Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
так, что вздулись жилы на висках. Без всякого
результата!
- Так-то, - поучительно произнес Лейтон, отбирая свое изделие. - А вы
говорите - свитер!
Что-то проворчав, он включил магнитофон и, держа блестящий шарик перед
глазами разведчика, начал:
- Сейчас, Ричард, вы уснете. Ваши веки тяжелеют, ваши мышцы
расслабляются, дыхание становится ровным. Вы засыпаете, вы засыпаете, вы уже
спите. Вы спите и слушаете мою команду...
* * *
Лорд Лейтон и Дж. были приглашены к премьер-министру на двенадцать
часов - только не дня, а ночи. Несколько поздновато для визитов к главе
правительства, но ходили слухи, что сей государственный муж обожает
таинственность. Видимо, предстоящее совещание чудилось ему чем-то вроде
сборища заговорщиков; а они, как известно, предпочитают темное время суток.
Молчаливый секретарь провел обоих гостей по длинному безлюдному
коридору старинного здания на Даунинг-стрит и осторожно приоткрыл дверь
кабинета. Затем, по его вежливому кивку, посетители перешагнули порог и
направились к большому овальному столу. Их явно ждали; графинчик с бренди,
хрустальные креманки и пепельницы, коробка с сигарами и покойные кресла
находились в полной боевой готовности. Сам хозяин поднялся навстречу, жестом
предложив гостям раздеваться. Дж. поставил в угол зонт и бросил на диван
шляпу; лорд Лейтон, однако, остался в головном уборе и свой пухлый портфель
прислонил к ножке кресла.
- Рад видеть вас, господа, - премьер пожал каждому руку, еще одним
округлым величественным жестом приглашая садиться. - У нас намечается что-то
вроде собрания акционеров?
- Компании "Лейтон Инкорпорейд", - усмехнулся Дж.
- Простите, но председатель правления не я, - старый ученый
расположился в кресле и расстегнул портфель.
- Вот как? - премьер-министр приподнял бровь. - Кто же?
- Вы, сэр. Контрольный пакет акции - у правительства Ее Величества.
Министр покачал головой.
- Я полагаю, что главный вкладчик тот, кто генерирует идеи, а не дает
деньги. И в этом смысле наш дорогой Дж. не ошибся с названием.
- Возможно, сэр, возможно... Но деньги на данный момент тоже были бы
для нас неплохим подспорьем. Кроме того, я хотел бы получить... ммм... - он
неопределенно помахал рукой, - нечто вроде карт-бланш.
- Надеюсь, вы не собираетесь поднять Лондон на воздух? - премьер
заговорщицки усмехнулся.
- Нет, сэр. В крайнем случае, я ограничусь Тауэром.
- Тогда что вы понимаете под карт-бланш? Если не ошибаюсь, полгода
назад проекту присвоен высший код секретности. Что же еще надо?
- Надо распараллелить работы. Намечаются новые интересные направления -
скажем, телепортатор... ну, и еще кое - что, - Лейтон любовно погладил свой
портфель. - Я хотел бы организовать несколько групп - в Шотландии и Уэльсе,
возможно - в Ирландии. Все это требует денег, сэр. И полномочий! Мне некогда
ходить по инстанциям и объяснять, почему мне требуются именно эти здания или
именно эти люди. Я должен получить все необходимое - быстро и сразу.
- Сколько это стоит - "все необходимое"? - премьер так точно
воспроизвел требовательную интонацию его светлости, что Дж. невольно
ухмыльнулся.
- Ну... я полагаю... миллиона два или три...
- Лейтон, вы сошли с ума! Времена империи канули в вечность; мы -
маленькая страна на маленьком островке и не можем...
- Не такой уж он и маленький, - пробормотал старый ученый, бесцеремонно
прервав первого министра Ее Величества. - И мне есть что предложить за ваши
деньги!
Он сунул руку в портфель, и на свет божий появился флакон с голубоватым
эликсиром. Премьер подозрительно уставился на него, склонив голову к плечу и
разглядывая то одним глазом, то другим - точь-в-точь недоверчивая курица,
размышляющая над тем, глотать ли ей червяка. Наконец он нерешительно
произнес:
- Что это, Лейтон? Средство от драконов? Раствор философского камня?
Слезы Иуды Искариота? Или бальзам вечной молодости?
- Почти угадали, сэр с четвертой попытки. - И Лейтон, поудобнее
примостив горб на мягкой спинке кресла, приступил к объяснениям.
Когда его светлость закончил свою речь, премьер поглядывал на него в
изрядном ошеломлении.
- Вы уверены, что не выдаете желаемое за действительное? - вымолвил он,
машинально поглаживая свои редеющие волосы.
- Я произвел контрольный эксперимент, - Лейтон коснулся полей своей
просторной велюровой шляпы, - и...
- И?..
- Вот результат.
Старый ученый был неплохим психологом; он медленно снял головной убор,
и седая львиная грива вспыхнула серебристым сиянием в ярком свете люстры.
Премьер издал восторженное "Ах!" и застыл в благоговейном молчании.
Прошло минут пять, наполненных лицезрением чуда. Затем хозяин кабинета
откашлялся и слегка севшим голосом проговорил:
- Итак, вы просите два миллиона фунтов и карт-бланш? - Лейтон молча
кивнул, и благородные седые пряди, обрамлявшие его лицо, исполнили медленный
торжествующий танец. - Хорошо, я подумаю... Представьте доклад о всех
аспектах этого дела - ну, скажем, через месяц, - и мы решим этот вопрос.
Теперь, что касается вашего зелья, - он бросил алчный взгляд на флакон. -
Полагаю...
Примерно через час его светлость вместе с Дж. покинул кабинет
премьер-министра Великобритании. Когда они направились к машине по усыпанной
гравием дорожке меж пышных клумб, едва заметных в слабом отблеске фонарей,
шеф отдела МИ6А произнес:
- Похоже, вы сразили его наповал... Мне казалось, он готов вцепиться
вам в волосы, чтобы проверить, не парик ли это, - Дж. пыхнул сигаретой,
пустив клуб дыма в темные небеса, и улыбнулся. - Только подумать! Мы
получили все - благодаря вашей новой шевелюре!
Лейтон хмыкнул.
- И старая была неплоха. А что до всего обещанного, то пройдет еще
немало времени, пока мы получим деньги и реальные полномочия. Премьер -
осторожный человек.
- Политик и должен проявлять предусмотрительность... - начал Дж., но
спутник прервал его нетерпеливым взмахом руки.
- Предусмотрительность нужна всем, - безапелляционно заявил он. -
Возьмите, к примеру, меня... Вы представляете, что бы случилось, если б я
остановился на той дозе препарата, которую рекомендовал наш дорогой Ричард?
Катастрофа, форменная катастрофа... - его светлость покачал головой. -
Хорошо, что я понизил концентрацию раз в десять... или в двадцать, -
задумчиво добавил он, сняв шляпу и поглаживая свою седую гриву.
КОММЕНТАРИИ К РОМАНУ "СНЕГА БЕРГЛИОНА"
I. Основные действующие лица
ЗЕМЛЯ
Ричард Блейд, 34 года - полковник, агент секретной службы Ее Величества
королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 67 лет - его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под
инициалом)
Его светлость лорд Лейтон, 77 лет - изобретатель машины для перемещений
в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"
Зоэ Коривалл - художница, возлюбленная Блейда
БЕРГЛИОН
Ричард Блейд, 34 года - он же Риард, страж и хранитель
Аквилания (Аквия) - целительница из Дома Властителей Кламстара
Харат Мощная Шея - предводитель клана Убийц Волков
Плат Рваное Ухо - шаман
2. Некоторые географические названия и термины
Берглион - древний замок, убежище Помнящих
Дарсолан - ледяная страна в средних широтах, раскинувшаяся на
поверхности замерзшего океана
Кламстар - страна вблизи экватора, родина Аквии
дайр - снежный ящер, драконоподобное существо, самый свирепый хищник на
равнинах Дарсолана
катраб - крупный зверь, похожий на гиену
ледяные волки - хищники, обитающие на равнинах Дарсолана
сатл - гигантская многоногая змея
стигарад - полярная сова огромных размеров
хандар - полярный медведь
ватар - оружие, летающий диск
сат-па - согревающая мазь
фастан - бальзам для восстановления волос
спейсер - прибор, вшитый Блейду под кожу, обеспечивает обратную связь с
компьютером
3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Берглиона Ледовое
путешествие заняло всего 26 дней; на Земле прошло 26 дней
Дж.Лорд.
Сокровище Тарна
---------------------------------------------------------------
OCR: Сергей Васильченко
---------------------------------------------------------------
(М. Нахмансон, А. Курмакова, перевод с англ.)
СТРАНСТВИЕ ПЯТОЕ
Май - июнь 1970 по времени Земли
ГЛАВА 1
Прозрачная весенняя ночь раскинула над городом темно-синее, расшитое
звездами покрывало. Огромные часы на башне Биг Бена пробили три раза,
заверяя лондонцев, что время по-прежнему неумолимо движется вперед, и
прохладные майские дни вскоре сменит летнее тепло. Город спал - каменный
исполин, раскинувшийся на берегах реки, темные здания вздымались к небу,
молчаливые, угрюмые и тихие свидетели побед и поражении империи. Лишь в доме
номер десять по Даунинг-стрит, массивном сером особняке со стрельчатыми
окнами, все еще мерцал свет. В уютном небольшом кабинете, где
премьер-министр обычно назначал встречи самого деликатного характера, за
овальным, покрытым зеленым сукном столом, сидели трое пожилых мужчин.
Голубоватый дымок, поднимавшийся от трубки Дж, клубился в воздухе
причудливыми узорами, образуя зыбкие призрачные арабески в стиле позднего
барокко.
Подняв рюмку с бренди, премьер-министр сделал Маленький глоток и
задумчиво произнес:
- Полагаю, это похоже на смерть... Новая разновидность небытия, после
которого человек оживает снова и снова... - Он покачал головой и бросил
вопросительный взгляд на своих гостей. - И вы утверждаете, что этот... этот
Ричард Блейд... с радостью идет на подобный риск?
Глаза лорда Лейтона сверкнули. Тщедушное тело величайшего кибернетика
Великобритании утопало в кресле, пиджак топорщился на спине, обтягивая горб
Профессор кивнул головой:
- Без сомнения, сэр. С радостью!
Дж., который был одновременно шефом Ричарда Блейда и его старшим другом
и покровителем, откашлялся. У него имелась своя точка зрения по затронутому
вопросу.
- Не думаю, сэр, что определение "с радостью" верно отражает суть дела,
- заметил он, покачав головой. - Блейд далеко не глуп... Уверяю вас, в ином
случае он не стал бы моим лучшим работником после пятнадцати лет трудов на
благо Британии и нашей службы. Он красив, обладает острым умом и вполне
приличным состоянием, находится в полном расцвете сил и имеет достаточно
причин, чтобы дорожить жизнью. Однако он вызвался добровольно. Точнее
говоря, Блейд не отказался участвовать в смертоубийственных экспериментах
его светлости, - Дж. бросил косой взгляд на лорда Лейтона. - Да, именно так
- он не отказался и добровольно пошел на риск. Он полагает это своим долгом
перед страной, сэр. - Трубка Дж. погасла, и старый разведчик потянулся за
спичками.
Премьер-министр посмотрел на профессора Лейтона, перевел внимательный
взгляд на Дж., потом уставился на солидную стопку листков, лежавшую перед
ним на столе. Он прижал их пухлой ладонью, словно испугавшись, что
исчерканные формулами и непонятными закорючками страницы вдруг вспорхнут в
воздух и вылетят в открытую форточку.
- Прекрасно, джентльмены, - премьер слегка усмехнулся в седые усы, -
невзирая на некоторые разногласия в этом пункте, я готов согласиться с вами
обоими. Но давайте попытаемся определить исходные рубежи... - Он звонко
щелкнул по краешку хрустальной рюмки, словно хотел подчеркнуть свои слова. -
Начну с того, лорд Лейтон, что я ничего не понял в той научной белиберде,
которую вы представили в качестве отчета. Я юрист и политик, а не ученый, и
Бог свидетель - у меня хватает проблем по сию сторону рая и ада! Я совсем не
склонен, сэр, тратить средства на изучение странных закоулков космоса или
потустороннего мира, в которых блуждает этот ваш Ричард Блейд. И не надо
забывать, что...
Лорд Лейтон, способный без всякого стеснения перебить самого Творца,
протестующе поднял руку.
- Простите, сэр, ни космогония, ни религия тут ни при чем. Именно это я
пытался объяснить в своем докладе. Мы имеем дело не с
пространственно-временным континуумом нашей вселенной; речь идет о прорыве в
иные измерения. Мой компьютер так изменяет молекулярную структуру мозга и
тела Блейда, что он начинает воспринимать миры, о существовании которых мы
раньше даже не подозревали.
Премьер-министру, как любому политику, весьма не нравилось, когда его
прерывали. Он бросил на лорда холодный взгляд.
- Не сомневаюсь, профессор, что вы пытались объяснить нечто подобное,
однако это вам не удалось. Я не понял ничего - и видит Бог, бесполезно
подсовывать нормальным людям подобную абракадабру! - премьер раздраженно
ткнул пальцем в развесистое уравнение на первой странице доклада - Вот этого
я не понимаю, о чем готов сообщить вам, сэр! А теперь, с вашего позволения,
я продолжу.
Маскируя усмешку, Дж. принялся снова раскуривать трубку, он чувствовал,
что Лейтон тоже постепенно приходит в раздражение. Пожалуй, такому великому
ученому не мешало бы проявлять больше снисходительности к людям, чьи мозги
не столь совершенны, как у него.
- Этот Блейд - не новичок, как я понял, - продолжал премьер-министр. -
Кажется, он уже совершил четыре таких путешествия?
Лорд Лейтон молчал, его маленькие глазки, янтарно желтые, как у льва,
полузакрылись. Можно было подумать, что он обиделся, но Дж. знал, что это не
так. Просто мысли гения блуждали где-то возможно, в будущем, отдаленном на
пару веков. Поэтому Дж. ответил на вопрос сам.
- Да, сэр, он переносился в Альбу, Кат, Меотиду и Берглион. Первый раз
все вышло случайно. Какая-то ошибка в компьютерной программе... В остальных
случаях мы действовали сознательно. Ну, а теперь... Собственно, потому-то мы
здесь, сэр.
- Да, вы здесь, и вам нужна моя подпись, карт-бланш, а еще - еще пара
миллионов фунтов! - саркастически заметил премьер-министр, вороша стопку
бумаг.
Тишина. Профессор совсем закрыл глаза и Дж. понял намек. Пришла его
очередь действовать - чего и следовало ожидать, как только вопрос коснулся
денег. Его милость лорда Лейтона подобные мелочи не интересовали - если было
кому ими заняться.
Не сводя глаз с премьер-министра, Дж. выколотил трубку и снова набил ее
крепким матросским табаком.
- Да, сэр, примерно так. Ваша подпись, карт-бланш и пара миллионов без
лишних вопросов в Парламенте. Что бы вы ни говорили, сэр, я думаю, вам ясно,
насколько важен наш проект. Сейчас только четыре человека знают о нем - мы
трое и Ричард Блейд. Но если мы собираемся двигаться дальше, если мы захотим
понять и использовать то, что уже принес Блейд - и что он еще принесет из
своих странствий, нам потребуется много народа. А это означает, что нужно
обеспечить секретность всего предприятия. Нелегкая работа, сэр, но я с ней
справлюсь. Однако она требует денег.
Скользнув взглядом по объемистой стопке листов, премьер-министр отпил
глоток из своей рюмки и медленно произнес:
- Деньги... Деньги я, возможно, достану. Существует фонд - во всяком
случае, я надеюсь, что еще существует - тот, который создавался во время
войны... - он устало улыбнулся Дж. - Ну, вы, вероятно, слышали о нем...
Правительству нужны неподотчетные средства - это диктует обычный здравый
смысл, а не только вопросы секретности. Если я выступлю в Парламенте и
попрошу денег на такой... такой проект, меня, скорее всего, засадят в
сумасшедший дом.
Глаза лорда Лейтона раскрылись.
- Значит, деньги мы получим. А карт-бланш?
На секунду премьер замолчал. Его рюмка опустела, но он не потянулся к
графину, чтобы вновь наполнить ее. Задумчиво наморщив высокий, в залысинах,
лоб, он снова постучал ногтем по краю бокала и в воздухе на миг повисла
тонкая звенящая нота.
Премьер-министр поднес к глазам листок и прочитал:
- "Проект использования иных измерений". Хммм... - протянул он. -
Итак... Что вы предлагаете... Возможность оттока излишков населения...
Колонизация - вместо или в дополнение к колонизации Луны и планет...
Довольно отдаленные перспективы, джентльмены. Что еще? Телепортация на Землю
ценных минералов... это уже кое-что. Хммм... Возможность культурного обмена?
Признаюсь, я не совсем понимаю, что это значит.
В желтых глазках Лейтона сверкнул огонек.
- Это значит, сэр, примерно следующее, чем больше мы знаем о нашей
вселенной, тем меньше вероятность, что она взлетит на воздух. Или провалится
в ад. Вот что это значит.
Теперь министр читал про себя. С невольным сочувствием Дж. наблюдал за
ним - пожилым усталым человеком, взвалившим на плечи груз забот о
распадавшейся империи. Старый разведчик сам с трудом верил в эту
фантастическую историю. Даже сейчас, когда наступила эпоха научных чудес,
что сыпались на людские головы словно из рога изобилия! Дж. принадлежал к
другому поколению и знал об этом. Молодой человек из яйцеголовых,
ознакомившись с идеей Лейтона, возможно лишь бы зевнул: "Ну и что мол,
такого? Стоит ли устраивать шум?" Что касается Дж., то он надеялся вот-вот
проснуться.
Закончив читать, премьер бросил бумаги на стол и направился к ореховому
секретеру в углу комнаты. Он вытащил чистый лист и начал что-то писать; Дж.
заметил широкий размах подписи. Получили! А получив ЭТО, они получат и свои
миллионы!
Дж. оказался совершенно неподготовленным к последующему ритуалу - хотя
его предупреждали, что у, премьера странное чувство юмора, часто недоступное
пониманию окружающих. Министр зажег стоявшую на секретере свечу, поднял ее и
вернулся к столу, за которым расположились его гости. Он расстелил лист на
зеленом сукне, капнул горячий воск под своей подписью и прижал к застывающей
беловатой массе печатку золотого перстня, блестевшего на указательном пальце
его левой руки. Совершив сей торжественный акт, он подмигнул Лейтону и Дж.,
которые с интересом наблюдали за его манипуляциями.
- Немного таинственности не повредит, верно, джентльмены? Наше дело -
попахивает средневековьем - странствия в мир духов, колдуны-алхимики, магия
и все такое... Но я думаю, лорд Лейтон защитит нас от посягательств Сатаны.
- Он протянул Дж. лист плотной бумаги, на котором красовалась его подпись и
печать. - Возьмите, сэр. Я полагаю, что к этому документу отнесутся с
должным почтением в любом уголке Британской империи - или того огрызка, что
от нее остался. Кроме, может быть, Уэльса и горных районов Шотландии.
Надеюсь, вы не планируете вести работы в Африке или Индии? - его улыбка
стала кислой.
Профессор поднялся, принял у Дж. бумагу и быстро прочитал текст.
- Спасибо, сэр, - сказал он, довольно кивнув. - Именно то, что нам
надо. Плюс пара миллионов, конечно. Спокойной ночи.
Ею милость направился к выходу, покачивая горбом и приволакивая ногу;
походка его, из-за перенесенного в детстве полиомиелита, напоминала
передвижение краба. Но сейчас это был краб, ухвативший лакомый кусок. Не
сказав больше ни слова, он покинул комнату.
Дж. проявил больше вежливости, прощаясь с хозяином Он даже попытался
отчасти искупить бестактность Лейтона.
- Профессор очень устал, сэр. Слишком много работы... И потом, эти
непрерывные боли...
Премьер министр движением руки прервал шефа МИ6А.
- Вы, кажется, хотите изв