Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
озволили
отскочить в сторону, заставив принять бой на невыгодной позиции, в самой
середине огромного помещения.
Впрочем, одно, и притом очень важное преимущество у странника все же
оставалось. Он мог убивать нападавших! А вот они его -- нет. Первому
Правящему он был нужен живым -- и только живым.
Завязалась кровавая рукопашная потасовка. Топор рубит направо и налево,
рассекая уродливые туши пауков, Блейду пришлось вовсю вертеть головой, чтобы
не пропустить удар или уклониться от клейких нитей, которые ловко метали
пауки.
Впрочем, он не собирался стоять на одном месте, смерть в бою далеко не
всегда является признаком доблести. Расчищая себе дорогу богатырскими
взмахами топора, Блейд начал пробиваться к выходу. Его движения были
экономны и отточены -- может быть, не так эффектны, как в кино, зато куда
более смертоносны. Он оставлял за собой кровавую просеку, бойцы Слитых
значительно, уступали ему в силе, а пауки были опасны скорее в теории, чем
на практике. Надо было лишь не зевать, чтобы не вляпаться в их тенета -- эти
твари смешно надувалась перед тем, как выплюнуть покрытую липкой слизью
толстую серую нить.
Кабинет остался позади; Слитые больше не пытались лезть под удары, а
гнали вперед пауков.
Выбравшись на улицу, Блейд вихрем помчался прочь. Пространство между
башнями пустовало. Слитые все как один кудато скрылись. В душе странник
вознес хвалу тому остолопу, что спланировал всю эту операцию. Слитые с
самого начала наделали массу ошибок. Вот и теперь -- раз уж они решили взять
его живьем, надо было окружить башню Правителя двумя, тремя, четырьмя
кольцами воинов и их слуг, в конце концов, призвать что-то посолиднее
пауков. Ничего этого сделано не было, и Блейд понимал, почему -- Слитые
никогда еще не сталкивались с подобными противниками. Очевидно, их паук мог
легко справиться с любым двуногим из сухачей или болотников, все едино. Для
верности Слитые послали десяток таких тварей -- и жестоко просчитались.
Ричард Блейд был зверем совсем из другого зоопарка!
Ворота оказались затканы уже знакомым серебряным туманом, и он резко
свернул в сторону. Стена в два человеческих роста... и годы, годы!.. Но
надо, черт возьми, перепрыгнуть!
Толчок! Тело странника взмыло в воздух, эта затея могла бы показаться
совершенно безнадежной -- все-таки три с половиной ярда...
Но в те секунды он не думал ни о Слитых, ни о чудищах в Реке и лесу;
его единственным врагом была эта проклятая сверкающая стена. Ни до, ни после
Блейду уже не удалось повторить свое достижение. В критические мгновения
высвобождаются скрытые резервы организма -- так утверждают специалисты, и,
наверное, они правы. Пальцы странника прочнее любых железных крюков впились
в край стены; еще миг -- и Блейд перебросил тело на другую сторону.
Потом была сумасшедшая гонка через лес. Он понимал, что Слитые так
просто не оставят его в покое, и точно -- из ворот стремительной зеленой
молнией вырвался леростар, за ним еще один, потом еще и еще...
Пятеро! Пять хищников-истребителей, зверей, специально созданных для
убийства, с которыми бесполезно тягаться в скорости... Тяжело дыша, Блейд
прижался спиной к твердой, точно железо, древесной коре. Если дело
повернется совсем уж худо, еще сохранится возможность отступить наверх...
хотя эти твари наверняка лазают по деревьям не хуже земных леопардов.
Они бесшумно вынырнули из лесного полумрака. Обступив Блейда
полукругом, хищники неторопливо, словно смакуя, рассматривали свою жертву.
Но Наоми говорила, что леростары никогда не охотятся стаями... Выходит,
она ошиблась?
Однако это оказалось не так; видно, кто-то из Слитых в панике выпустил
всех зверей разом. Едва окружив Блейда, хищники принялись: глухо ворчать
друг на друга, показывая, длинные клыки. Ни один не собирался уступать; и
когда тело самого крупного и злобного монстра распласталось над землей в
длинном прыжке, четверо его сородичей дружно бросились ему на спину.
Блейд насилу успел увернуться. Не оглядываясь, он ринулся прочь,
прекрасно понимая, что звери рано или поздно разберутся с тем, кто из них
сильнейший, и тогда... Одну такую тварь ему удалось зарубить, но кто сможет
поручиться, что подобная удача будет сопутствовать и во второй раз?
За спиной Блейда, понемногу затихая, слышались жуткие рев и хруст --
сплетясь в тугой комок, чудовища катались по земле, круша друг другу кости.
Так или иначе, ему удалось оторваться от погони. Не жалея сил, не
обращая внимания на острую боль в боку, на сбившееся дыхание, плавающие
перед глазами круги, Блейд продолжал мчаться, вперед. Он знал, что должен,
успеть перебраться через Реку и поджечь за собой мост. Иначе -- конец! Конец
не только ему, но и всем лесным обитателям! Разве сможет он уйти,
воспользоваться спейсером, если будет знать, что погибнут люди? Что
могущественным Слитым потеря лесной колонии! В крайнем случае займут "на
развод" у соседей... А могут и не убивать всех без разбора... Впрочем, это
совершенно неважно. Блейд решил дать бой и знал, что не отступится -- пусть
даже на его пути встанут все демоны преисподней!
Погоню он опередил ненамного. Странник едва успел бросить пылающие
факелы в разложенные на мосту кучи хвороста, как на дороге появились воины
Слитых, и с ними -- леростары. Еще пятеро, все на крепких цепях, тянувшихся
к громадной туше какого-то медлительного животного, напоминавшего
ископаемого диплодока. Звери ярились, чуя близкую поживу, однако на сей раз
Слитые были начеку и не спускали истребителей с поводков.
Правда, при виде взметнувшихся над мостом языков пламени они начали
действовать поразительно быстро. Блейд и глазом моргнуть не успел, как один
из леростаров бросился вперед.
Закованный в зеленую чешую зверь пулей промчался по уже горящему
настилу. Странник ждал его, сжимая обеими руками топор и подняв оружие над
правым плечом: поза немного смешная и картинная, однако из этого положения
можно было нанести сильный рубящий удар.
Ричард Блейд ждал, словно взведенный боевой механизм. Он не страшился;
сейчас он чисто механически считал футы, дюймы и секунды, зная, что Судьба
отпустила ему времени только на один удар.
И когда зверь бросился на него, вытянув вперед массивные лапы, норовя
опрокинуть жертву страшным ударом в грудь и тотчас же перекусить ей горло,
странник не совершил ни одного лишнего движения. Четко, словно на
показательных выступлениях на боевой площадке "Медиевистик Клаб", Блейд
сделал ровно один шаг в сторону и затем полоборота влево. Топор со свистом
опустился на загривок твари -- в миг, когда леростар пронзил своими
страшными лапами воздух на том месте, где только что находилась жертва.
Из разрубленного затылка зверя брызнула кровь, и Блейд, не теряя
времени, ударил вторично; огромное тело дернулось и замерло у его ног.
На другом берегу Слитые ошеломленно молчали.
Тем временем пожар разгорался все сильнее и сильнее; ветер раздувал
пламя, огнем был уже охвачен весь мост. Нестерпимый жар вынудил Блейда
попятиться; что ж, пока Слитые не привели тварей посерьезней леростаров, он
мог чувствовать себя в безопасности... в относительной безопасности,
конечно.
Не оглядываясь, Ричард Блейд зашагал прочь от пылавшего моста. Его путь
лежал в лесной поселок, к Великой Скрывающей Лицо.
* * *
На какое-то время ему вдалось оторваться от преследователей. Через реку
Слитые переберутся, это несомненно, но странник надеялся, что сторожевые
"псы" Элии хоть ненамного, но задержат их продвижение. А потом... Потом он
постарается, чтобы у Слитых не осталось никакого "потом".
Воинов Элии странник заметил издалека. Даже не пытаясь прятаться, они
стояли поперек дороги, взирая на пришельца со странной смесью ужаса и
восхищения.
-- Мне нужно увидеть Великую! Побыстрее! -- словно фельдфебель на
новобранцев, рявкнул на них Блейд.
-- Но... Шпили еще стоят... -- попытался возразить старший из воинов.
-- А тебе было приказано...
-- Отведи меня к Великой. -- Блейд пренебрежительно окинул взглядом
стражника. -- Или вы думаете, что справитесь со мной? Вас всего шестеро, а
возле моста валяется дохлый леростар. Можете наведаться и проверить мои
слова. Так что, будем тратить зря время или займемся делом?
Старший патруля не поленился и в самом деле отправил одного из воинов к
мосту. Тот примчался обратно, словно за ним гналась целая стая леростаров.
После этого с Блейдом никто уже не дерзал спорить.
К поселку они добрались к вечеру. Странника провели в уже знакомый
деревянный дом-замок; на сей раз Элия приняла его не в допросной, а в некоем
подобии зала заседаний. Посередине просторной и светлой комнаты стоял
круглый стол.
Воин охраны шагнул вперед, потребовав у Блейда, чтобы тот сдал оружие.
Странник исполнил приказ, едва заметно усмехнувшись уголком рта.
-- У меня разговор к тебе, -- он присел к столу и поднял взгляд на
Элию.
-- Что ты хочешь мне сказать? Отпущенный тебе срок истек, а я что-то не
вижу результатов.
В зале не было никого, кроме Блейда, Элии да восьми арбалетчиков
охраны. Опустившись на колено, они уже взяли на прицел страшного марабута.
-- Парни, -- негромко обратился к ним Блейд. -- Как вы думаете, почему
ваша предводительница скрывает свое лицо?
Элия вздрогнула всем телом.
-- Я знаю твою тайну, -- спокойно глядя в прорезь черной маски,
произнес странник.
И тут у Слитого не выдержали нервы. Воздух вспорол истошный крик.
-- Стреляйте!
Именно этого Блейд и ждал. План его был разработан до мелочей, уже
переступая порог, он не сомневался, что придется пройти через это. Риск,
конечно, был очень велик, но спланировать более сложную комбинацию в столь
примитивной социальной системе и при отсутствии времени было просто
невозможно.
Он применил испытанный прием -- распростерся на полу. Стрелы густым
роем пронзили воздух над его головой; в следующую секунду странник уже
ринулся вперед. И тут произошло неожиданное -- воины Элии невольно
попятились. Слишком уж много страшных историй ходило про этого диковинного
пришельца, слишком уж много товарищей отправились на тот свет от его руки, а
вдобавок -- два сраженных им леростара...
Прежде чем они опомнились и перезарядили свое оружие, Блейд уже
очутился в самой их гуще. Сбил с ног одного, отбросил в сторону второго...
-- Послушай, я хочу того же, что и ты, -- отомстить Слитым! -- крикнул
он в самое лицо Элии.
Великая Скрывающая только взвизгнула. Ее охрана не успела повиснуть на
Блейде всей своей массой, как кулак странника отправил Слитого в глубокий
нокаут.
-- Стойте! -- загремел Блейд, вскидывая безоружные руки и поворачиваясь
к стражникам. -- Клянусь, что не пошевелю и пальцем, если вы захотите убить
меня после того, что увидите сейчас. -- Он бросил топор. -- Смотрите!
Он шагнул к Элии. Его рука уже потянулась к краю ее плаща, как из
глубины капюшона раздался слабый стон.
-- Нет... не надо... я... я согласно... только не это...
Элия приподнялась на локте. Блейд взирал на нее с изумлением --
подобный удар должен был отключить Слитого минимум на полчаса!
-- Стража!.. Не... противодействуйте... этому... человеку...
-- Но, Великая, -- нерешительно возразил один из воинов, видя, что
Блейд вновь подобрал с пола свой топор. -- Он... он же ударил тебя!
-- Забудьте об этом. И оставьте нас! Мы должны поговорить наедине.
Воины нехотя повиновались.
-- Они сказали тебе, -- глухо прозвучало из-под капюшона.
-- Да. Но сейчас это не важно. Ты хочешь отомстить?
-- Хочу ли я отомстить? -- послышался горький смех. -- О, как я этого
жажду! Они... они сослали меня, без надежды вернуться, в эту грязь, в эту
дикость, в эту...
-- Я понял. Но ответь, согласна ли ты прекратить войну с болотниками?
Мне потребуется вся мощь людского рода.
-- Ты хочешь?..
-- Я хочу преподать Слитым такой урок, чтобы они навеки забыли, что
значит тиранить людей. Отвечай, сколько еще таких городов на планете?
-- Кроме этого -- три, -- глухо произнесла Элия.
-- Отлично! Я отучу их хозяев воровать младенцев. И еще -- я хочу
вывести болотников из топей.
-- Но... но зачем?
-- Тебе кажется мукой каждый день в чистом и сухом доме, в лесах -- а
теперь представь себе, каково им, загнанным в трясины!
-- Ты надеешься победить? -- поразилась Элия.
-- Разумеется. Во всяком случае, добиться, чтобы людей оставили в
покое.
-- Но это невозможно! -- вскрикнула Элия. -- Есть и другие города.
Оттуда может прийти помощь... даже если в первом бою мы одержим верх.
-- Я доберусь и до них. Слитым придется измениться, если они хотят
выжить. -- Блейд решительно рубанул ладонью воздух.
-- Как же? -- поразилась Элия.
-- Вновь стать нормальными людьми, -- произнес странник. -- Понимаешь,
почтенная? Мужчинами и женщинами. Поверь мне, я бывал во многих мирах, и
далеко не везде разделение полов приводит к застою и регрессу. Не произошло
подобного и на моей родной планете.
-- Но такие изменения... -- начала было Элия, но странник перебил ее:
-- Нет ничего необратимого. Пусть поломают себе голову, черт побери! И
ты -- тоже! Ты ведь отвела в сторону радужного змея... В городе я слышал,
что у тебя большие способности... Кстати: а зачем на самом деле был выпущен
змей?
-- Погулять и размяться. -- Блейду показалось, что Элия чуть заметно
усмехнулась. -- А если серьезно, то прогулки ему действительно необходимы, а
кроме того... я ведь такая же игрушка, как и весь лесной народ. Если бы я не
сбила Змея с пути, он и в самом деле разорил бы поселок. Правящее Олмо
любило испытывать меня...
-- Ладно, наша беседа затянулась, -- Блейд властно взглянул в глаза
Слитому. -- Ты поможешь мне?
-- Но сухотники и люди Бротгара тотчас же...
-- Это уж моя забота -- проследить, чтобы они не перерезали друг другу
глотки. Думай лучше о чудовищах в реке! И еще -- что они могут предпринять
против нас?
-- Выпустить всех своих монстров... -- слабым голосом произнесла Элия.
-- Тогда надо торопиться. Вставай! Пора выйти к людям и объявить им
свою волю...
Сотоварищ Элии по ссылке только рот открыл, когда узнал о случившемся.
Наоми же держалась с Блейдом холодно и отчужденно; причины этой холодности
были понятны -- девушка не могла простить страннику истории с Тамар. Кстати,
как и догадывался странник, в подвале ему показали не настоящую дочь
Бротгара...
Посольство к болотникам отправилось на следующий же день, как только
рассвело. Блейду пришлось поломать голову, чтобы обеспечить более или менее
безопасный переход: даже всех талантов Элии не хватило бы, чтобы
одновременно удерживать всех тварей на расстоянии.
К счастью, их вовремя заметил сторожевой пост болотников.
О переговорах можно было бы написать целую сагу. Тамар, правда, с
разбегу повисла на шее странника; но Бротгар оказался куда более
подозрительным.
-- А что это ты... того... решил нас отсюда вытягивать? -- сей вопрос в
разных вариациях повторялся через каждый час. Вожак болотников никак не мог
взять в толк, почему это извечные враги, сухачи и его собственное племя,
должны жить рядом, не пуская друг другу кровь при каждом удобном случае.
-- А может, вы нас из болот выманить хотите, да там, на месте сухом, и
перерезать всех до единого!
-- Зачем нам это? -- прижала руки к груди Элия.
-- Зачем, зачем... пес вас, сухотников, знает!
Элия опустила голову и не ответила на оскорбление.
И все же Бротгару пришлось уступить. Его люди заявили, что лучше смерть
в открытом бою, чем такая жизнь. Хуже болот быть ничего уже не может.
Прошла добрая неделя, прежде чем войско сухачей и болотников было
готово к бою.
Блейд вымотался за это время до последней степени. Естественно, ему
пришлось обучать новобранцев премудростям воинского строя, о котором тут
никто не имел ни малейшего понятия, сражению на улицах города и тому
подобным вещам.
Наоми гордо не обращала на него внимания, а вот Тамар -- совсем
напротив. Болотники встали лагерем невдалеке от поселка Элии, затем
понемногу принявшись за расчистку полей...
Небольшое войско уже было готово к вторжению, когда к Блейду в палатку,
которую он делил с Тамар, вошла Элия.
-- Я думала над твоими словами, чужак, -- начала она, и странник
невольно поразился -- доселе Элия наедине с ним использовала средний род по
отношению к себе, как и прочие Слитые. -- Я смотрела на тебя и Тамар и
думала. Наоми -- мой приемыш... я старалась поступать, как все... и не
понимала, что на самом деле делала. Казалось бы, вокруг столько людей... а
Наоми оставалась для меня лишь одной из дифференцированных, то есть
существом низшего сорта...
-- А теперь? -- осторожно спросил Блейд
-- Теперь все как-то начало меняться... Я понимаю, у вас с Тамар все
совсем иначе... но она ходит шалая от счастья не только потому, что ты даешь
ей физическое удовлетворение... Вы вместе -- и каждый становится вдвое
сильнее... -- Элия откинула капюшон -- Я хотела бы стать настоящей матерью!
-- внезапно вырвалось у нее.
Великая Скрывающая тотчас поднялась, словно стыдясь этого признания.
-- Если мы победим, я заставлю кое-кого из Слитых пошевелить мозговыми
извилинами!
* * *
Глубокой ночью ударные отряды начали переправляться через Реку. На
северном берегу с треском валились деревья, они падали поперек русла,
образуя нечто вроде гигантского моста Блейд не мог понять, отчего Слитые
оставили его в покое после того, как он зарубил леростара. Им бы обрушиться
всей мощью на поселок, потребовать выдачи бунтовщика и смутьяна, а вместо
этого они дали восставшим время на подготовку. Он недоумевал, недоумевал до
тех пор, пока его войско -- почти пятнадцать сотен воинов -- не начало
переправу.
В первом эшелоне двигались чудовища Элии. Надо признать, что выведенные
ею монстры ни в чем не уступали созданиям Города со Шпилями.
Слитые дали авангарду переправиться, а затем, в полном соответствии с
правилами военного искусства, нанесли отсекающие удары по флангам. Среди их
чудовищ шагали и пресловутые марабуты -- почти точные копии людей, созданные
в городских лабораториях.
Две чудовищные орды вцепились друг другу в глотки, и тут Блейд двинул
на прорыв главные силы. Заблаговременно надрубленные деревья полетели в Реку
по импровизированному мосту в бой пошли людские сотни.
Странник так и не сумел взглянуть со стороны на битву чудовищ. Плечом к
плечу с Бротгаром и Тамар он рубился в первых рядах; навстречу им вышли уже
сами Слитые -- вместе с леростарами.
Эти звери обошлись воинству Блейда очень дорого. Хотя на самого
странника они не нападали, а, напротив, поджав хвосты, пускались наутек, с
остальными воинами они расправлялись почти играючи. Но одновременно на поле
битвы мог находиться только один леростар, и Слитые даже не пытались
выставить двоих.
Ночной бой был короток и яростен. Блейд бросался в самые опасные места,
и леростары отступали перед ним, звери так и не дерзнули принять
предложенный им поединок. Пришелец с Земли словно бы заряж