Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
сятке миль к югу она окончательно переходила в пустыню Зирт. На границе
степи и леса кочевали разбойные племена пятидесяти колен, считавшие лучшим
развлечением набег на плодородные нивы и богатые селения Кхастры. Но путь в
эти места обетованные проходил у Зиртанской цитадели, а его твердость
полковник Халтах был не тем человеком, мимо которого мог проскользнуть из
степи хотя бы суслик. Он исправно нес службу, и зиртанские роты с завидным
постоянством пускали кровь кочевникам. Случались, конечно, и неудачи; как
раз одной из них Блейд и был обязан своим стремительным возвышением.
Он прибрел сюда после двухнедельных блужданий в лесах, горах и саванне.
От лесного озера, туристской базы оривэй, он сначала добрался до хребта, но
не рискнул пересечь его и выйти на побережье, к порту Кадам-Тхар, где сидел
имперский наместник. Воспоминания о побоище, учиненном там Защитниками, были
свежими, и местный генерал, толстяк и хам его свирепость, наверняка
прекрасно запомнил четверых смуглых и черноволосых колдунов из-за гор.
Вместо форсирования скалистой преграды, Блейд двинулся вдоль горного
хребта. Он был отлично снаряжен; палустар защищал его от всех опасностей, а
пара не знающих промаха дротиков обеспечивала пищей. Черный стержень для
охоты не годился, так как после его применения от дичи оставались лишь пепел
и пыль. Опробовав раздругой эту жуткую игрушку, разведчик засунул ее
подальше в мешок и решил не вытаскивать без крайней необходимости.
Он шел и шел вдоль стены серо-коричневых утесов, пока лес не сменился
саванной, а саванна -- засушливой степью. Пару раз на него выскакивали
небольшие отряды кочевников -- в одном было три человека, в другом -- пять.
Блейд перебил первую группу эссами и обзавелся кривым мечом, луком и тремя
дюжинами стрел; после этого проблем со вторым отрядом степных удальцов не
возникло.
Наконец он вышел к Зиртанской твердыне и, припрятав свое снаряжение,
отправился наниматься на имперскую военную службу. Солдаты империи были
нужны всегда, особенно такие бравые здоровяки, каким выглядел Блейд; и ровно
через десять минут после того, как разведчик стукнул рукоятью меча в ворота,
он уже стоял перед суровыми очами его твердости полковника Халтаха.
Правда, тут его ждал сюрприз. Не успел Халтах как следует оценить
богатырские стати нового наемника, как к пришельцу бросился десятник Гворд.
Блейду пришлось пережить страшные секунды; под руками у него были только меч
да лук, а запертые крепостные ворота он мог проломить разве что собственной
головой. Но десятник не искал возмещения за обиды, и хорошо помнил, кому
обязан жизнью. Он ринулся к разведчику не с ножом, а с объятьями; потом же,
глядя ясными очами в лицо его твердости, доложил, что пришелец его давний
дружок из Кадам-Тхара и опытнейший мечник.
Старый Халтах на слово не верил никому. Любуясь видом из восточного
окна своих покоев, Блейд ухмыльнулся, припомнив, какую проверку устроил ему
полковник. Она стоила зиртанскому гарнизону пары свороченных челюстей, одной
сломанной ноги, одной колотой раны и невероятного числа царапин, которыми он
разукрасил физиономии, руки и плечи своих противников. Зато, когда Халтах
принял его на службу десятником, восемь их неустрашимостей едва не
передрались за честь видеть его в составе своих рот. В армии Кхастры ценили
хороших бойцов.
Через четыре дня патрули донесли, что довольно крупная группа
кочевников продвигается в направлении ущелья. Полковник отправил на перехват
роту, в которую попал Блейд -- он выбрал это подразделение, потому что там
служил Гворд. По словам десятника, кадамтхарский генерал проявил к нему
необычайную милость, отправив в пустыню. Вначале предполагалось более
строгое наказание за потерю людей и проигранную схватку -- Потанские болота,
где служили самые отпетые штрафники. Но, после ночной резни, когда с
чародеями не сумел справиться целый легион, его свирепость переменил
решение. Что спрашивать с простого десятника, если высшие офицеры проиграли
бой, положив сотню солдат? И Потан для Гворда был заменен Зиртом.
Конная имперская рота ураганом налетела на кочевников, перебила треть,
а остальных погнала в пустыню. Лошади у солдат были крепче степных кляч,
оружие -- лучше, а дисциплиной и мастерством рубки они не уступали лучшим
кирасирским эскадронам наполеоновских армий. Казалось, разбойники обречены;
но их демарш -- и атака, и последующее отступление был всего лишь хитрой
игрой. За барханами скрывалось настоящее войско, тысячи две всадников на
длинноногих мохнатых зверях жуткого вида, показавшихся Блейду помесью
верблюда с бизоном. Роту окружили, началось истребление, и его
неустрашимость капитан пал одним из первых.
Если б не Блейд, имперцам пришел бы скорый конец. Он принял команду, и
когда первый натиск был отражен, ссадил бойцов с лошадей. За несколько минут
они возвели круговую баррикаду из мертвых тел и конских трупов, прирезав и
половину своих скакунов. Во время последующих атак этот вал становился все
выше и выше, ибо бойцы Блейда, засевшие за ним, вовсю работали копьями и
длинными кавалерийскими палашами. В центре укрепления разожгли огромный
костер из седел, упряжи, колчанов и свежих конских шкур, которые давали
массу дыма; к счастью, этот сигнал был замечен в крепости, и его твердость
лично прибыл на выручку с тремя ротами.
Когда солдаты обратили врагов в бегство, Халтах обревизовал форт Блейда
и принял его доклад. Убедившись, что все сказанное соответствует
действительности, он приподнял седую бровь и рявкнул; "Клянусь рогами и
копытами Бартола!", после чего произвел героя дня в их неустрашимости. Блейд
сохранил две трети отряда, так что ему еще было кем командовать.
С тех пор в неустанных трудах прошло около месяца, и Блейд совершил
немало, так что теперь не имелось сомнений, кто станет комендантом
Зиртанской крепости, когда старый Халтах уйдет в отставку. Однако сам
разведчик метил куда выше, надеясь, что вместе с чином его твердости получит
перевод в столицу. Там, рядом с императорским троном, можно было сделать
настоящую карьеру, заодно выяснив, какую выгоду для Соединенного королевства
представляет империя Кхастра. Пока что разведчику казалось, что польза эта
равна нулю: Кхастра была типичным средневековым государством, и мозги всех
ее правителей, ученых и военачальников не стоили одного скрюченного мизинца
лорда Лейтона.
Блейд опять улыбнулся, вспомнив про старика. Наверно, копается сейчас в
сокровищах паллатов трясущимися от восторга руками... Еще бы! Не каждый день
удается раздобыть комплект боевого снаряжения инопланетного "зеленого
берета"! Интересно все-таки, чем набит ранец Старшего? Концентрированная
пища, медикаменты, устройства связи и защиты, оружие, запасные источники
энергии... Да, что-то подобное в нем наверняка есть. Пожалуй, ничто иное не
может так раскрыть тайны чужой цивилизации, как набор предметов,
используемых для выживания, обороны и атаки!
По сравнению с ним все, что по крохам собиралось годами в ходе операции
"Немо", все эти бездействующие ринго и пустые футляры сущая ерунда. Столь же
дешево стоят и огромные хранилища Лейк Плэсида, заваленные проржавевшим
обуглившимся хламом и неаппетитными мумиями. Если уж Стоуну понадобится
живой пришелец, то он, Ричард Блейд, разыщет инопланетянина и на Земле. Либо
-- смуглого, черноволосого, красивого; с таким надо обращаться ласково и
дружелюбно. Либо бледного, как смерть здоровяка со снежнобелыми волосами;
такого надо хватать и вязать, надежно и аккуратно.
На дороге, что вела к цитадели из ущелья, взметнулась пыль, потом
показались всадники, прервав размышления Блейда. Он заглянул в соседнюю
каморку, рявкнув на заспавшегося денщика, велев подавать завтрак, и начал
торопливо одеваться. Десяток Гворда возвращался из поездки в ближайший
городок, лежавший по ту сторону хребта, где была перевалочная база
пограничных крепостей; оттуда приходили приказы, провиант и подкрепления.
Любопытно, какие новости он привез... Может, полковничий патент его
неустрашимости капитану Блейду заодно с приглашением в столицу?
Ричард Блейд усмехнулся и приступил к завтраку.
Через десять минут он стоял во дворе, наблюдая, как солдаты Гворда поят
уставших лошадей. Блейд мигнул денщику, тот подал Гворду бурдюк с кислым
холодным вином, к которому десятник присосался прочно и надолго. Напившись,
он крякнул, вытер губы и пробормотал:
-- Благодарствую его неустрашимости...
-- Ладно тебе, -- Блейд махнул рукой в знак того, что разрешает не
придерживаться субординации. -- Какие новости?
-- Целых две, не считая мешка с приказами, -- доложил Гворд. --
Вопервых, из Кадам-Тхара прибыл его свирепость. Будет инспектировать
укрепления на границе. Сначала поедет к соседям, а через пару дней к нам.
Это было серьезно! Халтах, без сомнения, захочет представить нового
офицера генералу, а глазки его свирепости, хотя и маленькие, взирали на мир
пронзительно и недоверчиво. Узнает ли он в чернобородом здоровяке бывшего
пленника-чародея? Почему бы нет? Ведь Гворд узнал его сразу, а генерал
глазастей целого легиона Гвордов! Придется стать во фрунт и отрапортовать:
"Согласно полученному от его свирепости указанию отправился служить в
Зиртанскую пустыню!" Может, его свирепость рассмеется, а может, решит
возложить на него, Блейда, ответственность за избиение солдат в
Кадам-Тхаре... Объявит колдуном и прикажет вздернуть на башне...
Занятый этими мыслями, Блейд не сразу понял, что десятник продолжает
говорить.
-- ... его поймали соседи из Гулара. Парень выглядел совсем тронутым...
-- Кто? -- переспросил Блейд, сообразив, что речь идет о Гуларском
ущелье, где стояла еще одна пограничная крепость. -- Кого поймали?
-- Да степняка этого, я говорю! -- Гворд начал повторять все с начала.
-- Выскочил прямо на их разъезд и даже не пытался убежать. Ненормальный, да
и только! Ну, отпоили его, дали плетей, чтоб был разговорчивей... И
послушай, твоя неустрашимость, что он рассказал! Якобы встретило его племя в
пустыне серебряного демона.
Серебряного демона? Блейд навострил уши.
-- Они-то сначала подумали, что это простой путник. Ну, и налетели по
своему обыкновению, пограбить. Да только он положил десяток, а остальных,
кого успел схватить, повязал. И этого парня, значит, тоже. Потом начал
допытываться. Степняк понял, что демон охотится за одним человеком и всех их
убьет, коли ему не расскажут чего нужно. А людей-то много. Кто знает, где
сыскать того? Вот ночью, он извернулся, перегрыз веревки да удрал. И
помчался, куда глаза глядят. Теперь сидит в яме и каждый день его порют во
славу Бартола, чтоб больше байками про демонов не кормил, а сказал правду...
Ай да Защитник двадцать два-тридцать! Блейд даже покрутил головой от
восторга. Почти нашел! И как близко подобрался -- ведь до Гуларской крепости
всего двадцать миль! Этак он будет здесь раньше его свирепости!
-- Ну, иди, доложи старику, -- он подтолкнул Гворда к внутренней двери,
уже распахнутой настежь. -- Про его свирепость -- в первую очередь.
Инспекция дело серьезное. А я, пожалуй, проедусь, проверю патрули... -- он
повернулся к денщику. -- Коня мне! Быстро!
Подняться в башню и прихватить мешок не заняло много времени. В мешке
лежали кое-какие сувениры -- отбитый у степняков кривой меч, квадратные
имперские монеты прекрасной чеканки, несколько бронзовых и яшмовых
статуэток, отличный кинжал, два кубка, пояс с серебряными накладками -- все
купленное в соседнем городке. Но куда важнее этих маленьких сокровищ были
клочок пергамента и остро заточенный уголек.
Вскоре разведчик уже мчался по дороге в степь. Отъехав на пару миль, он
свернул к предгорьям, потом направился прямо на запад, присматриваясь к
причудливым формам гранитных утесов. Его тайник находился у скалы, похожей
на носатого каменного великана с острова Пасхи.
Значит, не блистать ему при императорском дворе Кхастры, не водить в
этом мире войска в поход, не выигрывать битвы! Что ж, главное сражение он
уже выиграл. И затевать новое с тем же соперником не собирался.
В конце концов, с его свирепостью можно было бы справиться. Улестить,
обмануть, а то и пригрозить... Защитник -- проблема посерьезней. Блейд знал,
что встреча с ним кончится смертью, либо он будет убит, либо этот
беловолосый. И оба варианта его решительно не устраивали.
Итак, бегство! Снова бегство! Он чувствовал, что бегство становится
ведущим лейтмотивом его жизни. То он бежит с Земли в очередной мир в поисках
удачи и приключений, то галопом возвращается назад, чтобы скрыться от
опасности... Ладно, как утверждают любители бега трусцой, бег -- это
жизнь... а жизнь -- это бег! Я бегу -- значит, я существую!
Он спешился у подножья утеса с узким вертикальным выступом,
действительно похожим на нос. Подстегнув коня, Блейд начал раздеваться. На
этот раз он ничего тут не оставит, все возьмет с собой, хвала Старине Тилли!
Во имя Единства и клыков Бартола, до чего же удобная машинка! Он сложил
кучкой одежду и оружие, бросил сверху мешок, предварительно достав оттуда
пергамент с угольком, и отправил багаж домой.
Так... Кам, как говорят оривэй. Сейчас его неустрашимость Талзана,
тассана, катори, асам, отбудет на родину. Барет! Только еще одно маленькое
дельце...
Блейд отвалил плоский камень и вытащил из тайника эсс, палустар, черный
стержень и оривэйские шорты с сапожками. Он отправил вторую посылку в адрес
"Лейтон Инкорпорейд" и огляделся. Кам. Кажется, все...
Защитник придет сюда. Обязательно придет, он ощущал это какимто шестым
чувством. Может, беловолосый уже совсем близко и задерживаться не стоит...
Но все же, все же...
Все же хотелось бы оставить ему нечто для утешения. Какой-нибудь
знак... символ мира... чтобы он понял -- с ним не хотят враждовать.
Подойдя к колючему вечнозеленому кусту, похожему на можжевельник, Блейд
сломил ветку. Зеленое, живое и запах приятный. Лучше ничего не придумать...
Может, Старший поймет? Если бы Блейд умел писать на оривэе, он оставил бы
записку. Он даже знал, что было бы в ней: "Не ищи меня с гневом в сердце.
Арисайя, измеряющая величие души, требует прощения и мира."
Но разведчику были неизвестны письменные знаки палланов, и он просто
бросил в тайник ветвь с изумрудной хвоей и прикрыл ее каменной плитой. Кто
захочет, тот поймет. Потом он нацарапал на обрывке пергамента только одно
слово: "Забирайте", отправил послание и уселся в тени скалы, чувствуя
обнаженной спиной теплую шершавую поверхность камня.
Пустынная степь, тянувшаяся перед ним до самого горизонта, начала уже
дрожать и расплываться, когда он увидел крохотную серебряную точку --
далеко-далеко, там, где голубой купол небес опирался на желтый стол равнины.
Точка стремительно мчалась к нему, превращаясь в сверкающую фигуру, тянувшую
руки, жаждавшую схватить, удержать... Кого? Паллези Ричарда Блейда? Тут его
уже не было. Только зеленая ветвь, прикрытая плитой, лежала у скалы.
ГЛАВА 17
Чья-то рука легла ему на плечо, ноздри ощутили знакомый запах -- смесь
ароматов табака, резиновой изоляции и пластика. Приоткрыв рот, он глубоко
вздохнул. Боль, сжимавшая виски, медленно отступала,
-- Ричард! Очнитесь!
С усилием Блейд приоткрыл глаза. Лорд Лейтон склонился над ним --
сухонький, седовласый, в измятом белом халате, топорщившемся на спине.
-- Ричард! Как вы себя чувствуете?
-- Еще минуту... -- пробормотал разведчик. -- Сейчас...
Он заворочался в своем кресле, походившем на электрический стул,
чувствуя, как мышцы с каждой секундой все лучше повинуются ему. Зрение
восстановилось полностью, и он теперь заметил, что в компьютерном зале на
удивление много людей.
Солдаты... Откуда тут солдаты? Зачем? Блейд ошеломленно покрутил
головой и внезапно припомнил все.
Ну, конечно! Охрана у Старины Тилли! Целое отделение морской пехоты,
двенадцать человек и каждый уставился на него во все глаза!
Откинувшись на холодную спинку кресла, Блейд ждал, когда его светлость
снимет электроды. Лейтон, бормоча что-то успокоительное, действовал быстро.
Опустив веки, разведчик расслабился; обратная адаптация к земным условиям
обычно протекала быстро. На этот раз он вернулся без потерь -- ни ран, ни
смертельной усталости, ни какойнибудь вредоносной инфекции; возвратился в
добром здравии и твердой памяти -- и с добычей! Его неустрашимость капитан
Ричард Блейд прибыл!
Почему его неустрашимость? Его твердость! Здесь он был полковником -- и
на это не требовалось никаких дополнительных патентов от императора Кхастры.
-- Со мной все в порядке, сэр, -- сказал Блейд суетившемуся рядом
старику, потянулся и встал. Глаза его быстро обежали ярко освещенное
помещение.
Да, это впечатляло! Приемная камера телепортатора была забрана
двутавровыми стальными рельсами со следами поспешной сварки; поверх них
посверкивала металлическая сеть, сквозь которую не пробился бы даже мамонт,
и откуда-то с потолка к ней тянулись черные кабели. В трех ярдах от каждой
пластины торчали спаренные стволы крупнокалиберных авиационных пушек, между
которыми располагался огнемет. К стене, рядом с дверью, были прислонены три
вороненых трубы -- базуки, и десяток устрашающего вида трезубцев -- из тех,
которыми пользуются дрессировщики, работающие с крупными хищниками. За ними
стояли ящики -- с наручниками и цепями, обоймами для автоматов и пушек,
контейнерами с горючей смесью. Насколько Блейд мог разглядеть не сходя с
места, были заготовлены и огнетушители, газовые гранаты, респираторы,
веревки, полицейские дубинки и какие-то шланги. Кам! Лорд Лейтон
действительно приготовился к любым сюрпризам!
Теперь он посмотрел на людей. Бравые парни, в ремнях и касках по самые
брови, с автоматами, кинжалами и полным боекомплектом. Лейтенант, два
сержанта, девять рядовых. Судя по внешности -- бывалые парни. И все, как
один, вытянулись по стойке смирно.
Кам! Хорошо! Настоящий солдат должен узнавать полковника в любом виде
-- даже когда он материализовался прямо из воздуха в чем мать родила. Барет!
Его твердость Ричард Блейд расправил плечи и рявкнул:
-- Молодцы, парни! Благодарю за службу! А сейчас -- кругом марш! И
лишнего не болтать!
Четко печатая шаг, пехотинцы направились к выходу. Блейд довольно
ухмыльнулся; этот развод караула он провел не хуже его свирепости из
Кадам-Тхарского гарнизона.
-- Что им известно? -- он кивнул в сторону двери, которую осторожно
прикрыл вышедший последним лейтенант.
-- Опыты по телепортации, -- Лейтон сухо усмехнулся. -- Вас только что
передали из соседней комнаты, Дик. -- Он тоже задумчиво взглянул на дверь и
добавил: -- Конечно, все дали подписку о неразглашении. Весь батальон, или
как там у вас называется такая команда...
-- Взвод, -- уточнил Блейд. -- Я полагаю, они дежурили в четыре смены
по двенадцать человек?
Лейтон кивнул, достал из кармана огромный ключ и направился к стальному
частоколу, закрывавшему камеру Старины Тилли. С кряхтеньем присев на
корточки, его светлость отомкнул замок на небольшой дверце у самого пола и
вытащил все последни