Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
и положение станет безвыходным,
то убить себя.
Но Кампобассо не вернулся... Зато однажды, пасмурным утром в первые
дни ноября, появился отряд всадников под знаменами Бургундии во главе с
пожилым высокомерным офицером, перед которым открыли ворота, когда он
закричал:
- Именем монсеньора Карла, герцога Бургундии, графа Шароле, я, Оливье
де Ла Марш, кавалер почетного ордена Золотого Руна и капитан гвардии
сеньора герцога, требую открыть ворота замка для проведения обыска!
Второпях построив почетный эскорт для встречи и надев свой лучший
плащ, Сальвестро приказал опустить мост и поднять решетку. Отряд проехал
по мосту и остановился посередине двора.
- Мне надо поговорить с тем человеком, который здесь командует.
- Это я, монсеньор, Сальвестро де Канале, шталмейстер монсеньора
графа Кампобассо. Я к вашим услугам.
- Мне этого и надо. Вы должны передать в мои руки одну женщину, некую
Фьору Бельтрами. Она ведь здесь?
- Конечно... Но у меня приказ быть при ней и охранять ее лично до тех
пор, пока мой хозяин не велит ее освободить.
Капитан наклонился и без видимого усилия приподнял Сальвестро над
плитами двора, ухватив его за ворот:
- А я подчиняюсь герцогу Бургундскому, и он мне приказал привести к
нему эту женщину! Понятно?
- Он очень хорошо понял, - раздался спокойный голос Фьоры, которая
показалась в дверях. - Чего вы от меня хотите? , Не пытаясь скрыть
изумление при виде этой хрупкой молодой женщины с гордой походкой,
одетой в черное, которая бесстрашно смотрела на него, Оливье де Ла Марш
поневоле заговорил тише:
- У меня приказ арестовать вас и доставить лично к моему хозяину.
- Арестовать меня? Разве я совершила какое-нибудь преступление?
- Мне это неизвестно. Вы готовы следовать за мной по доброй воле?
- И даже с удовольствием! - произнесла она с тенью улыбки, смысл
которой был обращен к Сальвестро, который в это время старался
справиться со своим гневом. - Я могу взять свои вещи? Их, впрочем,
совсем немного.
- Конечно. Кто-нибудь из моих людей вам поможет. А пока пусть
приведут оседланную лошадь!
" Через короткое время Фьора вернулась, закутанная в свою черную
накидку, а за ней один из солдат нес ее легкий багаж. Лошадь уже ждала
ее. Фьора направилась было к ней, но путь ей преградил капитан, который
успел спешиться. В руках у него была веревка:
- Я обязан вас связать. Если вы пообещаете не делать попытки сбежать,
я свяжу вам руки спереди...
- Ах... Даже так...
- Да.
- Хорошо. Как бы то ни было, я вам ведь сказала, что счастлива
покинуть эту тюрьму.
- Даже если вас ждет другая?
- Будь что будет, но я убеждена, что мне там понравится больше.
Со связанными руками ее усадили в седло, а офицер даже прикрыл ее
своим плащом и накинул ей на голову капюшон, чтобы защитить от дождя.
Затем он сел в седло и взял поводья лошади, на которой должна была ехать
молодая женщина.
- Вы можете сказать мне, куда меня везут? - спросила Фьора, в то
время когда она бок о бок с Ла Маршем проезжала под аркой ворот замка
Пьерфор.
- В этом нет никакой тайны. Я вас везу в Нанси, в лагерь монсеньора
герцога. Сегодня вечером мы там будем.
- Тогда все хорошо.
Она позволила себе улыбнуться под капюшоном.
Любое положение было лучше, чем быть пленницей Кампобассо, даже если
оно означало полный провал ее миссии. Наконец-то она приблизится к этому
сказочному принцу, про которого друзья никогда не говорили ничего
хорошего, а враги - плохого, к этому Карлу Смелому, с которым Филипп де
Селонже был связан феодальной клятвой.., к этому человеку, которого она
и Деметриос поклялись убить. Теперь же она стала его пленницей, и,
возможно, как раз он убьет ее. Но, в принципе, было важно не это, если
только судьба не сведет ее лицом к лицу с Филиппом... Не надо только,
чтобы начала кровоточить старая рана, если она хочет стойко встретить
смерть.
Глава 10
ОСАДА НАНСИ
С высоты холма перед взором Фьоры открылась широкая панорама.
Множество разноцветных палаток, над которыми развевались боевые флажки,
расположились вокруг наполовину разрушенного строения. За ними, весь в
дыму, возвышался город, окруженный рвами и земляными укреплениями. Пушки
с той и другой стороны стреляли все разом, и стрельба сопровождалась
криками. Кругом царила суета. Воины в блестящих доспехах штурмовали
город, над которым появлялись языки пламени и черный дым.
Нанси был не очень большим городом, с населением пять-шесть тысяч
человек, но это была столица герцогства Лотарингского, для защиты
которого его владельцы соорудили высокие стены с укрепленными башнями.
Пятьдесят лет назад герцог Карл II, сознавая возросшее значение
артиллерии и то, что старые прямые стены вместе со рвами уже не являлись
для города достаточной защитой, приказал построить "беллевары", или
бульвары, с целью не подпустить противника близко к стенам и защитить
ворота, не мешая при этом защитникам делать вылазки. Были также
укреплены дозорные бойницы, а немного позже герцог Иоанн II велел
расширить башни и приделать каменные караулки, которые защищали северные
ворота. Вот в таком виде лотарингская столица оборонялась от нападения
бургундской армии... Армии, которая из-за влившихся в нее люксембуржцев,
наемников из Франш-Конте, Савои и Англии, стала сильной и опасной,
потому что могла получать помощь людьми и продовольствием с севера из
Меца , а с юга - из
Франш-Конте, чего не могли сделать осажденные. С самого начала осады
Кампобассо перехватывал все отряды, которые были отправлены ими с этой
целью. Как долго в таких условиях и при такой холодной и дождливой осени
мог продержаться Нанси?
Не обращая никакого внимания на стрельбу, Оливье де Ла Марш
проследовал со своей пленницей по всему огромному лагерю и через его
отдельные биваки, где работали люди разных специальностей: оружейники,
каретники, шорники, плотники, портные, булочники, мясники и даже один
аптекарь. Эта армия представляла собой целый город, в котором были и
пивные и бордель, расположенный неподалеку от пруда Сен-Жан.
Герцог Карл сократил численность девиц до тридцати на каждую роту, но
и тогда их было все же немало.
К концу дня - а день быстро заканчивался в этом ненастном ноябре -
стрельба из пушек прекратилась.
Осаждающие вернулись в лагерь, неся на себе раненых, по крайней мере
тех, кому еще можно было помочь.
В осажденном городе колокола церквей Сен и Сен-Жорж прозвонили
Анжелюс, и по обе стороны все обнажили головы и замерли в короткой
молитве. То же сделали и сопровождающие Фьоры... Проехав наконец древние
укрепления стоянки рыцарей святого Иоанна Иерусалимского, находящейся
примерно в тысяче двухстах метрах от передовых укреплений, они оказались
перед несколькими тщательно охраняемыми и роскошно убранными палатками,
посреди которых стояла самая большая, пурпурного цвета, украшенная
золотой короной. Рядом стояло на стяге знамя лилового цвета с чернью и
серебром, а вокруг было полно конюхов, слуг и пажей, одетых в ливреи с
гербом Бургундии. На других палатках были гербы герцога Клевского,
принца Таранте кого, различных посланников и кавалеров ордена Золотого
Руна, но одна из палаток, та, что стояла ближе всех к герцогской, была
больше остальных, с золотым крестом наверху и принадлежала папскому
легату Алессандро Нанни, епископу Форли.
Все эти временные жилища, многие из которых отличались роскошью,
кипели жизнью, в то время как неподалеку повара уже разжигали огонь для
рагу или жаркого, а запах пряностей дразнил обоняние.
Появление капитана гвардейцев, который вел под уздцы лошадь с молодой
и красивой женщиной со связанными руками, вызвало огромный интерес,
однако невозмутимый и не реагирующий на вопросы товарищей по оружию
Оливье де Ла Марш продолжал свой путь, даже не повернув головы. Фьора
тоже не оглядывалась по сторонам. Она прямо сидела на своей лошади, с
гордым видом пленной королевы, и не видела, как в нескольких шагах от
нее один рыцарь помогал другому освободиться от помятого в бою шлема.
Вдруг на лице первого из них появилось выражение, похожее на ужас, и он
резким движением сорвал шлем с головы приятеля.
- Потише, пожалуйста, - вскрикнул Филипп де Селонже, - ты чуть было
не оторвал мне ухо!
- Смотри!.. И скажи мне, не брежу ли я?
Протянув руку, Матье де Парм указал на двух всадников, которые
направлялись к палатке герцога. Загорелое лицо Филиппа внезапно сильно
покраснело.
- Но это невозможно! Ведь это не может быть она? - прошептал он. -
Даже если она и жива, что она может здесь делать?
- Не знаю. А ты думаешь, что возможно такое сходство? Я думал, что
такая красота...
- Надо узнать!
Филипп бросился было вперед, но де Ла Марш уже спешился и вместе со
своей пленницей вошел в палатку герцога, которую охраняли вооруженные
солдаты. Перед Селонже, который хотел войти вслед за ними, молчаливо
скрестились копья стражи.
- Мне необходимо войти! - возразил он. - Мне надо немедленно увидеть
монсеньера герцога!
- Это невозможно. Мессир Оливье только что приказал никого не
пропускать.
- Но скажите хотя бы, кто эта женщина со связанными руками, которая
вошла вместе с ним?
- Мне это неизвестно.
В ярости Селонже сорвал с руки перчатку и бросил ее на землю. Де
Парм, который успел подойти к другу, попытался его успокоить:
- Тише! Гнев тут не поможет. Надо подождать, пока она выйдет. Не
может же она оставаться у герцога вечно...
- Ты прав! Будем ждать!
И они оба уселись на поваленное дерево, которых здесь было великое
множество.
А в это время Фьора после недолгого ожидания в небольшом помещении,
похожем на приемную, стены которой были затянуты алым бархатом, в
сопровождении капитана прошла в роскошно убранную комнату, стены
которой, покрытые золотой вышивкой, сверкали, как епископская митра. В
центре высилось кресло, напоминавшее трон, с нависающим над ним
балдахином, с изображением гербов Бургундии, - все это было освещено
множеством горящих в канделябрах и в хрустальных лампах свечей. На троне
сидел человек, которого Фьора без труда узнала по описанию своей
кормилицы;
"У него красное лицо с сильным подбородком, с темными властными
глазами. Волосы у него темные и густые..." Это был Карл Смелый.
На нем была длинная одежда из красного бархата с горностаевым
воротником, подпоясанная золотым поясом, на котором висела цепь ордена
Золотого Руна. На его шляпе из такого же бархата сверкало удивительное
драгоценное украшение: эгретка из бриллиантов, которую поддерживал
колчан, выполненный из жемчужин и рубинов, и пленница подумала, что он
был похож на сказочного принца, о которых ей рассказывал отец, когда она
была еще ребенком. Наверное, даже император не выглядел так
величественно. Однако Фьора не испугалась, а чуть было не рассмеялась,
когда подумала, что многие месяцы мечтала сразить этого человека,
которого охраняла целая армия солдат и еще одна - слуг.
И она, обыкновенная слабая девчонка, со своим старым другом, ученым
греком Деметриосом, поклялись убить герцога Бургундского, даже не
подумав о том, смогут ли они когда-нибудь подойти к нему близко... А
сейчас она стоит перед ним, связанная пленница, и уж, конечно, ей не
дожить до следующего утра, потому что ни это мрачное лицо, ни сверкающие
гневом глаза не предвещали ничего хорошего. Но страха в ней не было.
- Значит, - произнес он строго, звучным, хорошо поставленным голосом,
- ты та самая девчонка, ради которой мой лучший военачальник бросил пост
перед осажденным городом и забыл свой долг? Откуда ты явилась, что не
знаешь, как надо приветствовать принца?
- Женщины не кланяются, а я не могу приветствовать вас по достоинству
со связанными руками. - И, показав свои связанные руки, Фьора добавила:
- Этому я ищу объяснение с того момента, как меня арестовали.
Насколько мне известно, я никого не убила и ничего не украла?
- Ты шпионка моего доброго кузена, короля Людовика Французского. А
это в моих глазах намного хуже.
- В самом деле? Я, кажется, слышала, что между вами и королем в
Солевре подписан девятилетний мир?
Поэтому я полагала, что, пока молчат пушки, я могу путешествовать где
мне вздумается.
- Здесь они пока не молчат. Итак, тебе захотелось посмотреть границы
и именно тот город, в котором случайно находилась большая часть моей
армии?
- Я захотела повидать единственного двоюродного брата, который у меня
остался, монсеньор.
- Кузена? Кампобассо твой двоюродный брат?
- Я не понимаю, почему, - слегка улыбнулась Фьора, - такое родство
может оскорбить могущественного герцога Бургундского? А поскольку мы
говорим о вежливости, мне бы хотелось, чтобы вы прекратили говорить мне
"ты". Я благородного происхождения, и король Людовик, которого мне
приходилось встречать, относился ко мне с должным почтением. И мне никто
не говорил, что Его Величество происходит из менее благородного дома,
чем вы, монсеньор.
Услышав смелое заявление этой молодой женщины, которая смотрела на
него с насмешливым вызовом, Карл не смог сдержать своего гнева. Его лицо
стало таким же красным, как и его платье, и он приказал:
- Ла Марш! Заставьте эту женщину встать на колени и дайте ей понять,
что ее жизнь висит на волоске!
В ее интересах не возбуждать моего гнева!
- Клянусь всеми силами ада, ты врешь, несчастный! Но ты ее у меня не
отнимешь... - В покоях герцога появились Селонже и Кампобассо.
- Прекратите! - повысил голос герцог, а на кондотьера уже накинулся
Оливье де Ла Марш и вырвал у него шпагу. Герцог тем временем продолжал:
- Соблюдайте порядок! За свое безрассудное поведение вы будете
наказаны, граф Кампобассо! А сейчас уходите!
- Но, монсеньор...
- Не заставляйте меня повторять, иначе вы опозорите себя, когда вас
выбросят отсюда!.. А теперь, Селонже, я слушаю вас! Только хорошо
думайте, когда будете говорить, потому что я никогда и никому не
позволял смеяться над собой, особенно тем, кто у меня в милости!
- Храни меня бог от тою, чтобы потерять ее, мой принц! Я ваш вассал с
детства и скорее умру, чем посмеюсь над своим господином, что в моих
глазах является святотатством.
- Я верю тебе, Филипп. Тогда отвечай и не бойся: ты говоришь, что она
- твоя жена?
- Я женился на ней во Флоренции, куда вы отправили меня к Медичи в
феврале прошлого года. Ее отец, Франческо Бельтрами, был тогда одним из
трех самых богатых и влиятельных людей города. Мы поженились...
- Чтобы предложить военной казне вашего высочества сто тысяч золотых
флоринов, которые в качестве моего приданого выплатил Фуггер
аугсбургский! - вмешалась Фьора, которой удалось побороть волнение,
вызванное появлением Филиппа.
Он очень изменился из-за военной формы, которая ему очень шла, более
коротких волос и обострившихся от усталости черт лица. Щеку его
пересекал свежий шрам. Филипп изменился, но ее сердце рванулось ему
навстречу, и доселе скрытая рана начала снова кровоточить, несмотря на
радость от того, что он при всех назвал себя ее супругом. Радость,
однако, быстро прошла.
Отвергнутая и брошенная тогда и обманутая сейчас, потому что другая
женщина носила его имя, Фьора вынуждена была призвать себе на помощь
давнюю обиду.
- Конечно, - согласился Селонже, - я и не скрывал от вас назначение
этих денег, но женился я на вас не поэтому, вспомните, Фьора!
- Не хотите ли вы сказать, что любите меня сейчас, хотя в свое время
сочли возможным провести со мной только одну ночь? Вы бросили меня на
другое же утро после свадьбы и не подумали вернуться, потому что любили
другую женщину и, должно быть, женились на лей, когда услышали, что я
умерла. А может быть, вы и женились на ней раньше?..
- Другая женщина? О чем вы, Фьора? Я, Филипп де Селонже, кавалер
ордена Золотого Руна, я - двоеженец?
- Как еще вас называть, объясните мне, кто такая эта Беатрис, которая
всем правит в вашем замке Селонже? Там мне сказали, что она - хозяйка...
- Беатрис? - воскликнул Филипп. - Она еще там?
- А почему бы ей там и не быть, если она у себя дома?
Селонже рассмеялся от всего сердца, а в его карих глазах появился
веселый огонек.
- Я думал, что она уже давно вернулась к своим родителям. Знайте, что
она - моя невестка и ничего больше.
- Когда вы говорите правду и когда лжете? Для того чтобы иметь
невестку, надо иметь брата, а вы сказали моему отцу, что никакой родни у
вас нет.
- Так оно и есть. Мой старший брат, Амори, погиб в сражении при
Монлери десять лет назад. Его вдова ожидала, что я женюсь на ней, как
это часто происходит в наших семьях. Но я никак не мог решиться жениться
на женщине, которую не люблю. А вас, Фьора, я.., любил.
- Вы любили меня и все же уехали, не оставив никакой надежды хотя бы
когда-нибудь вас снова увидеть?
- Но я вернулся и узнал, какое несчастье случилось с вами. Мне
сказали, что вы умерли. У меня не было никакой причины не верить.
- Боже мой, Филипп, я так вас ненавидела!
После того, как она столько пережила, Фьора почувствовала такую
радость, что забыла о присутствии герцога и уже протянула руки к своему
возлюбленному, когда холодный голос Карла, который все это время
внимательно наблюдал за ними, прервал их объяснение:
- История, конечно, трогательная, но поскольку вы, мадам, теперь
графиня Селонже, скажите нам, пожалуйста, как случилось, что вы
являетесь любовницей графа Кампобассо?
- Мне кажется, монсеньор, что достойнее служить принцу, рожденному
под прилавком, чем герцогу Бургундскому. Ваше высочество, вероятно,
ненавидит мессира де Селонже?
- Его? Он пользуется нашим уважением и дружбой.
- Так оно и есть. А что было бы, если бы вы стали его ненавидеть?
- Не берите на себя слишком много. Он скорее предпочтет страдание,
после того, как унижен в глазах всех. У нас адюльтер наказывается
смертью.
- Только не у принцев, если верить тому, что говорят об отце вашего
высочества. Велите меня казнить, это положит всему конец.
- К тому же будет хорошим примером для других, потому что я ненавижу
неверность и вы мне внушаете отвращение при всей вашей красоте! Мы
посмотрим, что делать дальше, а пока вы останетесь в лагере под надежной
охраной. Ваша стража ответит мне головой, потому что я не позволю вам
избежать вашей законной участи. А сейчас нам еще предстоит взять
город... Одна ко будьте уверены, что о вас не забудут!
Снова в сопровождении де Ла Марша Фьора уже хотела выйти из палатки,
но Карл остановил ее:
- Минутку! Перед тем как прибыть во Францию, вам случалось покидать
Флоренцию?
- Нет, монсеньор. Никогда...
- Странно... Мне кажется, что я вас уже видел...
Очень давно...
- Говорят, что на этой земле у нас у всех есть двойники, ваше
высочество могли видеть женщину, похожую на меня... Где-нибудь на
улице... На рынке...
Пожав плечами, он жестом велел ей выйти. Фьора, нисколько не склонив
головы, сделала ему изящный реверанс и вышла в сопровождении стражи. Уже
наступила ночь, но вокруг палатки герцога было совсем светло от факелов
и костров.
Когда Фьора вышла, Кампобассо, который ожидал ее, сидя на том самом
пне, на котором до него сидели Филипп и Матье, бросился было к ней, но
Ла Марш остановил его:
- Прочь! Герцог отдал строгий