Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
398  - 
399  - 
400  - 
401  - 
402  - 
403  - 
404  - 
405  - 
406  - 
407  - 
408  - 
409  - 
410  - 
411  - 
412  - 
413  - 
414  - 
415  - 
416  - 
417  - 
418  - 
419  - 
420  - 
421  - 
422  - 
423  - 
424  - 
425  - 
426  - 
427  - 
428  - 
429  - 
430  - 
431  - 
432  - 
433  - 
434  - 
435  - 
436  - 
437  - 
438  - 
439  - 
440  - 
441  - 
442  - 
443  - 
444  - 
445  - 
446  - 
447  - 
448  - 
449  - 
450  - 
451  - 
452  - 
453  - 
454  - 
455  - 
456  - 
457  - 
458  - 
459  - 
460  - 
461  - 
462  - 
463  - 
464  - 
465  - 
466  - 
467  - 
468  - 
469  - 
470  - 
471  - 
472  - 
473  - 
474  - 
475  - 
476  - 
477  - 
478  - 
479  - 
480  - 
481  - 
482  - 
483  - 
484  - 
485  - 
486  - 
487  - 
488  - 
489  - 
490  - 
491  - 
492  - 
493  - 
494  - 
495  - 
496  - 
497  - 
498  - 
499  - 
500  - 
501  - 
502  - 
503  - 
504  - 
505  - 
506  - 
507  - 
508  - 
509  - 
510  - 
511  - 
512  - 
513  - 
514  - 
515  - 
516  - 
517  - 
518  - 
519  - 
520  - 
521  - 
522  - 
523  - 
524  - 
525  - 
526  - 
527  - 
528  - 
529  - 
530  - 
531  - 
532  - 
533  - 
534  - 
535  - 
536  - 
537  - 
538  - 
539  - 
540  - 
541  - 
542  - 
543  - 
544  - 
545  - 
546  - 
547  - 
548  - 
549  - 
550  - 
551  - 
552  - 
553  - 
554  - 
555  - 
556  - 
557  - 
558  - 
559  - 
560  - 
561  - 
562  - 
563  - 
564  - 
565  - 
566  - 
567  - 
568  - 
569  - 
570  - 
571  - 
572  - 
573  - 
574  - 
575  - 
576  - 
577  - 
578  - 
579  - 
580  - 
581  - 
582  - 
583  - 
584  - 
585  - 
586  - 
587  - 
588  - 
589  - 
590  - 
591  - 
592  - 
593  - 
594  - 
595  - 
596  - 
597  - 
598  - 
599  - 
600  - 
601  - 
602  - 
603  - 
604  - 
605  - 
606  - 
607  - 
608  - 
609  - 
610  - 
611  - 
612  - 
613  - 
614  - 
615  - 
616  - 
617  - 
618  - 
619  - 
620  - 
621  - 
622  - 
623  - 
624  - 
625  - 
626  - 
627  - 
628  - 
629  - 
630  - 
631  - 
632  - 
633  - 
634  - 
635  - 
636  - 
637  - 
638  - 
639  - 
640  - 
641  - 
642  - 
643  - 
644  - 
645  - 
646  - 
647  - 
648  - 
649  - 
650  - 
651  - 
652  - 
653  - 
654  - 
655  - 
656  - 
657  - 
658  - 
659  - 
660  - 
661  - 
662  - 
663  - 
664  - 
665  - 
666  - 
667  - 
668  - 
669  - 
670  - 
671  - 
672  - 
673  - 
674  - 
675  - 
676  - 
677  - 
678  - 
679  - 
680  - 
681  - 
682  - 
683  - 
684  - 
685  - 
686  - 
687  - 
688  - 
689  - 
690  - 
691  - 
692  - 
693  - 
694  - 
695  - 
696  - 
697  - 
698  - 
699  - 
700  - 
701  - 
702  - 
703  - 
704  - 
705  - 
706  - 
707  - 
708  - 
709  - 
710  - 
711  - 
712  - 
713  - 
714  - 
715  - 
716  - 
717  - 
718  - 
719  - 
720  - 
721  - 
722  - 
723  - 
724  - 
725  - 
726  - 
727  - 
728  - 
729  - 
730  - 
731  - 
732  - 
733  - 
734  - 
735  - 
736  - 
737  - 
738  - 
739  - 
740  - 
741  - 
742  - 
743  - 
744  - 
745  - 
746  - 
747  - 
748  - 
749  - 
750  - 
751  - 
752  - 
753  - 
754  - 
755  - 
756  - 
757  - 
758  - 
759  - 
760  - 
761  - 
762  - 
763  - 
764  - 
765  - 
766  - 
767  - 
768  - 
769  - 
770  - 
771  - 
772  - 
773  - 
774  - 
775  - 
776  - 
777  - 
778  - 
779  - 
780  - 
781  - 
782  - 
783  - 
784  - 
785  - 
786  - 
787  - 
788  - 
789  - 
790  - 
791  - 
792  - 
793  - 
794  - 
795  - 
796  - 
797  - 
798  - 
799  - 
800  - 
801  - 
802  - 
803  - 
804  - 
805  - 
806  - 
807  - 
808  - 
809  - 
810  - 
811  - 
812  - 
813  - 
814  - 
815  - 
816  - 
817  - 
818  - 
819  - 
820  - 
821  - 
822  - 
823  - 
824  - 
825  - 
826  - 
827  - 
828  - 
829  - 
830  - 
831  - 
832  - 
833  - 
834  - 
835  - 
836  - 
837  - 
838  - 
839  - 
840  - 
841  - 
842  - 
843  - 
844  - 
845  - 
846  - 
847  - 
848  - 
849  - 
850  - 
851  - 
852  - 
853  - 
854  - 
855  - 
856  - 
857  - 
858  - 
859  - 
860  - 
861  - 
862  - 
863  - 
864  - 
865  - 
866  - 
867  - 
868  - 
869  - 
870  - 
871  - 
872  - 
873  - 
874  - 
875  - 
876  - 
877  - 
878  - 
879  - 
880  - 
881  - 
882  - 
883  - 
884  - 
885  - 
886  - 
887  - 
888  - 
889  - 
890  - 
891  - 
892  - 
893  - 
894  - 
895  - 
896  - 
897  - 
898  - 
899  - 
900  - 
901  - 
902  - 
903  - 
904  - 
905  - 
906  - 
907  - 
908  - 
909  - 
910  - 
911  - 
912  - 
913  - 
914  - 
915  - 
916  - 
917  - 
918  - 
919  - 
920  - 
921  - 
922  - 
923  - 
924  - 
925  - 
926  - 
927  - 
928  - 
929  - 
930  - 
931  - 
932  - 
933  - 
934  - 
935  - 
936  - 
937  - 
938  - 
939  - 
940  - 
941  - 
942  - 
943  - 
944  - 
945  - 
946  - 
947  - 
948  - 
949  - 
950  - 
951  - 
952  - 
953  - 
954  - 
955  - 
956  - 
957  - 
958  - 
959  - 
960  - 
961  - 
962  - 
 слухи - это правда? Скажи, как в это поверить?
   - Пожалуйста... О чем ты говоришь? -  воскликнула  Фьора,  и  радость
неожиданной встречи сразу омрачилась холодностью голоса,  а  еще  больше
суровостью взгляда. - Во что невозможно поверить?
   - В  то,  что  ты  -  любовница  Карла!  Но  придется  согласиться  с
очевидным, раз я сам застал тебя рыдающей на его постели!
   - Я?! Любовница герцога Карла? Кто тебе это сказал?
   - Все это говорят! Много говорят  о  молодой  женщине,  переодетой  в
мужское платье, которая повсюду следует за бургундцем и без которой  тот
не может обойтись, которая может входить к нему в любое время дня и ночи
и которая...
   - Ну, хватит! Неужели ты меня так плохо знаешь,  что  поверил  в  эту
мерзость? Все, кто говорит об этом, доказывают одно, что никто из них не
знает герцога! Он не касается ни одной женщины, кроме своей герцогини. У
него никогда не было любовниц! Поведение отца внушило ему ко всему этому
отвращение.
   - Тогда что ты делаешь рядом с ним?
   - А ты не находишь, что задаешь слишком много  вопросов?  Теперь  моя
очередь спросить, что ты-то здесь делаешь? По тем сведениям, что я  имею
от Леонарды, ты воспылал дружбой к Рене Лотарингскому до такой  степени,
что не отходишь от него? А сейчас ты со швейцарцами?
   - Причина одна-единственная: герцог Рене здесь.
   Он вынудил отступить бургундцев, став во главе эльзасской  кавалерии,
а я, как обычно, был с ним рядом. Он сам сейчас будет здесь.
   - Что произошло? Ты увидел в нем будущего полководца? Как  только  он
чувствует, что проигрывает, то сразу бежит якобы за подмогой.., и больше
его не видно. Все это время жители  Лотарингии  испытывали  всю  тяжесть
войны... Герцог  Карл,  который  называет  его  мальчишкой,  знает,  что
говорит, а ты, как я поняла, стал его кормилицей?
   Деметриос рассмеялся, и в этом смехе было что-то жестокое.
   - Легко обвинять, когда не знаешь, как защититься! Ты забыла  кровную
клятву?
   - Нет, я ее не забыла, я выполнила то поручение, которое возложил  на
меня король Людовик. Я разрушила союз между бургундцами и Кампобассо, но
один только бог знает, чего это мне стоило! Бог  и,  наверное,  Эстебан,
потому что он, видимо, присоединился к тебе?
   - Да. Он рассказал мне, что ты, должно быть, пережила...
   - Без него я бы не осталась в живых, но мои  трудности,  кажется,  не
тронули тебя? Меня чуть было не казнил герцог,  я  едва  не  умерла  под
шпагой Кампобассо.., я потеряла... Филиппа, которого едва успела  найти,
и для того, чтобы на поле сражения  развевался  флаг  с  его  гербом,  я
оказалась здесь.
   Слезы, которые звучали в ее голосе, увеличивали ее негодование, и она
злилась на себя за то, что выказала слабость перед греком.  Она  думала,
что он ей друг, но стоило маленькому лотарингскому герцогу встать  между
ними, как он превратился в безжалостного врага.
   - Браво! Я вижу, что ты стала  примерной  бургундкой,  подругой  того
самого герцога, которого поклялась уничтожить!
   - Я не стала его подругой, - возразила Фьора, - он был добр  ко  мне.
Он старался облегчить мою боль и даже объяснил, почему не смог  защитить
Жана де Бревай, хотя любил его...
   - И ты, конечно, ему поверила. Когда хочешь верить, это так просто!
   - И так просто отрицать реальность,  когда  хочешь  остаться  слепым!
Только мне еще хотелось бы знать, что ты  сам  сделал  для  того,  чтобы
сдержать клятву?
   - Гораздо больше, чем ты можешь себе представить. Мне  известно,  что
судьба предназначила Рене II быть победителем Карла, что  он  сегодня  и
доказал.
   - Если твой герцог и победил, то ведь не один?
   Я бы сказала, что в этом заслуга  швейцарцев.  Но  скажи,  Деметриос,
если  тебе  так  нужна  смерть  герцога  Карла,  почему  ты  не   хочешь
встретиться с ним? Чужеземный врач, тебе ведь это так просто, тем  более
что он болен?
   Пойди и убей его. Нет? Тебе это не  подходит?  Наверное,  живым  тебе
оттуда не выбраться, а что-то говорит мне, что сейчас ты очень держишься
за свою жизнь!
   - Не более, чем раньше, но мне еще много предстоит сделать! А кстати,
тебе было бы легко избавить от него землю,  которую  он  попирает  своей
гордыней и безумством. Например, вот этим...
   Деметриос вынул из кожаного мешочка,  который  висел  на  его  поясе,
небольшую склянку и поднес ее к свету свечи.
   - Три капли, и Карл уже не сможет убивать людей!
   Ты слышишь эти крики? Швейцарцы держат слово и убивают  всех  подряд.
Он поступил бы так же, если бы одержал победу! Это - чудовище, постоянно
жаждущее крови!
   Он мог бы говорить и дальше, но Фьора  его  уже  не  слушала.  Она  с
отвращением смотрела на этот  небольшой  пузырек,  который  грек  держал
кончиками пальцев.
   - Нет. Никогда в жизни ты  не  сделаешь  из  меня  отравительницу!  Я
говорила тебе об этом во Флоренции.
   Яд - это недостойное оружие.
   - Хорошо, - согласился Деметриос и поставил склянку  на  стол.  -  Ты
можешь использовать любое средство, которое  тебе  понравится,  но  знай
одно: как только умрет бургундец, я верну тебе твоего мужа!
   - Филиппа? Разве он еще жив?
   - Да. Я тоже был в Грандсоне, на этот раз без герцога Рене.  Я  нашел
Селонже на поле боя. Я увез его оттуда, вылечил и спрятал в таком месте,
что ты без моей помощи не сможешь его найти.
   - Филипп  жив...  Боже  мой!  Значит,  вы  иногда  прислушиваетесь  к
молитвам и исполняете их?
   - Оставь бога в покое! Время  идет.  Карл  Смелый  должен  исчезнуть,
поняла? Думай обо мне все что хочешь, но ты - единственная, кто  к  нему
близок. Тогда действуй! Он должен умереть...
   После этих слов Фьора неожиданно обрела полную ясность мыслей.  Гордо
выпрямившись, она смерила взглядом того, кого так  долго  считала  своим
другом:
   - Что же ты за человек, Деметриос  Ласкарис,  чтобы  осмеливаться  на
такое? Твоя слепая ненависть не дает тебе здраво оценить  жизнь,  и  мне
страшно за ту мою кровь, которая смешалась с твоею.
   - Тебе так дорог этот Селонже, хотя ты прекрасно знаешь, что он забыл
тебя? Вспомни о той молодой женщине...
   - Это вдова его старшего брата, который умер много лет  назад.  Но  я
что-то не понимаю, почему это тебя так интересует? Иди своей дорогой,  а
я пойду своей.
   В это время в палатку вошли два человека. Один из них был Панигарола,
в грязной и окровавленной одежде, другой  -  белокурый  юноша,  довольно
изящный, на котором был надет поверх доспехов короткий золотистый плащ с
двойным белым крестом и с рукавами белого и красного цветов. Увидев, что
Деметриос опустился перед ним на колени, Фьора поняла,  что  это  герцог
Рене.
   - Она здесь! - воскликнул миланец и взял Фьору за руку. -  Монсеньор,
вот та молодая женщина, о которой я вам  говорил,  и  она,  слава  богу,
жива!
   - Я от этого в восторге, мессир Панигарола! Было бы весьма  печально,
если бы с такой дамой что-нибудь случилось!.. И  я  понимаю,  почему  вы
из-за нее так рисковали...
   - Риск был не так велик с той  минуты,  как  я  заметил  ваше  знамя,
монсеньор. Я знал, что вы заставите уважать и мое!
   - До чего бы мы все докатились, если бы начали убивать дипломатов?  А
теперь идите и  ни  о  чем  не  волнуйтесь.  Мой  знаменосец  и  четверо
всадников вас проводят. Я приветствую вас,  мадам,  и  искренне  надеюсь
снова вас увидеть.., в менее трагических обстоятельствах.
   Ничего не сказав, Фьора преклонила колено и  вышла,  не  взглянув  на
Деметриоса.
   Но когда она увидела,  что  творится  вокруг,  сердце  ее  болезненно
сжалось. Шла настоящая резня. Это была страшная картина, чудовищный  ад,
и она в конце концов закрыла глаза и изо всех сил зажала  ладонями  уши,
чтобы не слышать криков раненых и умирающих, и  предоставила  Панигароле
вести ее лошадь вместе со своей. Только когда крики стали затихать,  она
поняла, что жуткий лагерь смерти остался позади.
   - Вы можете открыть глаза, - наконец сказал миланец, - мы одни.
   Она послушалась и попыталась ему улыбнуться, но это похвальное усилие
осталось безрезультатным.
   - Как мне вас благодарить? Ведь вы пришли за мной в самый ад!
   - Это мог сделать только один я. Герцог был вынужден  бежать,  и  его
сопровождали всего несколько копейщиков. Я  еще  никогда  не  видел  его
таким потерянным, почти лишившимся  рассудка.  Мне  показалось,  что  он
хотел погибнуть, люди с трудом увели его. Но  давайте  подумаем  о  вас!
Если вы в силах, поедем как можно скорее в Обрэ. Судя по тем слухам, что
дошли до меня, швейцарцы бросили преследование и,  поняв,  что  победили
окончательно, решили основательно разграбить город. Надо  поехать  найти
донну Леонарду и молодого Баттисту.
   Фьора испуганно посмотрела на него, а затем  послала  свою  лошадь  в
галоп. Не хватало еще, чтобы убили ее дорогую Леонарду!
Глава 14
ЗАМЕРЗШИЙ ПРУД
   Через три дня после спешного путешествия до Орбэ  они  направились  в
Лозанну все вместе. Панигарола, Фьора, Леонарда и  Баттиста  -  и  скоро
приехали в маленький городок Сен-Клод, живописно прилепившийся к горному
склону. Городок располагался в месте слияния двух рек и вокруг аббатства
бенедиктинцев. Ворота этого монастыря и открылись перед миланским послом
и его спутниками.
   Там они встретили Антуана  Бургундского,  который  в  нарушение  всех
правил этикета бросился на шею Панигароле:
   - Сир посол, передайте вашему господину, что я ему очень признателен.
Не будь этого бесподобного скакуна, я бы остался под Мора. Его  резвость
спасла мне жизнь!
   - И вашу честь, монсеньор. Вы здесь один? Мне  казалось,  что  герцог
тоже решил ехать сюда.
   - Он собирался,  но  затем  изменил  решение.  Узнав,  что  герцогиня
Савойская укрылась со своими детьми в замке Жэ, он поехал туда  с  сиром
де  Живри  и  мессиром  де  Ла  Маршем,  чтобы  убедить  мадам   Иоланду
отправиться за ним в Бургундию.
   - В Бургундию? Зачем?
   - Я полагаю, что он хочет знать, что она ему верна.
   - А! А как чувствует себя сам герцог?
   - Он в бешенстве. И оно не проходит. Он поклялся, что через  короткое
время соберет армию в полторы сотни тысяч человек, нападет на кантоны  и
не оставит там камня на камне. Я опасаюсь, - скорбно закончил Антуан,  -
что его разум не в порядке.
   - Нет, монсеньор, он все еще предается мечтам!
   Карл всю жизнь жил мечтой. Сначала - об империи, а затем - о  древнем
Лотарингском королевстве. И он преследовал именно эту мечту, подменив ее
ненавистью к швейцарцам. Боже, сделай так,  чтобы  пробуждение  было  не
слишком жестоким! Известно ли, сколько мы потеряли людей?
   - Вы хотите сказать, сколько было уничтожено?
   Несколько тысяч,  среди  которых  Иоанн  Люксембургский,  Сомерсет  и
большая часть английских алебардщиков. Галеотто удалось скрыться с двумя
ротами. Добавьте к тому, что и на этот раз к швейцарцам попал  весь  наш
лагерь с новой артиллерией, как и в Грандсоне. Это - крах, еще  больший,
чем тогда.
   - Могу я спросить, что вы собираетесь теперь предпринять,  монсеньор?
Вы будете ждать герцога здесь?
   - Нет. Завтра я отправлюсь в Сален, к  тем,  кому  удалось  спастись.
Если такие есть... Он прибудет туда.
   Хотите ехать со мной?
   - С удовольствием, если мои попутчики не слишком устали!
   В это время в доме для гостей, куда их проводили сразу же по  приезде
в аббатство, Леонарда при свете оплывшей свечи устраивала себе  постель,
еще не придя в себя после непривычной для нее скачки верхом, но при этом
не переставая ворчать и сулить Деметриосу все муки ада. Она негодовала с
тех пор, как Фьора рассказала ей о своей встрече с греком.
   - Должно быть, этот старый безумец совсем  потерял  рассудок!  Я  вам
всегда говорила, что я сама думаю о мести,  и  все-таки  отпустила  вас!
Слава богу, вы не запачкали себе рук!
   - Я их запачкала, Леонарда, я убила человека!
   - - Вы защищались, а  это  разные  вещи!  Но  хладнокровно  отравить,
зарезать или удушить человека - я уверена, что вы этого не сделаете.
   - Я бы, не задумываясь, убила дю Амеля,  а  герцога  я  бы  убила  до
Нанси, когда, наглый и высокомерный, он обращался со мной как с вещью! Я
не сделала этого, потому что снова нашла Филиппа, и у  меня  не  хватило
смелости дать приговорить себя к  смерти  за  убийство  герцога.  Любовь
оказалась сильнее ненависти, а потом я многое  поняла  и  даже  простила
герцогу то, что он не помиловал моих родителей. А теперь  сама  мысль  о
том, чтобы убить этого человека,  слабого  и  больного,  побежденного  и
почти сломленного, кажется мне вообще чудовищной! И все же...
   - Что "все же"? Ведь вы не сделаете это?
   Фьора расстегнула плащ, бросила его на одну из монашеских постелей  и
вынула из кожаного саквояжа, с которым Леонарда не расставалась  ни  при
каких обстоятельствах, небольшое зеркало и посмотрела в него:
   - Волосы растут. Надо...
   - Обрезать их? На меня больше не рассчитывайте, и я вам запрещаю  это
делать самой! Ваш супруг жив!
   Что он скажет, когда увидит  вас  остриженной?  Настало  время  снова
стать женщиной, Фьора!
   - Зачем? Я смогу вновь увидеть Филиппа, только если...
   Она достала из-за пояса драгоценный кинжал, который ей подарил  Карл,
и с отсутствующим видом стала проводить пальцем по  сверкающему  лезвию.
Леонарда побледнела:
   - Я вас оставлю на некоторое время, Фьора, если  вы  поклянетесь  мне
расстаться с этой безумной идеей.
   Попробуйте убить герцога, и вас тут же повесят, а я этого не  вынесу.
А что касается Деметриоса...
   - Мне уже известно, что вы об этом думаете, -  прервала  ее  Фьора  с
легкой улыбкой. - Вы только о нем и говорили, пока мы добирались сюда из
Лозанны.
   - Может быть, но я еще скажу: вы не обязаны  его  слушаться.  Низость
его трусливого предложения освобождает вас от  всех  обязательств  перед
ним.
   - А Филипп?
   - С ним ничего не случится, пока грек  ожидает  результатов  шантажа.
Надо вот что: узнать, где находится  герцог  Лотарингский,  а  Деметриос
будет рядом, и я знаю, что тогда делать!
   - Вы, безусловно, правы, но как узнать, где Рене II?
   По словам Панигаролы, он постоянно переезжает с места на место.
   - Тогда надо оставаться рядом с герцогом Карлом...  и  этим  любезным
послом, который всегда все знает.
   У них обоих есть шпионы, и нам будут известны все новости.
   - Почему тогда не поехать в Лион к королю и не попросить его  вызвать
Деметриоса? Это его врач и...
   - И неизвестно, послушает ли он нас. А  еще  вспомните,  что  молодой
Колонна головой отвечает за вас.
   - После всего, что случилось, вы думаете, что герцог об этом помнит?
   - С таким человеком лучше действовать наверняка.
   Но, к сожалению, вы ему нужны, да так, что он  попросил  сына  принца
приглядывать за такой старой особой вроде меня. Если бы  он  куда-нибудь
отослал Баттисту...
   Панигарола разделил мнение пожилой дамы. По словам бастарда  Антуана,
Карл проявлял беспокойство по поводу мадам де Селонже  в  таких  словах,
которые не оставляли никакого сомнения в его глубоком интересе.
   Фьора подумала, что для ее собственной пользы надо следовать  советам
Леонарды.
   Назавтра было решено ехать в Сален  вместе  с  Антуаном  Бургундским.
Несмотря на угрозы Деметриоса, Фьора чувствовала себя такой  счастливой,
как не чувствовала давно. Не было ли это от того,  что  она  знала,  что
Филипп жив и дышит одним воздухом с нею, под одним небом? Мрак,  которым
было окутано ее  будущее,  пронзил  слабый  луч  надежды.  Вдобавок  она
испытывала большое доверие к мудрости Леонарды. Она начинала  надеяться,
что с ее помощью ей удастся одолеть Деметриоса любимым женским  оружием:
хитростью и терпением.
   Когда 2 июля Карл Смелый в окружении нескольких всадников появился  в
Салене, Фьора с трудом его узнала. Как  же  он  изменился  за  несколько
дней! Отекшее лицо, потухший взгляд, горько искривленный рот...
   Неужели это был тот же человек?  Не  будь  раззолоченных  доспехов  и
шлема с золотым львом в короне, она бы никогда не  подумала,  что  перед
нею герцог Бургундский. Тем не менее он улыбался и приветствовал жителей
города, которые вышли встретить этот небольшой кортеж.
   При виде Фьоры и Панигаролы, которые  также  пришли  поприветствовать
его, он тепло улыбнулся им, а затем по очереди обнял. Казалось,  что  он
был страшно рад снова их видеть, и им пришлось быть при  нем  до  самого
вечера. За ужином, где помимо них присутствовал бастард Антуан,  он  был
чрезвычайно весел и своим очарованием даже  привел  гостей  в  некоторое
замешательство. Его  планы  были,  как  всегда,  грандиозны,  и  Карл  с
негодованием возлагал  полную  ответственность  за  поражение  на  своих
солдат, которые опять по причине недостатка храбрости повернули вспять и
ударились в бегство.
   - Монсеньор, - вступился за них Панигарола, - будьте  снисходительны,
ведь многие из них погибли!
   - ..Хотя этого могло бы и не быть, если бы они сражались достойно,  а
мои солдаты снова струсили. Ничего удивительного: многие были  французы,
но я обращусь к своим  вассалам  в  Бургундии:  я  уже  знаю,  что  могу
рассчитывать...
   Он писал столбики цифр,  формировал  отряды  и  назначал  командирами
таких людей, про которых никто не мог с уверенностью  сказать:  жив  тот
или нет.
   - У меня такое впечатление, что я ужинала с  призраками,  -  поведала
Фьора миланцу. - Эта огромная армия, о которой  он  все  время  говорит,
существует, по-моему, только в его воображении. Я боюсь, как  бы  он  не
заболел.
   - Я тоже так думаю. Но одно меня удивляет. Куда  пропал  капитан  его
гвардии, который, в принципе, никогда от него не  отходит?  Может  быть,
его отправили с поручением? Ведь он был с ним в Жэ, и я спрашиваю  себя,
что бы это могло означать?
   Об этом узнали через три дня,  когда  эхо  разнесло  по  всему  замку
яростные крики герцога: прибыл Оливье де Ла Марш  с  отрядом  солдат,  и
Карл кричал, что он "снимет ему голову". Фьора в это время прогуливалась
с Леонардой по берегу Бешеной, так называлась протока, вдоль которой был
расположен Сален, и, увидев явно взволнованного Панигаролу, поняла,  что
случилось что-то важное.
   - Я начинаю по-настоящему думать, что он сошел с  ума,  -  воскликнул
посол. - Карл только что совершил худшее из своих безрассудств: когда он
покидал замок Жэ, то поцеловал герцогиню и поклялся ей в вечной  дружбе,
а одновременно приказал де Ла Маршу охранять ее и ее детей в  то  время,
когда она хотела отправиться в Женеву к своему зятю, епископу.
   - Он арестовал герцогиню Иоланду? Но зачем?
   - Она отказалась следовать за ним в Бургундию, а его цель состояла  в
том, чтобы таким образом крепко держать Савойю.  К  сожалению,  один  из
слуг спрятал наследного принца Филибера и его младшего брата на  хлебном
поле. Сейчас они в Женеве, и я представляю, какой шум поднимет  епископ!
Могу поклясться, что заговорят о поцелуе Иуды, а король Людовик, который
явно в здравом рассудке, воспользуется возможностью  и  потребует  опеки
над своей сестрой и племянниками.
   А это превратит Савойю в смертельного врага нашего герцога. Как будто
ему мало других!
   - А где герцогиня?
   - Недалеко отсюда: в замке Рошфор, рядом с Долем . А  Ла  Марш  провалил  наполовину
свое задание, и я считаю, что для него это плохо кончится.
   Но голову Оливье де Ла Марш сохранил. У герцога Карла и без того было
много  забот,  чтобы  долго  задерживаться  на  этом  случае:  швейцарцы
продолжали свое наступление. Захватив Лозанну, они решили направиться на
Женеву, но в это время вмешался король Людовик. Результат  сражения  при
Мора привел его в восторг, но он не желал,  чтобы  швейцарцы  продолжали
растаскивать наследство его племянников, и поэтому  прибегнул  к  своему
испытанному способу - мешку с золотом.
   На всякий случай он направил в Шамбери и  войско,  демонстрируя  свою
силу и готовность к войне. И  через  какое-то  время  Савойя  и  кантоны
подписали мир.
   - Великий человек! - воскликнул Панигарола с истинным восхищением.  -
Это