Блейд улыбнулся и подмигнул Тэну.
-- Видишь, какую он забрал власть надо мной? -- дружески кивнув
капитану, он пообещал: -- Только одну кружку, Огьер. Я и пришел сюда, чтобы
подумать и приготовиться.
Тэн осушил свою посудину и снова наполнил ее до краев.
-- Твоя речь -- речь воина, владыка, -- одобрительно заметил он. -- И
выглядишь ты воином.
-- Я и есть воин, -- спокойно подтвердил Блейд. -- И пришел потолковать
с тобой о войне.
Тэн икнул и снова наполнил кружку.
-- Значит, ты чего-то хочешь от меня? Так я и думал. Что же именно?
-- Я хочу побить хиттов, твоих соплеменников и врагов. Для этого дела
мне нужен толковый инженер. Я сделаю тебя капитаном и дам полную власть н