Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
аемые одеяния, их чудовищные скакуны и псы созданы не народом Теплых
Земель. Кем же, в таком случае? На какую-то долю секунды Блейду показалось,
что он бредет по нескончаемому туннелю; и за тем поворотом, где он надеялся
увидеть выход, был всего лишь еще один поворот.
Самолет, плавно развернувшись на воде, неторопливо приближался к
лодкам; разведчик уже отчетливо видел орудийные башенки и торчащие из них
блестящие стволы, они глядели в сторону флотилии ирдальцев. Вдруг
одновременно, словно по команде, распахнулись два утопленных в корпусе люка,
и на серебристых металлических крыльях появились люди в шлемах и голубой
униформе. Один из них видимо, офицер, -- поднес ко рту рупор, и его
неожиданно резкий и сильный голос раскатился над водой
-- Вы под прицелом наших пушек! Сопротивление бесполезно! Бросайте
оружие и гребите сюда!
Несмотря на напряженность ситуации и явно проигрышное положение
ирдальцев, Блейд едва не расхохотался: этот райдбарский офицер напомнил ему
полисмена, разгоняющего несанкционированное сборище где-нибудь на
Трафальгарской площади. Реакция его спутников вполне отвечала этой картине
-- они принялись громко ругаться, размахивать кулаками и осыпать противника
проклятиями. Никто не собирался расставаться с оружием, все с еще большей
поспешностью продолжали готовить к бою свои арбалеты и допотопные пищали.
Внезапно сидевшие в двух первых лодках ирдальцы радостно завопили.
Разведчик обернулся и увидел, что от острова к ним на помощь спешат три
многовесельных баркаса. Гребцы остервенело работали веслами, а в руках
столпившихся на палубах бойцов зловеще поблескивали мушкеты и копья. Но
ликующие крики вскоре захлебнулись, превратившись в вопль ужаса, когда одна
из орудийных башен самолета медленно развернулась в сторону тенгранских
судов, и ствол пушки дернулся -- вперед и назад.
Да, летательный аппарат южан не выглядел шедевром технической мысли,
зато их оружие весьма впечатляло! Как ни старался разведчик, он не смог
разглядеть ничего похожего на дым и не услышал грохота выстрела, тем не
менее, вода перед баркасами вдруг вскипела и поднялась в воздух мощным
фонтаном, словно где-то на дне ожил огромный гейзер. Чуть позже до ушей
Блейда донеслось шипенье и потрескивание перегретого воздуха
Суда несколько замедлили ход, однако все-таки не остановились,
продолжая упрямо двигаться в сторону самолета. Блейд мог уже различить
небольшие пушки, установленные на носовых палубах, вокруг которых суетились
люди с горящими фитилями. Быть может, тенгранцы считали, что незванные гости
не решатся на открытый конфликт, быть может, ими владела ярость отчаяния; но
в любом случае они не собирались сдаваться. Однако не прошло и пяти секунд,
как надежды беглецов из Ирдалы на скорую помощь развеялись подобно дыму.
Десять одетых в голубое солдат выстроились шеренгой на широких крыльях
самолета, нацелив на тенгранские баркасы излучатели. Блейд тяжело вздохнул,
от всей души желая ошибиться в своих прогнозах насчет дальнейшего развития
событий, но приготовления райдбаров были слишком уж очевидны и красноречивы.
Внезапно ствол орудия снова дернулся, и одновременно солдаты открыли
беглый огонь. Ближайшее к самолету суденышко словно попало под циркульную
пилу; сквозь поднимающийся пар и завесу брызг Блейд видел, как его корпус
мгновенно почернел и развалился, разрезанный напополам. Бросившиеся за борт
люди корчились в бурлящей воде, тогда как невидимые тепловые лучи продолжали
гулять по тонущим обломкам. Вероятно, один из них задел бочонок с порохом, и
носовая часть баркаса с грохотом взорвалась, взметнув к небу столб огня,
черного дыма и несколько обугленных человеческих тел.
Пока солдаты хладнокровно добивали уцелевших гребцов, орудие нацелилось
на вторую лодку. Луч прошелся по ее палубе от носа до кормы, затем пробил
корпус, и когда жуткие вопли заживо сгорающих людей разнеслись над водой,
что-то сломалось в беглецах, молча стоявших рядом с Блейдом. Он услышал крик
Найланда: "Не сметь!", но несколько мушкетов уже выпалили, со всех сторон
зазвенели спускаемые тетивы арбалетов. Один из ирдальцев, могучий лесоруб,
изо всех сил метнул топор, целясь в офицера. Его оружие ударило по
самолетному крылу и, скользнув по гладкому металлу, плюхнулся в озеро.
Ирдалец стиснул кулаки и разразился громкими проклятиями.
Теперь уже стреляли все тепловые орудия самолета -- как и выстроившиеся
на крыльях солдаты. Последнее из тенгранских судов было настигнуто
излучением уже во время лихорадочного бегства, гребцов срезали одного за
другим, располосовав как свиные туши, затем был рассечен и сожжен баркас.
Найланд, выкрикивая команды срывающимся от ужаса и бессильной злобы
голосом, требовал прекратить огонь, но удержать ирдальцев было уже
невозможно. Они палили почти безостановочно, и Блейд заметил, что некоторые
выстрелы стали достигать цели -- двое солдат, рухнув на крыло, остались
лежать неподвижно, еще один зашатался и выронил оружие. Но райдбары,
расправившись с бойцами Тенграна, уже перенесли огонь на флотилию беглецов.
Найланд первым понял это и, выругавшись, прижал Райну к самому днищу лодки.
Теперь тепловые излучатели смотрели прямо на суденышко Блейда, и он был
готов признать, что это дьявольское оружие ничем не уступает
крупнокалиберным авиационным пулеметам. Конечно, черный стержень Защитника
двадцать два-тридцать являлся куда более страшной штукой, но для паллези
обитатели Райдбара действовали вполне изобретательно. Лицо разведчика
скривилось в угрюмой усмешке. Если бы тот стержень был сейчас в его руке...
Леденящий вопль и сильный запах горелой плоти заставили Блейда
обернуться. Лесоруб был разрезан надвое: луч прошел сквозь его тело, как
раскаленный нож сквозь масло. Верхняя часть туловища несчастного рухнула за
борт, исчезнув в кипящем водовороте, ноги, будто зловещее свидетельство
пожара на скотобойне, упали на днище лодки рядом с вскрикнувшей от ужаса
Райной. Бешеная ярость и чувство полнейшего бессилия охватили Блейда. На его
глазах гибли мужчины и женщины, с которыми он успел подружиться за эти
несколько дней, и им ничем нельзя было помочь. Смертоносные лучи плясали
рядом, люди -- живые мишени -- умирали один за другим, вокруг лодок кипела
покрасневшая от крови вода. В эту минуту он жаждал голыми руками растерзать
райдбаров, но это было не в его силах.
Внезапно бойня прекратилась. Воспаленными глазами разведчик оглядел
лодку, половина людей была мертва, но Най уцелел -- и Райна, которую юноша
прикрывал своим телом, тоже. Надолго ли? Он повернулся к самолету,
дрейфовавшему в тридцати ярдах блестящие стволы излучателей все еще
оставались нацеленными на ирдальцев. Офицер в голубой с серебром тужурке
смотрел прямо на него, и вдруг Блейд понял, что райдбар манит его рукой.
-- Ты, черноволосый! Как твое имя?
-- Какое тебе дело, убийца? -- голос разведчика был хриплым.
-- Отвечай, когда спрашивают, крыса! Иначе в твоей лоханке будут одни
трупы!
-- Блейд...
-- Блейд из Дорсета? Тебя-то мне надо!
ГЛАВА 6
Блейд непонимающе уставился на офицера. С полминуты они смотрели друг
на друга словно меряясь взглядами, потом райдбар приказал:
-- Брось топор и поднимайся сюда, если хочешь, чтобы твои приятели
остались в живых.
Разведчик потряс головой, как будто хотел прогнать наваждение. Этот
человек с южного материка знал его имя! Невероятно! Но всякое событие имеет
свою причину, а со временем раскрываются любые тайны; Блейд не сомневался,
что и с этой он разберется. И довольно скоро!
Отцепив с пояса топор, он бросил его на дно лодки и сказал Найланду:
-- Этот мясник знает меня. Не понимаю, откуда, но знает! Я пойду с ним,
Най, а вам лучше поскорее грести к Тенграну -- Он протянул руку и стиснул
пальцы юноши -- Береги Райну! И хорошенько припрячь все, что мы сняли с
тазпа, особенно тот блестящий стержень.
Самолет, покачиваясь, приближался, пока широкое крыло не нависло над
бортом баркаса. Солдаты держали оставшихся в живых ирдальцев под прицелом,
офицер же глядел только на Блейда.
Ты вернешься? -- в глазах Ная билась тревога.
-- Вернусь. И вместе мы выпотрошим этот гадючник во льдах, даю слово!
Офицер нетерпеливо повел рукой.
-- Ты, варвар! Пошевеливайся!
Блейд ободряюще хлопнул юношу по плечу, улыбнулся Райне, перепрыгнул на
крыло самолета и протиснулся в люк. В дальнем конце просторной кабины лежали
три тела в голубом -- мертвые солдаты, еще семь человек и офицер зашли в
салон следом за ним. Блейд с удовольствием прикончил бы их всех.
Люки захлопнулись, аппарат плавно скользнул по воде, набирая скорость.
"Они прилетели из-за меня, -- внезапно понял разведчик, -- и из-за меня
учинили эту бойню!" Его лоб покрылся испариной.
-- Сядешь здесь, -- офицер указал на длинную скамью, тянувшуюся вдоль
правого борта; над ней блестели четыре круглых иллюминатора
Блейд опустился на указанное место, семеро солдат и их командир
устроились напротив, и самолет взлетел. Он скользнул взглядом по лицам
райдбаров. Смугловатые, сухие, с острыми чертами, волосы каштановые или
темные, как у него самого, чуть вьющиеся; глаза -- карие, черные, зеленые.
Не похожи на белокурых и сероглазых вордхолмцев: иная раса, другой
этнический тип. Эти парни выглядели довольно крепкими, как и положено
десантникам, но ни один не сравнялся бы ростом и силой с Найландом.
Интересно, каковы они в рукопашной?
Самолет кружил над озером, набирая высоту. Офицер, широкоплечий парень
лет двадцати пяти, ухмыльнулся прямо в лицо Блейду.
-- Что, крыса, страшно? А если я прикажу скинуть тебя за борт?
Этот живодер говорил теперь на другом языке, райдбарском, но разведчик
понимал его не хуже, чем Ная и Райну. Подогнув ноги, он наклонился вперед.
-- Мне случалось летать на кораблях, которые были раз в десять побольше
твоей вонючей жестянки, сопляк. А что касается крыс... Крысы сейчас сидят
передо мной -- целых восемь штук.
Офицер побагровел.
-- Ты, хвастливая мокрица...
Блейд не дал ему закончить. Самолет, ложась на курс, разворачивался к
югу, и солнечные лучи, скользнувшие в иллюминаторы за его спиной, на миг
ослепили сидящих напротив. Он вытянул из-за голенища кинжал, подарок Ная,
резко выпрямил ноги и обрушился на солдат. Кровь Ирдалы и Тенграна взывала к
отмщению!
Двоих он убил сразу -- клинком в глаз и страшным ударом ребром ладони
по горлу. Жаль, офицер сидел сбоку... Просторная кабина оказалась тесной для
пятерых дерущихся мужчин: пятерых -- ибо офицер сразу отпрыгнул в сторону и
заорал:
-- Не стрелять! Брать живым! Прикладами его, прикладами!
Когда Блейд заколол еще одного, приказы обрели большую определенность:
-- Ногами в живот, идиоты! Коленом в пах! -- Блейд последовал
последнему совету, и четвертый солдат согнулся пополам, подставляя шею.
Офицер взревел. -- Стрелки! Сюда!
С носа и кормы, из орудийных башен, набежало еще человек десять. Блейд
зарезал пятого райдбара, потом на затылок ему опустился приклад, и он рухнул
на окровавленный пол.
* * *
Первыми ощущениями были смутная надежда на то, что он все еще жив, и
чудовищная головная боль. Виски и затылок немилосердно ломило; и лишь спустя
минут двадцать Блейд из полутрупа превратился в живого человека -- едва
живого, если говорить начистоту.
Теперь он сидел прямо на вибрирующем полу, привалившись спиной к
металлической стенке и вслушиваясь в приглушенный гул реактивных двигателей.
Он знал, что находится на борту самолета райдбаров; он был в плену, если
судить по двум длинным цепям, свисавшим со стены -- одна шла к ошейнику,
вторая охватывала его талию. Его руки и ноги были плотно стянуты черными
лентами. В довершение всего, он был совершенно наг.
Оглядевшись, Блейд увидел двух солдат в голубой форме, сидевших
напротив, и вспомнил все. Он находился теперь в другом помещении,
сравнительно небольшом и, видимо, предназначенном для перевозки особо буйных
пленников. Крысы, отведавшие ударов тигриной лапы, не хотели рисковать.
Подняв связанные руки к ноющему виску, Блейд обнаружил, что затылок его
острижен, а голову стягивает широкий бинт. Его мнение о райдбарах,
проявивших такую трогательную заботу о здоровье пленника, заколовшего
пятерых солдат, несколько улучшилось. Впрочем, он был, вероятно, слишком
ценной добычей, чтобы местное начальство рискнуло своей волей и властью
отправить его к праотцам.
Возможность захвата самолета выглядела в настоящий момент достаточно
эфемерной; считая с пилотами, тут оставалось еще человек пятнадцать. Ладно!
Кам, как говорят оривэй... О побеге можно будет подумать, когда самолет
приземлится на южном материке. Разбитые губы Блейда искривила усмешка, и оба
стража испуганно встрепенулись. Пленник же думал всего лишь о том, что его
опять ждет бегство. Ричард Блейд, беглец! Где на этот раз закончится его
смертельный марафон?
Но в любом случае из летящего самолета не убежишь. Блейд закрыл глаза и
незаметно задремал. И снились ему полная теплой воды ванна, чистая постель и
стол, заставленный тарелками с дымящимися яствами. Дорсет... Уютный коттедж
на вершине утеса... Дом...
Прошло не меньше двух часов, прежде чем пол начал медленно крениться, и
с громким лязгом выдвинулись шасси. Блейд открыл глаза и внимательно
осмотрел стражей. Голова уже не болела, только тупо ныл затылок, и сейчас он
с удовольствием прикончил бы весь остальной экипаж -- или хотя бы этих двух
угрюмых мерзавцев.
Итак -- два часа полета -- не считая времени, пока он валялся без
сознания... Он был теперь в тысячах миль от Тенграна, от лесов Вордхолма и
от друзей. Пусть будут милостивы к ним Синие Звезды! А его путь лежит к
зловещему красному светилу Ах'хат...
Его мысли обратились к намекам Ная насчет таинственных райдбаров,
которые будто бы благоволили людям из Холодных Земель. Жаль, что он не мог
расспросить юношу поподробнее об этих местных диссидентах; согласно легенде,
ему полагалось знать о таких вещах лучше любого в Ирдале. Блейд скользнул
взглядом по лицам солдат. Может ли среди такого жестокосердного народа
существовать подпольная организация альтруистов? И если да, то как с ней
связаться? Наверняка это общество тщательно законспирировано и недоступно
для чужаков... Но, при большом желании, можно найти даже иголку в копне
сена... особенно с помощью магнита...
Двигатели смолкли, и машина сильно накренилась. Блейд почувствовал
вибрацию, потом -- слабый удар о водную поверхность и долгое плавное
скольжение. Самолет постепенно сбрасывал скорость и наконец остановился,
мягко покачиваясь на волнах. Очевидно, снаружи был сильный ветер.
Не обращая внимания на качку, стражи отстегнули привязные ремни,
поправили свою амуницию и с некоторой опаской занялись пленником. Цепи были
сняты; ленты, опутывающие щиколотки, перерезаны. После этого Блейда весьма
бесцеремонно вытолкнули из камеры в шлюз, где поджидал офицер и еще трое
солдат. Разведчик обжег их яростным взглядом; если б он обладал энергией
теплового луча, от райдбарских десантников остались бы только кучки пепла.
Громыхнул, открываясь, люк, и солдаты вывели пленника на крыло. Он
стоял там, отчаянно балансируя, насколько позволяли связанные руки. Свежий
ветер поднимал высокую волну, и несколько раз вода окатила гладкую
металлическую плоскость и находившихся на ней людей. Вода была совсем
теплой; это доказывало, что Блейда и в самом деле увезли далеко от ледников
и Вордхолма.
Он огляделся. Самолет покачивался на волнах в большой бухте шириной
около двух миль, образованной вытянутыми в открытое море мысами, поросшими
лесом. Каменистый берег, хорошо защищенный от ветра и сильного волнения,
лежал прямо перед глазами в полусотне ярдов. На суше горизонт ограничивала
изогнутая линия утесов; единственным просветом в скалах казался маленький
пляж размером с баскетбольную площадку. От него к самолету направлялся
моторный катер, на палубе которого виднелось несколько фигур в знакомой
голубой форме.
Блейд хмыкнул. Интересно, почему его привезли в эту дикую и отдаленную
бухту? Из соображений секретности? Впрочем, времени на размышления у него не
оставалось: катер пришвартовался к борту самолета и, под дулами излучателей,
он перепрыгнул на шаткую палубу. Следом на суденышко перебрался офицер с
пятью подчиненными.
Взревел двигатель, катер качнулся, разворачиваясь к берегу. Прежде, чем
он достиг суши, самолет плавно помчался к открытому морю и взлетел над
заливом, держа курс на юг.
Вверху над пляжем, скрытая деревьями, пролегла узкая дорога, вымощенная
серым гравием. Громоздкий экипаж, похожий на трейлер длиной футов двадцать,
дожидался в тени; его борта доходили почти до земли, так что Блейду не
удалось разглядеть, каким образом он передвигается -- на колесах, на
гусеницах или воздушной подушке. Офицер молча кивнул на раскрытую дверь, и
разведчик поднялся в кабину. Солдаты не отставали ни на шаг. Все семеро
устроились на довольно жестких сиденьях, и Блейда примотали черной лентой к
спинке.
Дверь захлопнулась, потом его темница с воем и лязгом тронулась с
места. Водитель, очевидно, был лихим парнем -- машину так трясло и
подбрасывало, что людям внутри пришлось застегнуть привязные ремни. Однако
они не спускали глаз с пленника, и пара излучателей была постоянно нацелена
на его голые колени.
Блейд попытался отвлечься от этой утомительной поездки, стараясь
угадать, какой двигатель скрыт под полом его дребезжащего и раскачивающегося
узилища. Звук был мерзкий, словно визгливая песнь чудовищного комара, и не
походил на мягкое урчание моторов земных автомобилей. Ничего разумного не
придумать не смог и задремал.
Неожиданно экипаж затормозил -- так резко, что и пленник и все шесть
стражей качнулись вперед. Блейду показалось, что ехали они часа полтора на
скорости миль шестьдесят, так что сейчас он находился примерно в сотне миль
от места приводнения. Сто миль в любую сторону -- на запад, восток или юг; в
этом фургоне не имелось окон, и один дьявол знал, куда его завезли.
Дверь со стуком отворилась, и Блейд, подчиняясь новому молчаливому
кивку офицера, выбрался наружу. Там поджидала пара солдат. Один, нацелив на
него свое оружие, рявкнул -- "Проходи!", другой толстый коротышка, съездил
прикладом по ребрам.
Развернувшись на левой ноге, Блейд правой нанес сокрушительный удар в
живот грубияну, который без звука осел на землю. Прежде чем его напарник,
опомнившись, успел нажать спуск, разведчик обрушил на его голову связанные
руки, тяжелые, словно кузнечная наковальня. Череп солдата затрещал.
Расправив плечи, Блейд медленно обвел взглядом неширокую площадку, за
которой стояла довольно большое двухэтажное здание, частично скрытое густыми
темно-зелеными кронами деревьев. Оно походило одновременно на добротную
виллу и хорошо укрепленную казарму; несомненно, секретный опорный пункт с
неплохой охраной, каких Блейд повидал предостаточно и на Земле.
На этом его наблюдения закончились. Из-за угла с излучателями наперевес
выбежало четверо с