Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
еся губы.
Что с ним? Неужели сказывается трехдневный пост? Или, как иногда шутил
Дж., естество Блейда опять готово поставить на колени его рассудок?
Вдруг новая мысль пришла ему в голову. Полный сомнений, он перегнулся
через перила. Нет, это не симла и не бесполый ньютер... Женщина во плоти!
Казалось, он чувствует аромат ее тела, сладкий запах волос... Шорох гребня
громом отдавался в ушах. Невольно он протянул руку - и тут же отшатнулся
назад. Проклятый экран! Но... но вспышки ни было!
Блейд дважды повторил эксперимент - с тем же результатом. Защита была
снята. Наконец-то! Врата его электрической клетки разомкнуты! Но почему? Что
замышляет Хончо? Вероятно, он хотел, чтобы Блейд увидел эту женщину.
Впрочем, в данный момент намерения ньютера не слишком интересовали его
невольного гостя. Возблагодарив богов Тарна, Блейд опять склонился над
парапетом, наслаждаясь зрелищем.
Казалось, женщина почувствовала, что за ней наблюдают. Внезапно она
обернулась, подняла голову, и их взгляды встретились. Блейд обладал
превосходным зрением; ни расстояние, ни скудный свет, который дарило
сумрачное небо Тарна, не помешали ему оценить классическую красоту се лица.
Высокий чистый лоб; глаза - яркие, миндалевидные; тонко очерченный прямой
носик, алые губы... Этот тип женской красоты всегда пленял его.
Узкая полоса ткани охватывала грудь незнакомки; вторая, шириной в
ладонь, была обернута вокруг бедер. Блейд лег животом на парапет и свесился
вниз, ухватившись левой рукой за столбик балюстрады. Ноги женщины не
обманули его ожиданий. Длинные, стройные, с изящными маленькими ступнями,
они были безупречны.
Рискуя свалиться вниз, он взмахнул рукой. Его жест словно разбил
владевшее ими оцепенение. Женщина упала на колени, рыжие локоны рассыпались
по обнаженным смуглым плечам. Прижав ладони к тексиновым плитам террасы, она
низко склонила голову. Это движение, одновременно гордое и покорное,
отрезвило Блейда. Несомненно, Хончо начал действовать! И теперь ему
предстоит первый выход в роли Мазды - ТОГО, КТО ПРИДЕТ К НИМ. Таинственные
ОНИ сейчас мало заботили Блейда, но мысль о том, чтобы прийти к рыжеволосой
красавице, казалась ему вполне соответствующей моменту.
Женщина не вставала с колен, огненная волна волос закрывала опущенное
лицо. Блейд ждал. Наконец, она подняла глаза и Блейд сделал знак правой
рукой, коснувшись своей груди и показав затем на нижнюю террасу. На его
губах играла легкомысленная улыбка. Мазда, бог Тарна, находится в приятном
расположении духа и был готов осчастливить смертную женщину.
Он быстро возвратился в комнату, открыл шкаф, вышвырнул одежду на пол и
стал рвать ее на длинные узкие полосы. Ткань из мейна была довольно прочной,
и Блейд не боялся рухнуть вниз с высоты ста футов. В этот миг он не боялся
ничего и никого - включая Хончо. Правда, его мучило любопытство. Всесильный
владыка прово снял защиту и, вполне вероятно, проинструктировал рыжеволосую
прелестницу. Но почему? Не было ли это своеобразным испытанием? Что же,
решил Блейд, он постарается не ударить лицом в грязь. Пусть Хончо, бесполый
слизняк, увидит на своих экранах, как может любить бог!
Веревка была немного коротковата. Он быстро скользнул до самого конца и
прыгнул вниз - оставалось футов десять, не больше. Женщина исчезла. Блейд
подошел к двери, протянул руку - силовой барьер был выключен. Он переступил
порог.
Ее покои, точная копия его собственных, тянулись вдоль террасы. Она
стояла в первой, самой большой комнате, глядя прямо в дверной проем.
Ожидала, понял Блейд. Водопад огненных волос струился по плечам, прикрывал
грудь, окружая тело сверкающим ореолом. Увидев вошедшего бога, женщина слабо
вскрикнула, упала на колени и прижалась лбом к полу.
Блейд приближался к ней, жадно разглядывая почти обнаженное тело. В
бледном свете тарниотского неба ее кожа отливала золотом. Она задрожала,
когда ладонь Блейда легла на низко склоненную голову.
- Тебе известно, кто я? - он постарался, чтобы голос звучал
бесстрастно.
- Да. Ты - Мазда... Ты - бог... Ты - ТОТ, КТО ПРИДЕТ К НИМ... - ее
шепот казался едва слышным.
Блейд сдержал улыбку. Значит, его догадка была верна - это проверка,
первый ход. Хончо желает выяснить, как его гость справится с ролью.
Он снова коснулся ладонью обнаженного плеча. Ее плоть была теплой,
бархатистой, безукоризненно гладкой и упругой. Ощущали ли раньше его пальцы
подобное тело? Слабые воспоминания скользнули в памяти. Полутемная спальня,
блеск белоснежной кожи, мраморное колено. Как ее звали? Зоэ? Он тряхнул
головой. Нежный, едва заметный аромат ее плоти окутывал Блейда Пьянящий
запах цветов и трав, зов жаждущей оплодотворения земли.
- Встань, - произнес Блейд. - Я, Мазда, хочу взглянуть на тебя.
Она поднялась с колен гибким, неуловимым движением - стройная, высокая,
почти как он сам. Ее глаза были опущены.
- Посмотри на меня, - приказал Блейд.
Теперь глаза незнакомки - яркие, цвета ультрамарина, - глядели прямо на
него. Что было в них? Он читал страх любопытство... благоговение... Призыв?
Да, ошибки быть не могло.
Его рука лежала на плече женщины.
- Ты веришь, что я - Мазда, ТОТ, КТО ПРИДЕТ К НИМ?
Взмах темных ресниц и тихий шепот:
- Да, верю.
- И ты подчинишься мне?
- Во всем, мой повелитель.
Больше он не мог сдерживаться. Его плоть сгорала в пламени страсти. Он
привлек женщину к груди и поцеловал
Она замерла в его руках словно колонна из теплого золотистого камня.
Глаза потемнели, теперь они казались бездонными синими озерами. Блейд опять
коснулся ее губ - покорных, мягких, безвольных. Она не ответила на поцелуй.
Блейд разорвал объятия и, скользнув кончиками пальцев по нежной щеке,
приподнял подбородок. Зрачки женщины не отрывались от его лица.
- Тебе не нравятся поцелуи?
- Поцелуи? Прости, повелитель... Я не знаю, что это...
- Я объясню, - сказал Блейд, его голос внезапно стал хриплым. - Иди ко
мне. Такова моя воля.
Он снова прижал к себе нежное тело, впился в алую рану рта. Она
по-прежнему не сопротивлялась, податливые губы не ответили на поцелуй, но
через миг Блейд ощутил их слабый трепет. Ее голова откинулась назад, тело
дрогнуло. Текли бесконечные секунды. Наконец, он отпустил ее.
- Это был поцелуй, - произнес Блейд. - И в следующий раз ты будешь
знать, как целовать мужчину. Тебе понравилось?
- Да, повелитель Мазда. - Снова взмах темных длинных ресниц. - Боги
часто делают так?
- Когда у них есть время и подходящий случай, - беспечно ответил он. -
Как тебя зовут, девушка?
- Зулькия, повелитель, ИХ мейдака.
Из прочитанных книг Блейд знал, что мейдаками назывались доверенные
служанки, особо приближенные к НИМ. Правда ему казалось, что членам этого
сословия было запрещено покидать Урсит, великую столицу Тарна.
Он сжал теплую ладонь Зулькии и потянул женщину к огромной низкой
тахте, занимавшей целый угол комнаты. Она покорно сделала несколько шагов,
потом вырвала руку и бросилась на колени.
- Нет! Нет, повелитель! Я не могу! Меня не предназначали ТОМУ, КТО
ПРИДЕТ К НИМ! Я - карна, всего лишь карна!
Карна? Блейд удивленно посмотрел на нее. Такого слова он не встречал.
Его недоумение было столь явным, что, в свою очередь, озадачило рыжеволосую
мейдаку. Не вставая с колен, она показала на полоску ткани, обвивавшую ее
бедра.
- Я - карна. Моя печать сломана.
Несмотря на нетерпение, Блейд был заинтригован. Он нагнулся и осмотрел
ее скудное одеяние, похожее на бикини. Узкий поясок из тексина поддерживал
этот наряд; над лоном его концы соединял круглый медальон, действительно
похожий на печать. Зулькия коснулась его, и медальон распался. Мейдака
подняла на Блейда аметистовые глаза.
- Теперь ты понимаешь, властитель Мазда? Моя печать сломана. Ее
поставила Жрица, и никто, кроме Жрицы не может очистить меня. Я была с одним
из господ... тайно, без разрешения... и меня поймали. Вот почему я здесь. Я
наказана, изгнана из Урсита... Я - зло, грязь... и повелитель Мазда не
должен... не должен...
Неожиданно она всхлипнула. Блейд оглядел комнату. Слепые матовые стены
окружали его, но где-то за ними маячила любопытная физиономия Хончо. Теперь
Блейд догадывался, что ньютер не был бесстрастным наблюдателем. Существо,
бесполое от рождения... даже не евнух... Что за фантазии строит он,
подсматривая за гомидами, людьми? Может быть, он тешится своей тайной
властью над ними? Только ли тайной? Зулькия была человеком - и ее поймали за
действием, самым естественным для человеческой природы... Кто счел се
преступницей? Кто определил меру наказания? Хончо?!
Блейд снова взял нежную теплую руку женщины и потянул ее к постели.
- Я понимаю, - тихо произнес он. - И это совсем не важно. Идем.
Его пальцы скользнули по гибкой спине к застежке, и нагрудник Зулькии с
мягким шорохом упал на пол. Девушка, не двигаясь, смотрела на белый квадрат
стены. Руки Блейда коснулись золотых полусфер, прохладных, тяжелых... Он
чувствовал, как ласка пробуждает к жизни ее соски, как более частым,
отрывистым становится дыхание...
- Ты знаешь, что Хончо следит за нами? - его губы нашли нежную раковину
уха под водопадом огненных волос.
- Да, знаю!
Ее ответ, неожиданно громкий, смутил Блейда. Он прошептал едва слышно,
на одном дыхании:
- Тише... Говори тише...
Она слегка отстранилась и удивленно посмотрела на Блейда. Аметистовые
глаза расширились, сверкнули, как два драгоценных камня в оправе темных
ресниц.
- Хончо слышал тебя.
Теперь ее голос был негромок, и Блейд не уловил в нем ни страха, ни
изумления. Простая констатация факта - и только. Он подавил нахлынувшее
раздражение От этих следящих экранов нельзя укрыться! Их техническое
совершенство поражало. Неужели они доносят даже едва слышный шепот! Что же,
по крайней мере, он получил важную информацию.
Внезапно новая мысль мелькнула у него в голове. А если попробовать...
Нет Это подождет. Все подождет...
Груди Зулькии пылали под ее ладонями. Медленно, повинуясь безмолвному
приказу его рук, она опустилась на тахту. Бог возжелал ее. Она выполняла
долг, она сказала, что нечиста, но великий бог снизошел к своей рабыне. И
теперь она отдавалась на милость божью.
Блейд сбросил одежду. Аметистовые глаза следили за ним, покорные,
влажные. Он сорвал узкую полоску ткани; медальон - печатка распался с чуть
слышным шорохом, блеснул огненный мазок лона. Пальцы его дрожали.
На какой-то кошмарный миг - перед тем, как овладеть ею - Блейд
представил, что Хончо сыграл с ним дьявольскую шутку. Реальна ли эта
женщина? Или ньютер подсунул ему симлу, фантом, изготовленный с непостижимым
совершенством?
Секундой позже его сомнения исчезли. Она не была симлой. Она воплощала
всех женщин, даривших ему любовь, всех, чьи руки ласкали его, чьи губы
расцветали под его поцелуями. И в этом была тайна, непостижимая тайна,
которую он открывал вновь и вновь, не в силах исчерпать, познать се до
конца, раз и навсегда.
Она не издала ни звука, даже не обняла Блейда. Но тело ее, как чуткая
струна арфы, отзывалось на каждый его жест, ласку, движение. Она была
естественной и неповторимой, словно порыв ветра над степью, словно морская
волна, прильнувшая к могучему береговому утесу... И, подобно волне, она
поглотила его, окутала ароматом плоти, связала прядями огненных волос...
Блейд вскрикнул, в последнем усилии выплеснув тяжелый неистовый дурман
страсти.
Они лежали молча, не шевелясь. Внезапно Блейд краем глаза заметил
движение в углу комнаты и резко привстал на локте. В воздухе, напротив из
ложа, медленно гас, растворялся фантом Хончо.
Последней исчезла насмешливая улыбка ньютера.
ГЛАВА 5
Надежды Блейда придумать какой-нибудь способ незаметной связи с
Зулькией рухнул довольно быстро. Пока он размышлял над тем, подавать ли
тайные сигналы подмигиванием или прикосновением пальца, за дверью
послышалась тяжелая поступь, в комнате появился отряд цебоидов. Солдаты
проводили Блейда в его покои. На пороге он обернулся - в аметистовых глазах
застыли страх и мольба. Чего она ждала? Надеялась, что всемогущий бог спасет
ее от наказания? Но был ли он в силах сделать это?
Наверху его поджидал Хончо. Плотный нагрудник охватывал торс ньютера, с
плеч спадал толстый тексиновый плащ. В его руках были два широких ремня,
напомнившие Блейду портупеи с карманчиками патронташей и дисковидными
бляшками.
Ньютер протянул ему широкий пояс.
- Надень. Сюда, - Хончо коснулся его обнаженного тела, словно хотел
показать, что он не фантом и присутствует здесь в реальном обличье. -
Пойдешь со мной. Путь нам предстоит долгий, и тебе лучше взять с собой
накидку. Мы спустимся в ущелье, там не жарко.
Из книг Блейд знал, что понятие погоды было известно тарниотам, хотя
колебания температуры на плато казались почти незаметными. Вероятно, техника
Тарна позволяла управлять климатом, но на этот счет он мог только строить
догадки. Теперь Хончо впервые упомянул о месте, где было холодно - полезная
информация о местных условиях. Что касается контроля погоды, то подобная
идея вызывала у Блейда немалый энтузиазм. Если бы такие установки удалось
доставить в Англию! Это было бы сенсацией!
Хончо провел ладонью по молочной поверхности стены, и прямоугольная
секция скользнула в сторону, открывая проход. Блейд шагнул вслед за
ньютером, и впереди них, разгоняя мрак, немедленно возник туманный
светящийся шар.
Они шли друг за другом по узкому коридору, вымощенному гладкими плитами
из тексина. Спина Хончо в полупрозрачной накидке маячила впереди, и на миг
дьявольское желание овладело Блейдом. Это был живой, реальный Хончо, не
призрак-симла, и он мог сломать ему хребет голыми руками...
Блейд мотнул головой, преодолевая искушение. Нет, время еще не пришло!
Он - чужой в чужом мире; Хончо нужен ему - в той же степени, в которой он
нужен Хончо. Эта нехитрая формула безопасности заставила расслабиться его
мышцы.
Внезапно ньютер, не оборачиваясь, произнес:
- Я доверил тебе свою жизнь, помни об этом. Мы связаны; если мне грозит
опасность, то и тебе угрожает не меньшая. - Он сделал паузу, потом добавил:
- Мы идем к Оргу, властителю питцинов, и к Тоте, его дочери. Они
недоверчивы... не верят мне. Но теперь появился ты, и им следует узнать об
этом. Только учти, питцины вряд ли сочтут тебя Маздой. ИХ боги ничего не
значат для этого племени. Хитрый народ и слишком рациональный - но я сумею
убедить короля, что ты можешь нам помочь. На самом деле, можешь! Однако
помогать ты должен не питцинам - мне!
Блейд промолчал. В воздухе пахнуло интригой и кровью. Похоже, Хончо
замыслил самый банальный дворцовый переворот. Перерезать ИХ, таинственных
повелителей Тарна, и захватить власть. Для этого были нужны питцины и Блейд.
Потом ньютер попытается устранить союзников - азбучная истина для агента
МИ6А. Впрочем, Блейд ничего не имел против участия в путче - однако, на чьей
стороне? Этот вопрос пока оставался неясным, не хватало самых элементарных
данных. Но ситуация сулила богатые возможности. А пока...
Он небрежно спросил:
- Сегодня ты немного развлекся, Хончо? Ну, и как тебе понравилось
зрелище?
- Я смотрел не ради удовольствия, - в равном голосе ньютера Блейд
впервые уловил раздражительную нотку. - Я попытался понять вас, гомидов.
Такого не видел ни один ньютер. Они не любопытны; все субъекты с аномальными
склонностями уничтожаются в период отбора! Но я... я - другое дело! Мне было
интересно, хотя кое-что ставит меня в тупик. - Он помолчал, и вдруг
неожиданно спросил: - Как вы называете этот процесс - в той стране, откуда
ты прибыл?
- Мы называем это сексом, - ухмыльнулся Блейд. - Но вряд ли ньютер,
даже с четырнадцатым уровнем разума, способен что-либо понять в таких делах.
Видишь ли, голова тут ни при чем - важна другая часть тела.
- Да, я заметил, - Хончо удовлетворенно кивнул. - Я следил за вами с
близкого расстояния. Но процесс не являлся чисто физиологическим, судя по
выражению твоего лица. Мне показалось... да, я уверен, что какое-то время ты
был полностью во власти этой женщины, мейдаки.
Блейд насторожился. Видимо, он недооценивал Хончо. Опасный противник?
Сумел понять, где таятся маленькие человеческие слабости!
Ответ разведчика был краток:
- Процесс доставил мне удовольствие. Но рассудка я не терял.
- Думаю, ты не прав, - возразил Хончо. - Я не могу четко сформулировать
мысль... в нашем языке нет подходящих эквивалентов... Но я доверяю своей
интуиции.
Умен, очень умен. И хитер! Блейд молчаливо признал поражение в этом
раунде. Но Хончо готовил новый удар.
- Кажется, тебя волнует судьба этой мейдаки? Ты хочешь спасти ее от
наказания?
Блейд стиснул зубы. Может быть, в Тарне не имели понятия о любви,
нежности и прочих человеческих чувствах, но Хончо быстро уловил суть дела. И
кольнул в самое больное место.
- Что с ней будет? - голос Блейда стал хриплым.
Хончо рассмеялся - мстительно, жестко.
- То, что велит закон. Ее отдадут цебоидам - они обожают женщин
гомидов. Она достанется всем самцам, а потом самки разорвут ее на части и
швырнут в ущелье.
Блейд содрогнулся.
- Мне... - мне не хотелось бы, чтобы ей причинили вред, - сказал он,
осторожно подбирая слова.
Ньютер довольно хихикнул.
- Может, с ней ничего и не случится... Все зависит от тебя. Будь
послушен, и я не допущу расправы. Пока что я велел укрыть ее в тайном месте,
под охраной преданных мне цебоидов. Она будет там в безопасности, пока ты
останешься моим Маздой... Ты понял? - он снова рассмеялся.
Блейд молчал, цепенея от ярости. Дьявол, бесполая крыса! Но нюх - как у
лисы, сумел-таки нащупать уязвимое место!
Туннель расширился. Сфера, танцевавшая перед ними, замерла, осветив
круглое темное отверстие в полу. Блейд отметил, что понятие круга было
знакомо тарниотам, хотя они почему-то не пользовались колесным транспортом
на плантациях мейна.
Шахту охраняли четверо цебоидов - рослых крепких солдат, вооруженных
мечами и пневматическими трубками. Завидев Хончо, они подобострастно
склонились, отступив к стене. Ньютер что-то резко произнес, и стражники
отодвинулись еще дальше, во тьму; их налитые кровью глаза хищно следили за
Блейдом.
Хончо повернул диск на поясе и жестом велел Блейду последовать его
примеру. Разведчик подчинился. Пол внезапно ушел у него из-под ног, и он
понял, что охватывающий его талию широкий ремень является антигравитационным
механизмом. Ни звуком, ни жестом Блейд не выдал своего удивления. Значит,
тарниоты умели контролировать гравитацию! Кладезь чудес этот Тарн...
Ньютер шагнул в зияющее отверстие колодца и начал плавно опускаться
вниз. Блейд без колебаний последовал за ним. Незнакомое, но приятное
ощущение невесомости охватило его. Медленно, бок о бок, они скользили во
тьму, в таинственные глубины, словно собирались пронизать планету насквозь.
Долгое время Хончо молчал. Наконец бесстрастный голос ньютера нарушил
тишину:
- Наш спуск займет несколько минихроносов. Слушай внимательно, Бл