Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
398  - 
399  - 
400  - 
401  - 
402  - 
403  - 
404  - 
405  - 
406  - 
407  - 
408  - 
409  - 
410  - 
411  - 
412  - 
413  - 
414  - 
415  - 
416  - 
417  - 
418  - 
419  - 
420  - 
421  - 
422  - 
423  - 
424  - 
425  - 
426  - 
427  - 
428  - 
429  - 
430  - 
431  - 
432  - 
433  - 
434  - 
435  - 
436  - 
437  - 
438  - 
439  - 
440  - 
441  - 
442  - 
443  - 
444  - 
445  - 
446  - 
447  - 
448  - 
449  - 
450  - 
451  - 
452  - 
453  - 
454  - 
455  - 
456  - 
457  - 
458  - 
459  - 
460  - 
461  - 
462  - 
463  - 
464  - 
465  - 
466  - 
467  - 
468  - 
469  - 
470  - 
471  - 
472  - 
473  - 
474  - 
475  - 
476  - 
477  - 
478  - 
479  - 
480  - 
481  - 
482  - 
483  - 
484  - 
485  - 
486  - 
487  - 
488  - 
489  - 
490  - 
491  - 
492  - 
493  - 
494  - 
495  - 
496  - 
497  - 
498  - 
499  - 
500  - 
501  - 
502  - 
503  - 
504  - 
505  - 
506  - 
507  - 
508  - 
509  - 
510  - 
511  - 
512  - 
513  - 
514  - 
515  - 
516  - 
517  - 
518  - 
519  - 
520  - 
521  - 
522  - 
523  - 
524  - 
525  - 
526  - 
527  - 
528  - 
529  - 
530  - 
531  - 
532  - 
533  - 
534  - 
535  - 
536  - 
537  - 
538  - 
539  - 
540  - 
541  - 
542  - 
543  - 
544  - 
545  - 
546  - 
547  - 
548  - 
549  - 
550  - 
551  - 
552  - 
553  - 
554  - 
555  - 
556  - 
557  - 
558  - 
559  - 
560  - 
561  - 
562  - 
563  - 
564  - 
565  - 
566  - 
567  - 
568  - 
569  - 
570  - 
571  - 
572  - 
573  - 
574  - 
575  - 
576  - 
577  - 
578  - 
579  - 
580  - 
581  - 
582  - 
583  - 
584  - 
585  - 
586  - 
587  - 
588  - 
589  - 
590  - 
591  - 
592  - 
593  - 
594  - 
595  - 
596  - 
597  - 
598  - 
599  - 
600  - 
601  - 
602  - 
603  - 
604  - 
605  - 
606  - 
607  - 
608  - 
609  - 
610  - 
611  - 
612  - 
613  - 
614  - 
615  - 
616  - 
617  - 
618  - 
619  - 
620  - 
621  - 
622  - 
623  - 
624  - 
625  - 
626  - 
627  - 
628  - 
629  - 
630  - 
631  - 
632  - 
633  - 
634  - 
635  - 
636  - 
637  - 
638  - 
639  - 
640  - 
641  - 
642  - 
643  - 
644  - 
645  - 
646  - 
647  - 
648  - 
649  - 
650  - 
651  - 
652  - 
653  - 
654  - 
655  - 
656  - 
657  - 
658  - 
659  - 
660  - 
661  - 
662  - 
663  - 
664  - 
665  - 
666  - 
667  - 
668  - 
669  - 
670  - 
671  - 
672  - 
673  - 
674  - 
675  - 
676  - 
677  - 
678  - 
679  - 
680  - 
681  - 
682  - 
683  - 
684  - 
685  - 
686  - 
687  - 
688  - 
689  - 
690  - 
691  - 
692  - 
693  - 
694  - 
695  - 
696  - 
697  - 
698  - 
699  - 
700  - 
701  - 
702  - 
703  - 
704  - 
705  - 
706  - 
707  - 
708  - 
709  - 
710  - 
711  - 
712  - 
713  - 
714  - 
715  - 
716  - 
717  - 
718  - 
719  - 
720  - 
721  - 
722  - 
723  - 
724  - 
725  - 
726  - 
727  - 
728  - 
729  - 
730  - 
731  - 
732  - 
733  - 
734  - 
735  - 
736  - 
737  - 
738  - 
739  - 
740  - 
741  - 
742  - 
743  - 
744  - 
745  - 
746  - 
747  - 
748  - 
749  - 
750  - 
751  - 
752  - 
753  - 
754  - 
755  - 
756  - 
757  - 
758  - 
759  - 
760  - 
761  - 
762  - 
763  - 
764  - 
765  - 
766  - 
767  - 
768  - 
769  - 
770  - 
771  - 
772  - 
773  - 
774  - 
775  - 
776  - 
777  - 
778  - 
779  - 
780  - 
781  - 
782  - 
783  - 
784  - 
785  - 
786  - 
787  - 
788  - 
789  - 
790  - 
791  - 
792  - 
793  - 
794  - 
795  - 
796  - 
797  - 
798  - 
799  - 
800  - 
801  - 
802  - 
803  - 
804  - 
805  - 
806  - 
807  - 
808  - 
809  - 
810  - 
811  - 
812  - 
813  - 
814  - 
815  - 
816  - 
817  - 
818  - 
819  - 
820  - 
821  - 
822  - 
823  - 
824  - 
825  - 
826  - 
827  - 
828  - 
829  - 
830  - 
831  - 
832  - 
833  - 
834  - 
835  - 
836  - 
837  - 
838  - 
839  - 
840  - 
841  - 
842  - 
843  - 
844  - 
845  - 
846  - 
847  - 
848  - 
849  - 
850  - 
851  - 
852  - 
853  - 
854  - 
855  - 
856  - 
857  - 
858  - 
859  - 
860  - 
861  - 
862  - 
863  - 
864  - 
865  - 
866  - 
867  - 
868  - 
869  - 
870  - 
871  - 
872  - 
873  - 
874  - 
875  - 
876  - 
877  - 
878  - 
879  - 
880  - 
881  - 
882  - 
883  - 
884  - 
885  - 
886  - 
887  - 
888  - 
889  - 
890  - 
891  - 
892  - 
893  - 
894  - 
895  - 
896  - 
897  - 
898  - 
899  - 
900  - 
901  - 
902  - 
903  - 
904  - 
905  - 
906  - 
907  - 
908  - 
909  - 
910  - 
911  - 
912  - 
913  - 
914  - 
915  - 
916  - 
917  - 
918  - 
919  - 
920  - 
921  - 
922  - 
923  - 
924  - 
925  - 
926  - 
927  - 
928  - 
929  - 
930  - 
931  - 
932  - 
933  - 
934  - 
935  - 
936  - 
937  - 
938  - 
939  - 
940  - 
941  - 
942  - 
943  - 
944  - 
945  - 
946  - 
947  - 
948  - 
949  - 
950  - 
951  - 
952  - 
953  - 
954  - 
955  - 
956  - 
957  - 
958  - 
959  - 
960  - 
961  - 
962  - 
  в  замке  Жуанвиль  с  герцогом  Рене  II
Лотарингским. Король "одолжил" его  молодому  герцогу,  чтобы  он  лечил
старую герцогиню де Водемон, его бабушку, которая сильно  больна.  Кроме
этого, Деметриос составил гороскоп молодого герцога, и  это  так  сильно
привязало его к нему, что он больше не хочет с ним расставаться.  Король
согласился. Когда Эстебан решил последовать за своим хозяином, то  часть
дороги он проделал вместе с нами.
   - Так Деметриос покинул меня? - заметила Фьора. - А я думала, что  мы
заключили соглашение. Но, очевидно, моя судьба беспокоит его меньше, чем
судьба мальчишки?
   - Мальчишки? - удивленно переспросила Леонарда.
   - Так герцог Карл называет того, у кого он отнял земли и корону.
   - Но хватит говорить о них. Теперь расскажите мне, что вы делали  все
это время без вашей старой Леонарды?
   Рассказ Фьоры был более продолжителен. Она  поведала  все  совершенно
честно, ничего не скрывая, не щадя  себя,  и  порой  Леонарда  краснела,
выслушивая некоторые детали, но  когда  та  закончила,  она  лишь  шумно
высморкалась, что служило у нее признаком  сильного  волнения,  а  затем
поцеловала Фьору в лоб:
   - Мне хотелось бы, чтобы вы все это забыли  как  можно  скорее,  хотя
ваше пребывание здесь не способствует этому. Карл хочет сохранить вас  в
качестве своей пленницы.
   - Герцог сказал Кампобассо, что я - его заложница.
   -  Понятно.  Но  почему  он  тогда  так  высокомерно  ответил   этому
невыносимому Мортимеру, что место дамы Селонже - рядом с ним? Тем  более
что, насколько мне стало известно, вы  собираетесь  отказаться  от  этой
чести и решили просить аннуляции вашего брака?
   - Это  действительно  странно,  но  не  требуйте  от  меня,  чтобы  я
объясняла вам поступки Карла Смелого.
   Этого никто не сможет сделать, порою даже.., он сам.
   С наступлением вечера они проводили  супругов  Маркез  на  полуночную
мессу, а сами следом за  Баттистой  Колонна,  который  пришел  от  имени
герцога, проследовали в церковь Святого Георгия.
   Впервые после визита в  собор  Парижской  Богоматери  Фьора  была  на
мессе. Но она заключила с господом мир за то, что он избавил Филиппа  от
гибели на дуэли,  и  в  этой  церкви,  которая  была  так  фантастически
украшена, что походила на волшебный лес, она поддалась очарованию  пения
капеллы герцога Бургундского.
   Затмевая свое окружение, Карл выделялся своим плащом, вышитым золотом
и драгоценными камнями. Рядом с ним  находились  его  офицеры,  которые,
несмотря на парадные одежды, выглядели весьма тускло.
   - Разве позволено человеку,  рожденному  женщиной,  так  превозносить
себя? - спросила Леонарда.
   - Мне кажется,  -  ответила  Фьора,  -  что  он  считает  это  вполне
естественным. А если верить тому,  что  говорят,  скоро  будет  королем.
Праздник, который он дает сегодня, - это только один из этапов на пути к
этому.
   Баттиста мне сказал, что скоро  Карл  снова  возьмется  за  оружие  и
начнет  освобождать  земли  герцогини  Савойской  и  мстить  швейцарцам,
которые сейчас занимают его графство Ферретт и посягнули на Франш-Конте.
   - В таком случае, что он будет делать с нами? Решит  включить  вас  в
свою свиту и возить за собой, как тех пленных  властительниц  древности,
которых привязывали к колеснице победителя?
   - С заложниками так просто не расстаются,  а  он  считает,  что  я  -
именно заложница, - вздохнула Фьора.
   Со всех сторон на них зашикали, напоминая, что церковь - это не место
для разговоров. Они приняли это как должное и присоединили свои голоса к
общей молитве.
   В день отъезда к ним зашел проститься  Мортимер,  чтобы  захватить  с
собой и Флорана: герцог не дозволял ни одному французу отныне находиться
с ним рядом.
   Юноша не хотел ехать, глаза  его  наполнились  слезами,  и  шотландец
заявил ему презрительным тоном:
   - Вам делали слишком много чести, считая вас  мужчиной.  Может  быть,
мне удастся добиться от герцога позволения оставить  вас  возле  женских
юбок и дальше?
   Это произвело магическое действие. Флоран страшно побледнел и тут  же
отправился укладывать свой багаж.
Глава 12
СИГНАЛЫ ПРИБЛИЖАЮЩЕЙСЯ СМЕРТИ
   Снежные вихри заметали горловину Жугони,  в  которой  сразу  исчезали
всякие следы. С тех пор, как войска  покинули  Пантарлие  и  укрепленный
замок Жуг, где сир Арбон, который управлял от имени герцога, отдал им на
разграбление свой буфет и винные погреба, ветер превратился в  настоящий
ураган, а армии еще надо было дойти до гребня, разделявшего Рону и Рейн.
   Армии? На самом деле это был настоящий сброд, который  тащился  вдоль
всей дороги. Все это напоминало исход, так  как,  кроме  двадцати  тысяч
солдат, в обозе были  сотни  палаток,  ковров,  ящиков  и  шкатулок  для
драгоценностей, роскошных одежд, манускриптов,  изделий  из  серебра,  а
также монет,  сказочного  сокровища  молельни  герцога,  среди  которого
первое   место   занимали   двенадцать    золотых    фигур    апостолов,
дарохранительницы и другие культовые предметы.  И  все  это,  не  считая
священников и певчих и, наконец,  всего,  что  относилось  к  герцогской
канцелярии  со  всеми   чиновниками   и   самим   канцлером.   Все   это
предназначалось для того, чтобы показать всей Европе и всему  миру,  что
бургундской силе и организованности нет равных  на  земле.  Впрочем,  по
мнению герцога Карла, начавшего эту войну, она должна была быть  быстрой
и победоносной: просто карательной  экспедицией,  чтобы  утвердить  свою
власть.
   На самой вершине прямо на снегу стоял сам Карл Смелый и  с  гордостью
наблюдал прохождение колонны.
   Он видел себя уже не герцогом Бургундским, а Ганнибалом,  переходящим
Альпы  зимой,  и  его  мало  волновало,  что  это   всего-навсего   Юра!
Единственное, что вызывало его сожаление, так это то,  что  не  было  ни
одного слона.
   Он стоял здесь уже несколько часов, не обращая  внимания  на  колющий
снег и резкий ветер и с жадностью наблюдая за этим живым  подтверждением
своего могущества в виде  знамен  разных  войск  и  множества  войсковых
флажков. Те из солдат, которые проходили перед ним, старались  держаться
прямо и не обращать внимания на погоду. А он и не собирался  уходить  со
своего наблюдательного поста.
   Рядом с ним стоял его брат Антуан, а несколько сзади,  закутанные  до
самых глаз, те, кто в последнее время  составлял  его  привычную  свиту:
миланский посол Жан-Пьер Панигарола в  плотном  плаще,  подбитом  куньим
мехом, с надвинутым на самые глаза капюшоном из темно-красного  бархата,
и изящный молодой человек, который на самом деле был  Фьорой.  Они  были
вынуждены оставить Оливье де Ла Марша, который  заболел  дизентерией,  в
Салене.
   Накануне того дня, когда они должны были покидать Нанси, Карл  Смелый
велел позвать  к  нему  Фьору,  которая  только  что  поправилась  после
ранения. Он принял ее в своей оружейной, где он рассматривал  новый  тип
арбалета, который по его заказу изготовил один немецкий мастер.
   - Донна Фьора, - произнес он, не оборачиваясь, -  я  думаю,  что  вам
известно, что завтра мы отправляемся в поход, чтобы наказать швейцарских
грабителей и захватчиков? Я решил, что вы  поедете  в  компании  мессира
Панигарола, посла монсеньора герцога Миланского. Это один из самых умных
и образованных людей, и поскольку он почти  всегда  находится  рядом  со
мною, то мы все будем довольно часто ехать вместе.
   - Монсеньор, прошу прощения, но почему вы  так  настаиваете  на  том,
чтобы я вас сопровождала, и потом под каким именем? Если я -  заложница,
то объясните почему? Вы сами сказали Дугласу Мортимеру,  что  я  являюсь
графиней Селонже, но вам ведь  очень  хорошо  известно,  что  я  просила
аннулирования брака? Мне казалось, что ваша милость желает этого так  же
сильно, как и я!
   Все еще  держа  в  руках  арбалет,  герцог  повернулся  и  с  улыбкой
посмотрел на молодую женщину:
   - Вы получили  прекрасное  воспитание,  донна  Фьора!  Но  разве  вам
никогда не говорили, что не принято задавать вопросы герцогам? А вы, как
мне показалось, задали их достаточно. Но один раз я сделаю исключение  и
отвечу, если вы.., обещаете мне оказать честь...
   - Честь? Я? Могущественному герцогу Бургундскому?
   - Именно. Сейчас я вам скажу, что мне надо. А пока я отвечу  на  ваши
вопросы. Вы - заложница? В определенном смысле - да. Иметь вас при  себе
- это позволяет мне держать в руках при себе еще двух человек...
   - Двух? Но ведь, как я слышала, Кампобассо уехал?
   - Он вернется. Самое главное, что он  и  Селонже  не  поубивают  друг
друга и не будут все свое время посвящать вам.  А  теперь  поговорим  об
аннулировании брака!
   Легат отправился  к  императору  Фридриху,  чтобы  добиться  от  того
нейтралитета в той войне, которую я собираюсь  начать.  Одновременно  он
займется и вашим делом. Поэтому до  решения  вашего  вопроса  вы  имеете
право называться графиней Селонже.
   - Оно мне не принадлежит, и я не собираюсь  его  носить!  -  вскинула
голову Фьора.
   - Как вам будет угодно. Вас представят завтра послу под вашим прежним
именем. Ваша воспитательница поедет за вами в самой удобной карете.  Что
касается вас, то здесь  я  подхожу  к  сути  своей  просьбы:  вы  будете
сопровождать меня верхом на лошади, конечно, если умеете...
   - Монсеньор, вы же смогли допустить, что меня хорошо воспитали?
   - Превосходно, но надо еще, чтобы вы согласились надеть  тот  костюм,
который в настоящий момент, должно быть, принесли в вашу,  комнату.  Это
костюм.., мужской...
   - Если вы хотите лишь  этого,  монсеньор,  то  это  сущий  пустяк!  -
улыбнулась Фьора. -  У  меня  уже  есть  мужской  костюм,  в  котором  я
путешествовала от самой Флоренции!
   - Если вы имеете привычку к таким костюмам, то тем лучше, но я  хотел
бы, чтобы вы надели именно тот, который я вам прислал! Как  раз  в  этом
состоит сокровенный смысл моего желания ехать  с  вами  во  время  всего
похода.
   Вернувшись в дом Маркезов, Фьора действительно нашла в своей  комнате
разложенными на кровати  облегающие  брюки  из  черного  шелка,  вышитые
рубашки из тонкого полотна и короткий бархатный камзол алого  цвета,  на
одном из рукавов которого серебром был вышит бургундский герб. На  шляпе
из такого же бархата был  прикреплен  золотой  медальон  с  изображением
святого Георгия; рядом лежала тяжелая золотая цепь и  великолепный  плащ
из тонкого черного сукна, подбитый  куницей;  замшевые  сапоги  на  меху
завершали наряд, но молодая женщина  лишь  рассеянно  взглянула  на  все
остальное. Она все продолжала смотреть на камзол, когда вошла  Леонарда,
нагруженная ворохом одежды, которую собиралась упаковать в сундук. Фьора
подумала, что ее воспитательница может прояснить ситуацию.
   - Вы ведь сами бургундка? - спросила она. - Вероятно, вы знаете,  что
это за герб? Монсеньор Карл только что прислал мне  всю  эту  одежду.  Я
обязана надеть это и ехать рядом с ним верхом.
   Леонарда взяла камзол и  стала  его  внимательно  рассматривать.  Она
долго  молчала,  а  когда  уронила  камзол  к  остальным  вещам,   Фьоре
показалось, что она побледнела.
   - Ну что? - спросила она с нетерпением.
   - Этот герб раньше принадлежал монсеньору Карлу, когда  он  назывался
графом Шароле.  Серебряный  щит  означает  старшего  в  роду  сына.  Мне
кажется, что, когда Жан де Бревай  служил  у  него,  он  и  носил  такой
герб...
   - Невероятно...
   На другой день, когда они  сделали  остановку  в  Нефшато,  где  Карл
должен был принять командование армией, Фьора подошла к нему в то время,
как он проверял сбрую своей лошади:
   - Я исполнила ваше приказание,  монсеньор,  но,  признаюсь,  не  могу
понять загадки этого костюма. Это сделано для того.., чтобы  подчеркнуть
сходство?
   - Да, - ответил по-итальянски герцог. - Меня будет утешать,  если  во
время этой кампании  рядом  со  мной  будет  кто-то,  кто  напомнит  мне
товарища прежних дней, которого я любил.
   - Которого вы любили? -  возмутилась  Фьора.  -  И  вы  осмеливаетесь
говорить такое после того, как не  попытались  ничего  сделать  для  его
спасения?
   - Я не мог ничего  сделать.  Его  преступление  было  непростительно,
потому что оно оскорбляло и бога, и людские законы. Было  во  много  раз
гуманнее позволить упасть этой голове  на  эшафоте,  чем  оставить  Жана
гнить в какой-нибудь тюремной яме. Жан был моим другом.
   Мы вместе читали Плутарха, вместе плавали по морю, вместе  сражались,
вместе пили и ели. Он мог надеяться  на  мою  дружбу,  я  нашел  бы  ему
прекрасную невесту, а он... - воскликнул Карл с неожиданной  яростью,  -
он уехал, не сказав мне ни слова, он  растоптал  все,  что  было,  из-за
женского тела, которое к тому же принадлежало его сестре. Я  считал  его
самым чистым, а он оказался таким же, как и остальные, как и  мой  отец,
которого  сводила  с  ума  первая  встречная  юбка..,  даже  хуже,   чем
остальные!
   - Нет, -  мягко  произнесла  Фьора,  -  он  был  всего  лишь  жертвой
запрещенной любви.., но это была все-таки любовь!
   Герцог смотрел ей прямо в глаза, и было видно,  что  уверенность  его
поколеблена.
   - Вы так думаете?
   - А вы сами, монсеньор? Если бы это было не так, то почему я рядом  с
вами и в этой одежде?
   - Вы правы. Я.., мне его очень недоставало. А вы  создаете  для  меня
иллюзию его присутствия, еще более  сильную  от  того,  что  вам  сейчас
столько же лет, сколько было ему в то время. А теперь, - добавил  он,  -
мы с этим покончили.
   Кузнец закончил свою работу. Герцог сел в седло и поскакал к Антуану,
который ожидал его в отдалении.
   Фьора смотрела ему вслед и не могла понять, откуда в ней это  чувство
жалости, которое нахлынуло на нее так внезапно...
   С этого времени Карл стал проявлять по отношению  к  ней  безупречное
внимание, особенно в те две недели, которые  они  провели  в  Безансоне.
Было странно наблюдать, как изменялось его отношение к Фьоре с тех  пор,
как он узнал всю тайну ее  рождения.  От  враждебного  и  презрительного
отношения  Карл  перешел  к  почти  дружескому,   что   не   поддавалось
логическому объяснению. Иногда по вечерам герцог приглашал ее  послушать
свой хор, узнав, что она умеет играть на лютне и довольно приятно  поет,
он просил ее спеть вместе с Баттистой, а иногда и сам пел вместе с ними.
Единственными их слушателями были Антуан Бургундский и миланский посол.
   Фьора быстро подружилась с Жан-Пьером  Панигаролой.  Ему  было  около
сорока лет. Тонкий и образованный человек, он прекрасно понимал и  ценил
юмор, был большим ценителем красоты и прекрасным дипломатом. Скоро Фьора
обнаружила, что он лучше знал Карла Смелого, чем его собственные братья.
К тому же он с легкостью ориентировался в изменчивой  политике  Людовика
XI, при котором он с большим успехом выполнял  обязанности  посла,  пока
смерть Франческо Сфорца,  отца  теперешнего  герцога,  верховного  главы
Штатов и друга французского короля, не нарушила  давней  дружбы,  связав
уже интересы Милана и Бургундии.
   - Вы должны быть флорентийцем, - сказала ему однажды  вечером  Фьора,
смеясь. - Мне кажется, что вы обладаете всеми достоинствами, а возможно,
и недостатками!
   - Я прекрасно чувствую себя и миланцем, тем более и от того, что  наш
город не может сравниться с городом Красной  Лилии.  Но  признаюсь,  что
завидую вам из-за сеньора Лоренцо! Какой ум! Какая глубина  мышления!  Я
не знаю никого, кроме короля Франции, кто бы мог с ним равняться!
   - А вас не восхищает монсеньор Карл?
   Панигарола покачал головой и стал задумчиво рассматривать драгоценный
кубок из венецианского стекла, наполненный вином, сквозь  которое  пламя
свечи отсвечивало рубином:
   - Он завораживает и одновременно пугает меня.
   Карл - последний  представитель  уходящей  эпохи,  последний  феодал,
возможно, последний рыцарь. Повседневная жизнь с ее заботами и  мелочами
не существует для него. Он был очень богат и могущественен, но это  было
- раньше... Он никогда не заботился о  своем  народе,  который,  по  его
мнению, обязан обеспечивать ему всю эту роскошь и военную мощь, и сильно
переживает от того, что из оставленного ему в наследство отцом, герцогом
Филиппом, не осталось почти ничего,  кроме  драгоценностей  и  предметов
роскоши.
   - Я знала, что ему случалось обращаться в иностранные  банки,  но  не
думала, что...
   - Что дошло до такого? К сожалению, это  так.  Карл  живет  мечтой  о
славе, о владычестве над всей Европой.
   Он считает себя лучшим в мире  полководцем.  К  сожалению  для  него,
здесь он столкнулся с королем, который является человеком  чрезвычайного
ума и к тому же лишенным  малейших  угрызений  совести.  Так  прекрасная
золотая пчела попадается в сети, которые ткет "мировой паук"...
   - Но разве король Людовик не подписал мирный договор в Солевре?
   -  Конечно,  подписал,  но  уж  не  считаете  ли  вы,  что  он   этим
удовлетворится? Само собой, что его войска не переходят границы и что он
отказался  помочь  герцогу   Лотарингскому,   чтобы   не   было   причин
опротестовывать свою собственную  подпись,  но  он  поведет  свою  войну
по-другому.
   - И как же? - поинтересовалась Фьора.
   - Дочь Франческо Бельтрами, которую я имел  удовольствие  узнать  так
близко, должна меня легко понять, потому что война короля Людовика - это
экономическая война. Действительно, у него мощная армия,  но  пускает  в
дело он только свое золото, и  будьте  уверены,  что  швейцарцы,  против
которых мы сейчас идем войной, получили  его  достаточно.  Кроме  этого,
Людовик обескровил фламандскую торговлю,  опустошил  бургундские  рынки,
создавая постоянную конкуренцию.
   Его корабли отгоняют  генуэзские  и  венецианские  торговые  суда  от
портов,  через  которые  поставляют  товары  в  Брюгге,   что   приводит
фламандцев в бешенство. Он препятствует проведению хлебных закупок.  Его
рука  видна  везде!  Ему  удалось  помирить  Сигизмунда  Австрийского  и
кантоны, которые до этого были вечными  врагами.  С  помощью  золота  он
выпроводит из Франции англичан...
   - Было ведь не только золото! Были также вино и продовольствие.
   - Я это знаю, - кивнул миланский посол. -  Бесполезно  говорить,  что
монсеньор Карл расценил как абсолютно  недостойную  манеру  отделываться
таким образом от противника, - добавил, смеясь, Панигарола.
   Одиннадцатого февраля 1476  года  Карл  Смелый  одержал  свою  первую
победу, правда, так и не сделав ни одного выстрела.  Нескончаемый  поток
его  войск  прошел  наконец  горловину  Жуня  и  остановился   в   Орбе,
расположенном неподалеку от Грандсона - одной из целей всей  экспедиции.
В то же время итальянские копейщики Пьера де Линьяна, которые составляли
авангард армии, направились в  сторону  Женевского  озера  и  по  дороге
отняли у конфедератов Ромон. Однако основным оставался Грандсон -  город
и сильная крепость, лежащая на южном берегу озера Нешатель.
   На самом же деле Карл Смелый хотел всего лишь вернуть  себе  то,  что
принадлежало ему год назад. В 1475 году жители кантонов Берна, Базеля  и
Люцерна решили захватить себе земли Во, принадлежащие  Савойе,  захватив
заодно и этот кусок  Бургундии,  правитель  которого  скучал  тогда  под
стенами Нейса вместе с остатками  армии  Карла.  Грандсон,  который  был
весьма солидно укреплен и хорошо защищался  бальи  Пьером  де  Жунем,  в
итоге под натиском огромного числа окрестных крестьян, голода и  тяжелой
артиллерии швейцарцев был  вынужден  сдаться.  А  к  осени  в  их  руках
оказалась вся земля Во, и с  ее  жителями  обошлись  весьма  сурово.  От
опустошения уцелела только Женева,  но  она  уплатила  за  это  выкуп  в
двадцать шесть тысяч  флоринов  -  стоимость  драгоценностей  дам  этого
города и колоколов, снятых с церквей.
   Девятнадцатого числа они добрались наконец до Грандсона  при  ужасной
погоде: шел дождь со снегом и стоял страшный холод.
   - Нельзя сказать, чтобы Франция и Бургундия встречали нас  радостными
улыбкам -