Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
что-то нервничаю последние дни.
Профессиональная болезнь... да и возраст, надо сказать. Я все чаще подумываю
об отставке.
Лорд Лейтон тяжело вздохнул; он уже не первый раз слышал такие
разговоры, и это начинало ему надоедать.
- Я полагаю, - его светлость прищурился, оглядывая тощую фигуру Дж., -
что самое время для вас взять небольшой отпуск. Поезжайте в Дорсет, к
молодому Блейду. Пусть он найдет для вас какую-нибудь вдовушку.
Встряхнитесь, старина! Виски, казино, финская баня, оргия с девочками,
наконец! Потом вас замучит совесть, и вы с новыми силами приступите к
работе.
Дж. кисло улыбнулся; он был знаком с Лейтоном уже года три, но никогда
не слышал от старика подобных советов. Интересно, как выглядел бы сам
великий старец в финской бане или тет-а-тет с дюжиной девочек? Дж. бросил
взгляд на профессора; на губах его светлости играла усмешка.
- Вы смотрите на меня так, будто я пригласил вас на рождественский обед
к королеве, - заметил он.
Дж., все еще пребывавший в некотором шоке, не смог выдавить ничего
членораздельного. Рот у него приоткрылся, на коронках вставной челюсти
весело запрыгали отблески огня, пылавшего в камине. Его светлость хихикнул.
- Кажется, наш Ричард большой специалист по девочкам, не так ли? Кто
его очередная пассия? После этой Зоэ Коривалл?
Шеф МИ6А чопорно поджал губы.
- Я не вмешиваюсь в частную жизнь сотрудников, сэр. Это совершенно не в
наших правилах. Я...
- Не надо лицемерить, черт побери! - перебил его Лейтон. - Меня-то вы
не обманете, старый плут! Держу пари, что вы установили по камере в каждой
спальне!
Дж. уже взял себя в руки.
- Нет, - улыбнулся он. - Согласно последним инструкциям Адмиралтейства,
мы ограничились клозетами.
- Тогда идите и проверьте, каким образом этот Карендиш подобрался к
моей спальне, моему клозету и моим бумагам! Может быть, один из ваших
агентов дал ему совет-другой? Вот это и постарайтесь выяснить... И дайте
мне, наконец, работать!
* * *
По пути в свою резиденцию на Барт Лэйн, пока такси неторопливо
пробиралось сквозь туман, Дж. думал о проекте "Измерение Икс", о Ричарде
Блейде и предстоящем ему восьмом путешествии в иные миры. Дурные
предчувствия мучили старого разведчика; он сопел и тяжело вздыхал. Его Дика
втравили в опасную игру... Однако и ставки тут были не маленькие; добыча
оправдывала риск. Чего стоили, к примеру, лоскуток удивительной ткани из
Тарна или этот чудодейственный берглионский бальзам...
А Ричард... Что ж, он работал, честно выполняя свой долг, и не любил
распространяться о том, какой опасности подвергается в каждом новом
странствии. Кажется, ему даже нравилось рисковать.
Машина еле ползла, затем попала в уличную пробку и остановилась совсем.
Туман, просочившийся сквозь какую-то щель, потянулся к Дж. холодными
щупальцами. Настроение у него испортилось окончательно. Он даже не
улыбнулся, перебирая в памяти те непристойности, что наговорил Лейтон,
пытаясь его подбодрить. Дж. лишь отметил, что старик, похоже, неплохо
разбирается в психологии и не лишен чувства юмора.
Предчувствие какой-то неприятности продолжало тяготить его. Желудок
снова напомнил о себе, и это тоже было дурным знаком. Уставившись невидящими
глазами на дорожный указатель, Дж. думал о том, что причиной всех его тревог
является проект "Измерение Икс". Раньше жизнь его была намного спокойней...
Он ловил чужих агентов, засылал куда надо своих - но не дальше Огненной
Земли! - да развлекался поисками инопланетных пришельцев...
Впрочем, к чему запоздалые сожаления... Отдел МИ6, вместе со всеми
этими приятными пустяками, отошел к Норрису еще в феврале шестьдесят
девятого, больше двух с половиной лет назад. Новое подразделение, МИ6А,
занималось только делами Лейтона, и Дж. понимал, что теперь им не расстаться
до самого конца. До его конца, поскольку его светлость, как положено гению,
был бессмертен.
Плохие предчувствия не обманули его. Когда он наконец добрался до Барт
Лэйн и спустя пять минут вошел в свой кабинет, на столе его поджидала
депеша. Дж. распечатал ее и прочитал: "Кастельс - МИ6А, Дж. Блейд покинул
Москву".
Кастельс являлся его агентом; что касалось московского издания Ричарда
Блейда, то с ним ситуация была куда сложнее.
ГЛАВА 2
Подземные кремлевские лабиринты были столь же запутанными и обширными,
как и те, что скрывались под древними башнями Тауэра. Здесь, надежно скрытое
толщей земли, слоем бетона, асфальтом и старинными храмами и дворцами,
располагалось некое учреждение под кодовым названием "Дубль". Оно имело
двойное подчинение; им командовали два высокопоставленных чиновника, Евгений
Ильич из КГБ и Виктор Николаевич из главного армейского разведуправления.
Полные взаимных подозрений и тщательно скрываемой неприязни, они не спускали
глаз друг с друга, выжидая первой же ошибки соперника. Но ошибок не было;
если не принимать во внимание традиционную конкуренцию двух всесильных
ведомств, эта пара превосходно справлялась с делом.
Создание подобной секретной службы вовсе не было оригинальной
разработкой русской разведки; ее руководители переняли эту структуру у
немцев, организовавших еще во время войны спецподразделение "Тандем". Немцы
же позаимствовали исходную идею в Англии; в анналах британской разведки она
именовалась "Созвездием Близнецов". В начале двадцатых годов Дж., тогда еще
совсем молодому, подающему надежды лейтенанту, довелось немного поработать в
"Созвездии", и он никогда не забывал об этом.
Соображение, положенное в основу подобных служб, было чрезвычайно
простым. Предполагалось, что для каждого человека, мужчины или женщины,
можно подобрать двойника, практически неотличимого по внешнему виду и
психофизическим характеристикам. Русские развили эту исходную посылку,
достигнув нового этапа - если двойника не удавалось обнаружить, его просто
создавали. Естественно, такая дорогостоящая операция касалась только дублей
важных персон или лиц, имевших допуск к особо ценной информации.
В ведении Евгения Ильича и Виктора Николаевича были двойники
большинства крупных агентов западных спецслужб, известных органам советской
контрразведки. Если возникала необходимость, опытные хирурги помогали
природе, используя косметическую операцию. Специалисты "Дубля" получали
превосходное образование и отличную зарплату; их главной задачей являлось
детальное изучение походки, жестов, манеры говорить, поведения и привычек
своего прототипа. Им не разрешалось пользоваться русским, даже во время
отпуска; они, как правило, были навсегда оторваны от семей. Свою жизнь они
проводили в маленьких английских деревушках, французских городках,
лабиринтах Бруклина, чикагских трущобах, роскошных нью-йоркских квартирах. А
также в гостиницах Гонконга, в хижинах японских рыбаков или китайских
крестьян, на австралийских фермах и мексиканских ранчо. Конечно, вся эта
бутафория располагалась не под фундаментами кремлевских дворцов; там
находился только центр организации, филиалы которой были разбросаны по всей
огромной стране.
Люди, окружавшие двойников, говорили на языке, который должен был
заменить им родной. Дубли овладевали всеми тонкостями чужой речи, сленгом,
специфическим акцентом; они одевались точно так же, как их близнецы,
предпочитали те же сигареты и сорта вин, занимались такими же видами спорта.
Копировалось все: шрамы, родимые пятна и зубные пломбы, хобби и увлечения,
интимные привычки и сексуальный темперамент. Однако большинству двойников
было не суждено использовать свои достижения на практике; их служба и жизнь,
сплетенные воедино, проходили в бутафорских поселениях на Урале, в
Казахстане или в сибирской тайге. Возраст дублей был примерно таким же, как
у оригиналов; вместе со своими далекими аналогами они старели и уходили в
отставку. Их с почетом провожали на пенсию, предоставляя синекуры в
столичных городах; на них тратились миллионы, однако эта цифра являлась
весьма скромной по сравнению с теми средствами, которые пожирал сам проект.
Да, "Дублю" требовались огромные ассигнования, и это раздражало даже
дисциплинированных советских министров, всегда безоговорочно признававших
лидерство военных ведомств. Каждый год комитет госбезопасности и
министерство обороны, объединив усилия, сражались за новые дотации, и
обычно, хотя и с немалым трудом, одерживали верх над гражданскими коллегами.
Отдел продолжал существовать.
* * *
Дж. стоял в своем кабинете, чувствуя нарастающую боль в животе, и с
тревогой всматривался в листок бумаги, лежавший поверх папки с входящей
почтой. Он бросил взгляд на дату - конец сентября... Аналог Ричарда Блейда
покинул Москву две недели назад.
Две недели! Желудок Дж. сжался в комок, трепыхаясь, словно
подстреленный кролик. Он потянулся к телефону и внезапно заметил, что пальцы
у него дрожат. Недавно ему стукнуло шестьдесят девять, и он впервые ощутил -
по-настоящему, а не в словесной пикировке с Лейтоном - груз возраста.
Впрочем, он быстро успокоился. Во-первых, сказывались опыт и привычка,
во-вторых... Да, существовали еще многочисленные "во-вторых". Достоверно еще
ничего не было известно. Бросив пару фраз в трубку, он ждал, пока
телефонистка соединит его с Дорсетом и размышлял. Существовали тысячи
причин, по которым псевдо-Блейд мог отбыть из Москвы, и все они
представлялись никак не связанными с проектом "Измерение Икс". Возможно,
дубль отправился в отпуск, в какой-нибудь из филиалов своего подразделения
или, наконец, получил разрешение заняться личными делами. Не исключено, что
русские затеяли некую операцию во Вьетнаме или на Ближнем Востоке, не
имеющую никакого отношения к иным мирам.
Выдвинув один из ящиков стола, Дж. начал копаться в нем, разыскивая
запасную трубку - ту самую, которую он забыл взять к лорду Лейтону. Трубка
всегда успокаивала его и помогала принять верное решение. Он заставил себя
улыбнуться. Дьявольщина! Ведь он виделся с Блейдом - с настоящим Ричардом
Блейдом! - всего два дня назад, именно здесь, в этом самом кабинете! Они
обсуждали сроки очередного визита в Измерение Икс. Дик еще сказал... Дик?
Был ли тот человек его Ричардом, которого он знал с детства?
Набив трубку, он прикурил и задумчиво уставился в окно. Итак, кем же
являлся его позавчерашний посетитель? Дж. с такой силой сжал изогнутый
мундштук, что побелели костяшки пальцев. Сумасшедший век, реактивная эра!
Чтобы добраться от Москвы до Лондона и потом в Дорсет, хватит пяти-шести
часов... А ведь прошли две недели!
Старый разведчик мрачно покачал головой. Да, непростая проблема
свалилась ему на голову в этот неприветливый осенний вечер... Необходимо
проявить величайшую осторожность - увы, даже подозрительность, как это ни
неприятно! Любой пустяк, каждый взгляд и жест, случайно вырвавшееся слово
могут стать ключом к разгадке.
Внезапно резь в желудке утихла, и шеф МИ6А облегченно вздохнул. Как же
он раньше не подумал об этом! Ведь безошибочный способ выяснения истины
буквально напрашивался сам собой! Допустим, размышлял он, что русские что-то
пронюхали о проекте, хотя данная гипотеза представлялась маловероятной;
предположим, что они даже решили внедрить двойника в научный центр
Лейтона... У них ничего не выйдет! Ведь ни один человек в мире - ни русский,
ни американец, ни готтентот и ни эскимос с Аляски никогда не был в Измерении
Икс! Это оставалось безусловной прерогативой Ричарда Блейда, и только
настоящий Ричард Блейд мог выжить в очередной преисподней и вернуться
обратно. И только Ричард Блейд знал, в каких реальностях ему уже пришлось
побывать.
Облегченная улыбка заиграла на губах Дж., потом он вновь нахмурился. Но
что же надо русским? Чего они добиваются? Он чувствовал, что теперь эта
загадка не даст ему покоя; она будет терзать его, пока он не получит ответ -
ясный и однозначный. Впрочем, Дж. любил разрешать подобные проблемы; в чем,
собственно, и заключался смысл его профессии.
Наконец его соединили с Дорсетом. Трубку сняла какая-то девица,
говорившая так, словно ее душили рыдания. Похоже, это соответствовало
действительности.
- Ал-ло... - последовал всхлип, - к-кто это?
- Мистера Блейда, пожалуйста, Ричарда Блейда. Это его приятель. Меня
правильно соединили?
- Д-да... - новый придушенный всхлип. - Но Дика нет... и мне... мне
очень страшно... Час назад он спустился на пляж...
Дж. бросил взгляд в окно, еще раз убедившись, что погода стоит
премерзкая.
- На пляж, милочка? Но зачем? Позагорать при луне?
Сопение в трубке. Всхлип.
- Н-наверно, прогуляться... Только ненормальный полезет в воду в такой
холод...
Дж. хмуро уставился на телефон. Осторожность, спокойствие и немного
хитрости... Ничего сверхординарного не случилось - просто у мальчика
небольшая размолвка с очередной подружкой. В последнее время Дик их часто
менял. Бедняга! Все еще не может забыть эту Зоэ...
- Кто вы, детка?
- М-Мэри... Мэри Хезертон... Я и Дик... М-мы...
Снова тишина. Затем раздались звуки, в происхождении которых Дж. не мог
ошибиться: девушка плакала. Навзрыд! Он почувствовал, как на висках
выступает испарина, и быстро произнес:
- Мне нужно поговорить с Ричардом, мисс Хезертон. Не будете ли вы так
добры...
Рыдания прекратились.
- Я сейчас, - перебила его девушка; голос ее окреп. - Не вешайте
трубку, я постараюсь его разыскать.
Однако прошло почти десять минут, прежде чем Блейд ответил. Все это
время Дж. гипнотизировал взглядом стрелку своего хронометра и исходил потом.
- Да? - голос Ричарда был, как обычно, спокойным и уверенным.
- Дик? Наконец-то! Я решил тебя проведать, мой мальчик. Как дела? - Дж.
обращался к нему на "ты", и это значило, что разговор не носит служебного
характера.
- Отлично, сэр, - в голосе Блейда сквозило недоумение. - Что случилось?
Я нужен вам?
Дж. улыбнулся, и пальцы его, мертвой хваткой стискивавшие чубук,
расслабились. Этот энергичный глубокий баритон он узнал сразу. Ричард,
несомненно! Ричард Блейд, проработавший с ним полтора десятка лет, его Дик,
которого он знал еще мальчишкой!
Однако... Желудок его опять сжался. Осторожность, спокойствие и немного
хитрости!
- Нужно поговорить, - произнес он, - возникло довольно забавное дело. С
тобой хочет встретиться один старый знакомый... один выживший из ума
специалист по электронным мозгам...
Две недели! Столько времени потеряно зря! Быть может, уже слишком
поздно... Ну, это он припомнит Кастельсу!
Раздался треск, и Дж. с удивлением уставился на свою трубку - чубук был
сломан пополам. "Однако, старина, - он с укоризной покачал головой, - не
стоит так волноваться".
Голос Блейда в телефонной трубке произнес:
- Надеюсь, он уже привел в порядок и свои мозги, и электронные. Когда я
последний раз виделся с ним, в его берлоге царил настоящий хаос...
Дж. едва ли не подпрыгнул при этих словах. Так, сейчас произведем
маленькую проверку, решил он.
- Ах уж эти изобретатели, - беспечным тоном заметил он, - вечно они
стремятся от хорошего к лучшему... Кстати, Дик, напомни, когда мы
встречались с тобой, что-то я запамятовал... Склероз совсем одолевает.
Тишина. В трубке тихо гудело, и Дж. почудилось, что он слышит крики
чаек, метавшихся в небе над Английским Каналом. Видимо, Ричард в полном
замешательстве; парень прекрасно знает, что с головой у шефа все в порядке.
И в самом деле, когда Блейд вновь заговорил, в голосе его звучало
удивление.
- Мы беседовали позавчера, сэр! В вашем кабинете!
- Ну конечно, конечно, - с облегчением вымолвил Дж. - теперь я
припоминаю... позавчера и в моем кабинете... Ладно, Дик, - он прикрыл
ладонью трубку и шумно перевел дух, - не будем терять времени. Старик тебя
ждет, так что отправляйся прямо к нему. Ты ведь знаешь, где он живет?
Блейд спокойно ответил:
- Да, сэр. Выезжаю немедленно. До свидания, сэр!
- До встречи, Ричард.
Дж. аккуратно опустил телефонную трубку на рычаг и с недоумением
уставился на обломки в своей ладони; табак еще дымился. Неужели нервы его
так расшатались? Чубук треснул, но можно заказать новый... К дьяволу! Он с
раздражением швырнул сломанную трубку в корзинку для мусора и потянулся к
другому телефону. Нельзя терять ни минуты!
Во время работы он любил изредка поглядывать в окно. Тут, в Сити, а
точнее - на перекрестке Барт Лэйн и Лоутбери, улиц старинных и
респектабельных - царила тишина. Пошел дождь, полумрак за окном сгустился
еще сильнее. Здесь не было ни неоновых реклам, ни ярко освещенных витрин, не
слышался шум моторов. Рабочий день давно кончился, и деловой центр был тих и
безлюден.
Дж. отложил уже поднятую трубку, решив позвонить позже, встал, подошел
к двери и запер ее, чего не делал уже многие годы. Возвращаясь к столу, шеф
МИ6А замедлил шаги у окна и выглянул наружу. Где-то там, в темноте, в
Лондоне или на другом краю света притаился второй Ричард Блейд. Дубль,
близнец, аналог - как ни называй его, он есть, он существует! Во всей своей
пугающей реальности, сильный, жестокий, враждебный... Наверняка, за долгие
годы тренировок он превратился в точное подобие настоящего Блейда. На миг
Дж. почувствовал страх.
Он быстро направился к своему личному сейфу и, набрав код, откинул
тяжелую дверцу. Затем вытащил одну из папок и просмотрел несколько листков
плотной желтоватой бумаги. Русский аналог Блейда служил в подразделении
"Дубль" уже больше десяти лет. И пока что его не использовали ни разу.
Почему же советская разведка решила расконсервировать его именно
сейчас? Неужели они все-таки пронюхали о проекте "Измерение Икс"? Это
казалось невероятным, но ничего другого Дж. вообразить не мог; уже почти три
года назад Блейда отстранили от любых операций на Земле. Он работал только
на Лейтона.
* * *
Профессия и жизненные обстоятельства нередко заставляли Ричарда Блейда
выступать в различных обличьях, но в роли отвергнутого любовника он был
первый раз. Высокий, красивый, сильный, обладающий незаурядным интеллектом,
он подходил скорее для героического амплуа. Однако сейчас, прячась в темном
узком проулке между двухэтажными ухоженными особнячками, дрожа под
надоедливым осенним дождем, он следил за девушкой, в которую был влюблен и с
которой еще совсем недавно связывал свое будущее. По крайней мере, мысленно!
Только что его бывшая возлюбленная стала замужней женщиной, и - увы! -
не ему, Ричарду Блейду, выпала честь стать ее счастливым избранником. Еще
минута-другая, и Зоэ появится в дверях маленькой церквушки, стоявшей по
другую сторону тихой и неширокой Майфайр-стрит, опираясь на руку
торжествующего Реджинальда Смит-Эванса.
"В конце концов, она могла бы выбрать кого-нибудь получше, - думал
Блейд, уставившись на тяжелую церковную дверь. - Например, Гилтби, этого
доблестного майора ВВС, или Патрика Шоу... говорят, он неплохой
архитектор... Оба увивались за ней больше года... и они хоть похожи на
мужчин..."
Да, Джон Гилтби и Пат