Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
те!
Феррел и кто-то еще из матросов довольно захохотали. Похоже, они
достаточно верили в Блейда и в то, что он в состоянии привести свою угрозу в
исполнение. Должно быть, после минутных колебаний стражник также догадался
об этом. Пожав плечами, он бросил напарнику:
- Пойду за капитаном. Ты пригляди пока за ними. - И, заметив, что
второго стража, судя по всему, перспектива эта отнюдь не радует, угрожающе
бросил Блейду: - Ну, смотри! С капитаном будешь разбираться сам!
Блейд молча кивнул.
Лицо капитана, появившегося через несколько минут в сопровождении
стражника, заспанное и угрюмое, показалось ему смутно знакомым.
Внезапной искрой мелькнуло воспоминание. Если он не ошибся, это могло
оказаться невероятной удачей! Неужели судьба повернулась-таки к ним лицом?
Блейд едва осмеливался в это поверить. Если только он не ошибся...
- Хенрик, дружище! - воскликнул он с подчеркнутой радостью, стараясь
выглядеть куда уверенней, чем чувствовал себя в этот момент, - Тебя, похоже,
можно поздравить с повышением?
Капитан стражи недоуменно воззрился на пришельца. Ему не нравился вид
этих оборванных, грязных, усталых людей, явно не один день проведших в
дороге, под палящим солнцем.
- Кто вы такие и что... - начал он грозно, как вдруг замер на
полуслове. - Т-ты, гос-сподин?.. Н-не может быть!
Блейд улыбнулся. Благодарение всем богам в тренированной памяти - она
не подвела и через столько лет! В первое посещение Альбы он лишь пару раз
видел этого малого на корабле Ярла. Он был тогда простым десятником... И
всего раз при нем назвали его имя... Однако самого Блейда Хенрик явно
запомнил куда лучше.
Капитан стражи склонился в почтительном поклоне перед рослым человеком
в лохмотьях. Человеком, который восемь лет назад был главой пиратского
воинства, владыкой десятков кораблей, повелителем жизни и смерти...
- Господин мой... Буду счастлив служить тебе, чем могу. Приказывай!
Блейд вынул из-за пазухи письмо Сильво. Честь и хвала смекалке
косоглазого - оно было завернуто в промасленную кожу и почти не пострадало
от воды. Восковая печать Крэгхеда выделялась кровавым пятном.
- У меня срочное послание к Ярлу. Он сейчас в городе?
Хенрик торопливо закивал, восторженно разглядывая Блейда. Посмотреть и
впрямь было на что! Исхудавший, с кожей, изъязвленной солью и солнцем,
располосованным предплечьем и спутанными выгоревшими волосами, победитель
Краснобородого угрюмо усмехнулся в ответ.
- Тебе повезло, господин, - Хенрик согнулся в поклоне. - Повелитель наш
вернулся только вчера. Отдыхает во дворце.
Ну что ж, решил Блейд, удача и впрямь на его стороне. Честь и хвала
этой изменчивой девке!
- Проводи меня к Ярлу, - коротко повелел он. И, когда они уже тронулись
в путь, остановился вдруг, вспомнив о чем-то. - Ах, да... прикажи своим
парням, пусть позаботятся о моих людях, особенно о старике. Его надо
отправить во дворец, к лекарям. И поживее...
Чувство ответственности за ближних было не чуждо Ричарду Блейду.
Особенно если это ничего не стоило ему и у него не намечалось более важных
дел.
Глава 7. Канитра
Хенрик уверенным шагом вел Блейда по узким улочкам Канитры. Сперва он
пытался завязать разговор, но, поняв, что не дождется от спутника ничего,
кроме угрюмого ворчания, почтительно смолк.
Блейд же был едва ли в состоянии реагировать на происходящее. Последние
дни он держался только благодаря своей нечеловеческой воле, но и его ресурсы
были небезграничны, и теперь, когда изнурительный переход был закончен,
усталость взяла наконец свое.
Перед глазами все плыло; он едва замечал, куда идет. От города
оставалось лишь ощущение непрекращающегося гомона - но, возможно, это просто
звенело у него в ушах. И все же привычные инстинкты разведчика взяли верх.
Превозмогая дурноту, Блейд принялся осматриваться по сторонам.
Стены глинобитных домишек, обращенные к улице, были лишены окон, и это
напомнило ему мусульманские города Земли. У многочисленных лавок, кузниц,
лотков бродячих торговцев толпились зеваки. На улицах большей частью
преобладал пестро разряженный сброд, но попадались и солдаты в боевом
облачении, и суровые подтянутые моряки с кривыми абордажными саблями и
увесистыми топорами. Извечные спутницы пиратов, кайры, гордо вышагивали с
обнаженной грудью, в коротких полупрозрачных юбочках, многие в шлемах с
небольшими рожками и, как это было в их обычае, соблазнительно покачивали
мощными бедрами.
Блейду невольно вспомнилась Хантара, супруга Сильво, некогда вольная
морская дева, превратившаяся ныне в респектабельную хозяйку замка. И немало
сим фактом кичившаяся...
Впрочем, дискуссия на тему - цивилизация или жизнь, близкая к природе,
- стара как мир, и доводы в пользу обоих решений вопроса порядком набили
оскомину. Мысленно Блейд пожал плечами. Что за дело ему до этих людей и
существования, что они для себя выбирают?..
Дорога постепенно поднималась в гору. Грязные узкие улочки уступили
место широкому мощеному тракту, обсаженному деревьями, напоминавшими земные
кипарисы. За зеленью скрывались высокие дома из желтого камня. Стены без
окон были выложены цветной мозаикой, у дверей нередко стояли вооруженные
стражники. Все больше попадалось всадников и паланкинов. Видно, здесь были
богатые кварталы.
Дворец Ярла напоминал жилища восточных сатрапов - прямоугольный,
окруженный белой оштукатуренной стеной по всему периметру, из-за которой
виднелись верхушки деревьев. Подойдя к воротам, украшенным цветными
изразцами, Хенрик показал медальон на груди угрюмым стражам с обнаженными
мечами. Те молча пропустили их внутрь. Затем, извинившись перед Блейдом,
старый воин попросил подождать немного и оставил гостя одного в укромном
внутреннем дворике. Не в силах больше бороться с усталостью, странник в
изнеможении опустился на землю рядом с зарослями какого-то кустарника.
От толстых стен веяло прохладой. Где-то неподалеку журчал фонтан.
Невозмутимый покой и великолепие этого места заставляли предположить, что
владелец его - изнеженный, утонченный философ, сибарит и ученый, но уж никак
не пират, гроза Пролива и обоих материков. Впрочем, насколько помнилось
страннику, Ярл был и тем, и другим.
Канитра, исконная пиратская вотчина на Скайре, досталась ему в
наследство, когда Блейд прикончил Краснобородого. К тому же Ярл был женат на
сестре бывшего вождя пиратов, и это, должно быть, облегчило вопросы
преемственности...
Дворец был двухэтажным, но поражал своей длиной. Блейд внимательно
осмотрел строение. Судя по всему, в центре его находился приемный зал,
украшенный деревянными раскрашенными колоннами, справа же располагались
жилые комнаты. В них вели двери, изготовленные из черного дерева,
отполированного до блеска. Окна в здании были прорезаны высоко и завешены
разноцветными тканями, которые, по-видимому, предохраняли обитателей от
пыли, песка и мух. Поверх, почти у самой крыши, темнели круглые отверстия,
служащие для циркуляции воздуха. У выбеленных стен сооружения на одинаковом
расстоянии друг от друга стояли большие светлые сосуды для зерна, по форме
напоминающие коконы. По углам виднелись широкие лестницы, ведущие на крышу.
Видно, у хозяев дворца входило в привычку в жаркие дни ночевать на свежем
воздухе. В глубине двора стояли давильня для винограда, кухня, хлев и
постройки для челяди. Рядом с воротами, через которые они вошли, высился
небольшой прямоугольный храм.
Несмотря на жару и усталость, Блейд не смог сдержать любопытства.
Раньше Канитра представлялась ему совсем другой, чем-то вроде средневекового
городища в норманском духе, но теперь он заметил, что местная архитектура
более напоминает восточный стиль, привычный ему по земным Дамаску, Каиру или
Александрии. Конечно, Ярл со своей командой были чужаками на этой знойной
земле, но оставалось поражаться, как ловко северные воины адаптировались к
чуждой им культуре.
Задумавшись, он не заметил, как из укромной дверцы в стене вынырнули
две фигуры. Блейд протянул руку к Айскалпу, но тотчас расслабился, навстречу
ему шел Хенрик. Второй шагал чуть позади, лица было не разглядеть. Странник
поднялся.
- Привет тебе, принц Лондонский, - раздался глубокий звучный баритон. -
Добро пожаловать в наш скромный приют.
Растопырив пальцы, Блейд приложил ладонь ко лбу. Насколько он помнил,
именно так корсары Пролива приветствовали друг друга.
- Привет и тебе, Ярл, владетель Канитры... Извини, если забыл твой
полный титул.
Не выдержав, предводитель пиратов расхохотался
- Что с тобой, принц Лондонский? Так, - он тоже коснулся растопыренными
пальцами лба, - кайры изображают рогоносцев. Где ты научился столь
неприличным жестам?
Блейд стушевался, проклятая память опять выкинула с ним скверную шутку.
Ярл заметил его смущение и поспешил переменить тему разговора.
- А ты не изменился, как я погляжу. - Хенрик почтительно отступил в
сторону, и властелин Канитры, приблизившись, обнял старого приятеля за
плечи. - Совсем не изменился! Даже как будто и помолодел...
На это Блейд не ответил ничего, сейчас не время было обсуждать его
внешность. Он улыбнулся через силу, не обращая внимание на боль и жжение в
растрескавшихся губах.
- Рад видеть тебя, капитан. И рад, что ты не забыл старых друзей.
- Еще бы! - Серые глаза Ярла ощупали гостя с ног до головы, - Но ты
едва жив, я вижу! Что стряслось? И где ты пропадал все это время? Только не
говори, что заделался отшельником и сидел восемь лет в пустыне... Все равно
не поверю! - Он коротко хохотнул.
- Пустыня? Нет, благодарю, трех дней мне хватило... - Голос внезапно
изменил Блейду. С губ странника сорвался хриплый стон, в глазах потемнело, и
если бы Ярл с Хенриком не подхватили его, он бы рухнул на землю.
Сквозь какой-то туман до него донеслись встревоженные крики: это Ярл
призывал слуг на помощь. С трудом разлепив немеющие губы, Блейд прошептал:
- Ничего не надо, старина... Мне бы только прилечь... прилечь... и
воды...
* * *
Скользкий шелк простыней приятно холодил обожженную кожу; впервые за
последние дни Блейд ощутил довольство и покой. Пил он бесконечно долго - как
ему показалось, несколько часов подряд, не в силах оторваться от хрустальной
свежести воды. А затем вызванный Ярлом лекарь осмотрел его и смазал
бальзамом язвы и ожоги.
Безвольно и с наслаждением странник подвергся осмотру - лишь на миг
предостерегающим жестом поднял руку, когда врач попытался снять с него
чудесный пояс. Тот беспрекословно повиновался.
Ярл молча наблюдал за процедурой с противоположного конца комнаты,
развалившись в низком кресле, инкрустированном голубоватой костью неведомого
зверя, полудрагоценными камнями и фаянсом. Дождавшись ухода лекаря, он
пересел на стульчик рядом с постелью Блейда, прихватив с собой кувшин вина.
- Думаю, тебе стоит немного отдохнуть, прежде чем мы начнем беседу...
Приподнявшись на подушках, гость упрямо покачал головой.
- Нет. Похищен мой сын...
- Что?! - На загорелом лице Ярла отразилась целая гамма переживаний, от
недоумения до ярости. Стальные серые глаза пирата сузились в щелки. - Ты
уверен?
Блейд кивнул.
- Три дня назад люди Фьодара передали письма Сильво. Я как раз
находился там... - Он не стал уточнять всех обстоятельств своего появления в
Крэгхеде; сейчас это было бы излишне. - Сразу же отплыл к тебе, но в пути
нас захватил шторм. Галера разбилась на Туноровых Клыках... Три дня шли по
пустыне... - срывающимся шепотом он завершил рассказ о своих приключениях.
Ярл надолго задумался; на лбу его залегли глубокие морщины. Наконец он
в гневе ударил кулаком по колену.
- Ах, проклятье! Выродок! Кайрино отродье! - Владетель Канитры
отхлебнул из кувшина и, слегка успокоившись, раздумчиво произнес: - Вот оно,
значит, в чем дело... Твой Дик, - он поднял глаза на Блейда, - был у меня.
Целый год, с тех пор, как госпожа Талин попросила забрать мальчишку из
Крэгхеда... А дней двадцать назад я получил от нее письмо. Она велела
отправить парнишку морем в Боурн. Там его должны были встретить надежные
люди и препроводить в Вот Норден...
Мужчины переглянулись. Дальнейшее было ясно без слов.
- Должно быть, Фьодар перехватил корабль, - предположил Ярл.
- Или письмо Талин было подделкой, - пробормотал Блейд и нахмурился.
Благотворное действие воды и бальзама закончилось; он вновь ощущал боль и
ломоту во всем теле, перед глазами вспыхивали и гасли мириады багровых искр,
виски ныли, словно в них медленно погружались раскаленные шомполы... И все
же раньше, чем он сможет отдохнуть, надо было узнать остальное.
- Но какой прок Фьодару...
С полуслова поняв вопрос, Ярл презрительно махнул рукой.
- Фьодар тут, скорее всего, ни при чем. Он просто скот! Животное!
Орудие в руках друсов. Они стоят за этим делом, я уверен... И боюсь, что
парня тебе предстоит искать у них.
Друсы... Блейд со стоном повалился на подушки. Дар Абдиаса огненным
жгутом жег тело. Проклятые ведьмы! Жажда крови внезапно охватила его; он был
готов схватить Айскалп и сокрушить все вокруг, вымещая бессильную ярость и
злобу. Но слабость одолевала, закрывались глаза, туманное плотное облако
окутывало его, уносило прочь... Он погружался в него все глубже, глубже... И
наконец потерял сознание.
* * *
В забытье Блейд находился почти сутки. Все это время лекарь, повинуясь
строжайшему наказу не на шутку встревоженного Ярла, просидел у постели
больного. Но помощь его не понадобилась; странник, измученный непосильными
тяготами пути, просто восстанавливал растраченные силы.
Очнувшись, он почувствовал зверский голод. И, когда ему поднесли кружку
бульона, взревел так, что перепуганные слуги бросились врассыпную, и впереди
всех - оскорбленный лекарь с трясущейся от гнева бороденкой.
На шум поспешил сам Ярл. Лицо появившегося в дверях повелителя Канитры
было встревоженным, но, поняв, что происходит, он широко ухмыльнулся.
- Ну, чего еще ждать от воина! - Он дружески хлопнул Блейда по нагому
плечу, и тот чуть заметно поморщился - удар пришелся как раз по обожженному
месту. Впрочем, странник был счастлив, вновь ощутив себя свежим и полным
сил; стоило ли обращать внимание на отголоски боли? Протянув руку, он,
словно клещами, сжал запястье Ярла.
- Клянусь небом! - воскликнул хозяин. - Похоже, сила вернулась к тебе!
- Нет... Откуда? Где мясо, хлеб, вино? Я ничего не вижу, кроме кружки с
этой ослиной мочой, - отозвался Блейд с невозмутимой серьезностью. Ярл
поспешно кивнул.
- Сейчас все будет. Потерпи немного... - Он хлопнул в ладоши, созывая
слуг, отдал распоряжения и снова повернулся к гостю. - Ясное дело, разве это
еда для здорового мужчины... Сейчас будет мясо и будет вино, а вечером -
пир! Многие хотят поглядеть на тебя... те, кто помнит, как ты разделался с
Краснобородым...
Блейд покачал головой.
- Не думаю, что это было бы разумно.
- Почему? - В глазах Ярла читалось искреннее недоумение.
Он начал что-то говорить, но в этот момент появилась процессия слуг с
таким количеством блюд на серебряных подносах, что хватило бы и на роту
изголодавшихся пехотинцев. Блейд накинулся на еду.
Он ел торопливо и жадно, почти не обращая внимание на то, что
заталкивает в рот, пока вкус пищи не показался ему каким-то странным. Блейд
нахмурился, и тут владетель Канитры, исподволь наблюдавший за гостем, подал
голос:
- Не спеши. Сладкие фрукты, жаркое и соленая рыба - не самая подходящая
смесь. Правда, если запить ее вином...
Не переставая жевать, странник ухмыльнулся в ответ. Ощущение сытости
охватило его, вновь потянуло в сон, но, протерев лицо смоченным в горячей
воде полотенцем, Блейд заставил себя собраться.
Задумчиво потирая переносицу, он взглянул на Ярла.
- Знаешь, приятель... Мне кажется, не стоит объявлять о моем появлении.
И пусть Хенрик тоже придержит язык.
- Но почему? - Яря упорно не желал понимать очевидного. - Доблестный
принц Лондонский опять с нами, и это порадует моих капитанов, - он хищно
усмехнулся, и его красивое лицо с чеканными чертами на миг стало зловещим. -
Тем более, если предстоит налет на Фьодара! Их это воодушевит...
- Положим, мысль о добыче, которую можно взять у Фьодара, воодушевит их
еще больше, - Блейд вернул улыбку, с иронией поглядывая на приятеля. - А
возвращение принца Лондонского, согласись, не у всех вызовет однозначные
чувства.
Прежде всего - у него самого, отметил странник. Блейду почему-то
претило натягивать прежнюю кожу, словно, однажды сброшенная, она стала ему
тесна и отдавала тленом... Но в споре с Ярлом едва ли стоило ссылаться на
столь субъективные ощущения.
- Ты - законный наследник Краснобородого, - сказал он владетелю
Канитры. - И пока нет других претендентов, твоя власть безгранична. Но мое
появление кем-то может быть воспринято превратно... Соображаешь?
На сей раз Ярлу не понадобилось ничего объяснять, он понял с полуслова:
ведь, несмотря на родство с прежним вождем, власть рал пиратской вольницей
передал ему именно Блейд. И его торжественное возвращение могло сейчас
вызвать раскол в среде морских братьев, скорых на свары и разборки.
- Пожалуй, ты прав, - с сожалением промолвил он. - Конечно, я держу их
железной рукой, но... но осторожность никогда не повредит. - Пожав плечами,
Ярл печально вздохнул. - А жаль! Я так уже настроился на пирушку... Давно мы
не гуляли как следует...
С деланным огорчением Блейд развел руками, но тут же, мгновенно
посерьезнев, заметил:
- Ладно, перейдем к делу. Я многого не понял в этой истории с Диком. И
хотел бы узнать побольше.
Они уселись рядом на кушетке, перед низким столиком розового дерева.
Слуги поспешно убрали остатки обеда, подали вино. Когда последний из них, не
переставая кланяться, удалился, Ярл спросил:
- О чем ты хочешь узнать?
- О друсах. И о том, чего боялась Талин... Почему она не могла
воспитывать сына в Вот Нордене и передавала его от одних приемных родителей
к другим? Я не в упрек вам с Пэйдит, - поспешил он добавить, заметив
обиженный взгляд Ярла. - Напротив, я был бы счастлив, если б именно ты
научил Дика всему, что положено знать воину и мужчине, пока меня нет рядом.
И все же...
Владыка Канитры понимающе кивнул. Он казался таким же сдержанным, как и
раньше, и Блейд по достоинству оценил то, что старый приятель не задал ему
ни единого вопроса. А ведь мог поинтересоваться, где пропадал незадачливый
отец и почему сам не пожелал проследить за воспитанием собственного
отпрыска! Видно, считал, что друг все расскажет, если сочтет нужным. Блейд
был благодарен ему за это.
- Собственно говоря, - начал Ярл задумчиво, - первым своим вопросом ты
ответил и на второй. Все дело именно в друсах.
- Как так? - Эти слова подтверждали многие догадки Блейда, но он
предпочел бы услышать из уст Ярла все до конца.
- Очень просто. Друсы набирают силу. Лет двенадцать назад, еще до того,
как ты появился в Альбе, о них и слышно не было. Ходили, правда, сплетни,
что они умеют подчинять волю людей, читать мысли... Поговаривали и о
жертвоприношениях у дуба Друззы. Но все это был