Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
398  - 
399  - 
400  - 
401  - 
402  - 
403  - 
404  - 
405  - 
406  - 
407  - 
408  - 
409  - 
410  - 
411  - 
412  - 
413  - 
414  - 
415  - 
416  - 
417  - 
418  - 
419  - 
420  - 
421  - 
422  - 
423  - 
424  - 
425  - 
426  - 
427  - 
428  - 
429  - 
430  - 
431  - 
432  - 
433  - 
434  - 
435  - 
436  - 
437  - 
438  - 
439  - 
440  - 
441  - 
442  - 
443  - 
444  - 
445  - 
446  - 
447  - 
448  - 
449  - 
450  - 
451  - 
452  - 
453  - 
454  - 
455  - 
456  - 
457  - 
458  - 
459  - 
460  - 
461  - 
462  - 
463  - 
464  - 
465  - 
466  - 
467  - 
468  - 
469  - 
470  - 
471  - 
472  - 
473  - 
474  - 
475  - 
476  - 
477  - 
478  - 
479  - 
480  - 
481  - 
482  - 
483  - 
484  - 
485  - 
486  - 
487  - 
488  - 
489  - 
490  - 
491  - 
492  - 
493  - 
494  - 
495  - 
496  - 
497  - 
498  - 
499  - 
500  - 
501  - 
502  - 
503  - 
504  - 
505  - 
506  - 
507  - 
508  - 
509  - 
510  - 
511  - 
512  - 
513  - 
514  - 
515  - 
516  - 
517  - 
518  - 
519  - 
520  - 
521  - 
522  - 
523  - 
524  - 
525  - 
526  - 
527  - 
528  - 
529  - 
530  - 
531  - 
532  - 
533  - 
534  - 
535  - 
536  - 
537  - 
538  - 
539  - 
540  - 
541  - 
542  - 
543  - 
544  - 
545  - 
546  - 
547  - 
548  - 
549  - 
550  - 
551  - 
552  - 
553  - 
554  - 
555  - 
556  - 
557  - 
558  - 
559  - 
560  - 
561  - 
562  - 
563  - 
564  - 
565  - 
566  - 
567  - 
568  - 
569  - 
570  - 
571  - 
572  - 
573  - 
574  - 
575  - 
576  - 
577  - 
578  - 
579  - 
580  - 
581  - 
582  - 
583  - 
584  - 
585  - 
586  - 
587  - 
588  - 
589  - 
590  - 
591  - 
592  - 
593  - 
594  - 
595  - 
596  - 
597  - 
598  - 
599  - 
600  - 
601  - 
602  - 
603  - 
604  - 
605  - 
606  - 
607  - 
608  - 
609  - 
610  - 
611  - 
612  - 
613  - 
614  - 
615  - 
616  - 
617  - 
618  - 
619  - 
620  - 
621  - 
622  - 
623  - 
624  - 
625  - 
626  - 
627  - 
628  - 
629  - 
630  - 
631  - 
632  - 
633  - 
634  - 
635  - 
636  - 
637  - 
638  - 
639  - 
640  - 
641  - 
642  - 
643  - 
644  - 
645  - 
646  - 
647  - 
648  - 
649  - 
650  - 
651  - 
652  - 
653  - 
654  - 
655  - 
656  - 
657  - 
658  - 
659  - 
660  - 
661  - 
662  - 
663  - 
664  - 
665  - 
666  - 
667  - 
668  - 
669  - 
670  - 
671  - 
672  - 
673  - 
674  - 
675  - 
676  - 
677  - 
678  - 
679  - 
680  - 
681  - 
682  - 
683  - 
684  - 
685  - 
686  - 
687  - 
688  - 
689  - 
690  - 
691  - 
692  - 
693  - 
694  - 
695  - 
696  - 
697  - 
698  - 
699  - 
700  - 
701  - 
702  - 
703  - 
704  - 
705  - 
706  - 
707  - 
708  - 
709  - 
710  - 
711  - 
712  - 
713  - 
714  - 
715  - 
716  - 
717  - 
718  - 
719  - 
720  - 
721  - 
722  - 
723  - 
724  - 
725  - 
726  - 
727  - 
728  - 
729  - 
730  - 
731  - 
732  - 
733  - 
734  - 
735  - 
736  - 
737  - 
738  - 
739  - 
740  - 
741  - 
742  - 
743  - 
744  - 
745  - 
746  - 
747  - 
748  - 
749  - 
750  - 
751  - 
752  - 
753  - 
754  - 
755  - 
756  - 
757  - 
758  - 
759  - 
760  - 
761  - 
762  - 
763  - 
764  - 
765  - 
766  - 
767  - 
768  - 
769  - 
770  - 
771  - 
772  - 
773  - 
774  - 
775  - 
776  - 
777  - 
778  - 
779  - 
780  - 
781  - 
782  - 
783  - 
784  - 
785  - 
786  - 
787  - 
788  - 
789  - 
790  - 
791  - 
792  - 
793  - 
794  - 
795  - 
796  - 
797  - 
798  - 
799  - 
800  - 
801  - 
802  - 
803  - 
804  - 
805  - 
806  - 
807  - 
808  - 
809  - 
810  - 
811  - 
812  - 
813  - 
814  - 
815  - 
816  - 
817  - 
818  - 
819  - 
820  - 
821  - 
822  - 
823  - 
824  - 
825  - 
826  - 
827  - 
828  - 
829  - 
830  - 
831  - 
832  - 
833  - 
834  - 
835  - 
836  - 
837  - 
838  - 
839  - 
840  - 
841  - 
842  - 
843  - 
844  - 
845  - 
846  - 
847  - 
848  - 
849  - 
850  - 
851  - 
852  - 
853  - 
854  - 
855  - 
856  - 
857  - 
858  - 
859  - 
860  - 
861  - 
862  - 
863  - 
864  - 
865  - 
866  - 
867  - 
868  - 
869  - 
870  - 
871  - 
872  - 
873  - 
874  - 
875  - 
876  - 
877  - 
878  - 
879  - 
880  - 
881  - 
882  - 
883  - 
884  - 
885  - 
886  - 
887  - 
888  - 
889  - 
890  - 
891  - 
892  - 
893  - 
894  - 
895  - 
896  - 
897  - 
898  - 
899  - 
900  - 
901  - 
902  - 
903  - 
904  - 
905  - 
906  - 
907  - 
908  - 
909  - 
910  - 
911  - 
912  - 
913  - 
914  - 
915  - 
916  - 
917  - 
918  - 
919  - 
920  - 
921  - 
922  - 
923  - 
924  - 
925  - 
926  - 
927  - 
928  - 
929  - 
930  - 
931  - 
932  - 
933  - 
934  - 
935  - 
936  - 
937  - 
938  - 
939  - 
940  - 
941  - 
942  - 
943  - 
944  - 
945  - 
946  - 
947  - 
948  - 
949  - 
950  - 
951  - 
952  - 
953  - 
954  - 
955  - 
956  - 
957  - 
958  - 
959  - 
960  - 
961  - 
962  - 
 снова буду мучиться догадками?
     - А ты не страдай, занимайся музыкой, готовь себя к предстоящей свадьбе.
     - Но как я могу готовиться, когда я даже не знаю, кто он?Вдруг это старик или урод?
     - Ну что ты, Колетта, твоя мать нашла тебе великолепного жениха.
     - Так значит, ты его видела? - с недоверием в голосе спросилаКолетта.
     - Нет, дорогая моя, она лишь сказала мне, что он военный и служит в гвардии.
     Колетта задумалась. А Констанция подсказала ей:
     - Значит он молод и хорош собой, ведь в гвардии не бывает нистариков, ни уродов.
     - Боже мой, - воскликнула Колетта, - но почему она не сказала тебе его имени?
     - Я ничего больше не могла поделать, - сказала Констанция и направилась вслед за Франсуазой.
     Колетта даже немного поплакала, ведь она так рассчитывала узнать имя своего жениха у Констанции. Потом она спустилась вниз ивошла в комнату, где еще совсем недавно пела под присмотром своей служанки.
     Александр Шенье стоял возле окна, сжимая под мышкой маленькую арфу.
     - Вы еще здесь, шевалье? - изумилась Колетта.
     - Да, я ждал вас, мадемуазель.
     - Я что-нибудь сделала не так?
     - Нет, пели вы великолепно, но я должен вам сказать... - и молодой человек замялся.
     Колетта, ни о чем не подозревая, подошла к нему.
     - Может вам, шевалье, нужна моя помощь? Вы хотите о чем-то попросить?
     - Нет, я хочу сказать.
     - Тогда говорите.
     Румянец залил щеки Александра и он прикрыл глаза.
     - Я даже не знаю, как вам это сказать, мадемуазель...
     - Неужели вы хотите, шевалье, сказать мне что-нибудь стыдное? - со всей наивностью, граничащей с глупостью спросила Колетта.
     - Нет, я не могу! - воскликнул Александр и поклонившись,покинул комнату.
     "Какой он странный" - подумала Колетта, усаживаясь за стол.
     Но не успела она закончить эту мысль, как шевалье вновь появился со своей неразлучной арфой под мышкой. Избегая смотреть в глаза Колетте, он положил перед ней на стол запечатанный конверт.
     - Почитайте, мадемуазель, здесь все, что я хотел сказать, - и не дожидаясь, пока Колетта извлечет письмо, покинул комнату.
     Девушка достала сложенный вчетверо лист и принялась читать. Вначале ее глаза округлились от удивления. Она вновь вернулась к началу письма и перечитала. Затем ее бросило в краску, и она испуганно спрятала письмо под стол. Но оглядевшись, поняла, что никого рядом нет и вновь достала письмо. Строчка за строчкой Колетта вчитывалась в неровный почерк юноши. Такое письмо ей приходилось получать впервые.
     Дочитав до конца, она в ужасе, трясущимися руками сложила письмо и спрятала его в вырезе платья. Она подбежала к окну и выглянула на улицу.
     Шевалье Шенье с арфой под мышкой быстро удалялся по улице. Еще мгновение - и он исчез за поворотом.
     - Боже мой, - воскликнула Колетта, - почему я не остановила его?
     Она вновь села за стол и задумалась. Потом лицо ее прояснилось.
     - Я должна поговорить с Констанцией, только она может дать дельный совет, - и девушка побежала наверх, туда, где толпились гости.
     Она осмотрелась, но так и не увидела Констанцию. Колетта переходила из зала в зал, всматриваясь в лица, но Констанции среди гостей не было.
     Наконец, Колетту заметила баронесса Дюамель. Она подошла к дочери и поинтересовалась, кого она ищет.
     - А где Констанция, мама? Та пожала плечами.
     - Только что была здесь, я совсем недавно с ней говорила. Поищи.
     - Я уже искала повсюду.
     - А зачем она тебе так срочно понадобилась, - догадалась поинтересоваться Франсуаза.
     Колетта испуганно посмотрела на свою мать.
     - Я всего лишь хотела узнать у нее, когда мы вновь пойдем в оперу.
     - Она тебе обещала?
     - Да, - соврала Колетта и выбежала из зала.Франсуаза пожала плечами.
     "Все-таки хорошо, что у девочки есть такая покровительница. Констанция не допустит, чтобы с ней случилась неприятность" - ибаронесса снова вернулась к своему собеседнику, которым оказался,конечно, шевалье де Мориво.
     А Колетта уже сбегала по лестнице вниз. Она расспросила дворецкого и узнала от него, что Констанция покинула дом совсем недавно. И с удивлением узнала, что она куда-то страшно спешила, была зла и умчалась в своем экипаже, как ветер.
     Колетта недоумевала:
     "Ну что могло заставить Констанцию так спешно покинуть наш дом, даже как следует и не поговорив со мной?"
     Ведь теперь мадемуазель Аламбер была нужна ей как воздух. Ей требовался совет, а открыться кому-нибудь, кроме Констанции, Колетта не решалась. Мать только рассердится на нее. Колетту уже не радовал даже прием в ее честь, она забыла, каким успехом сопровождалось ее первое выступление. Она помнила только о письме, оставленном ей шевалье Александром.
     Колетта вернулась в зал, где стояла арфа, прикоснулась к струнам. Грустные звуки поплыли над пустыми креслами и стульями, и ей показалось, что вместе со звуками арфы возник образ Александра, словно он стоит у нее за спиной и, улыбаясь, смотрит, как ее пальцы касаются струн.
     - Я и в самом деле глупая, - с грустью произнесла Колетта, прикладывая ладонь к звучащим струнам, - и те сразу же смолкли.
     Девушка приложила руку к груди, ощутив под тугим корсажем шелестящий конверт с письмом учителя музыки.
     "Что мне ему ответить? - задумалась девушка. - Как жаль, что рядом со мной нет сейчас Констанции!"
     А Констанция Аламбер тем временем уже неслась в своем экипаже по улицам Парижа. Масляные фонари мелькали за окнами, а она то и дело постукивала в переднюю стенку и торопила кучера:
     - Скорее! Скорее!
     Но ее экипаж остановился не у ее дома, а возле крыльца дома виконта Лабрюйера. В окнах было темно и сколько ни стучал лакей в закрытые ставнями окна, никто ей так и не ответил.
     - Мадемуазель, - развел он руками, - виконта нет дома.
     - Разузнай, где он! - прикрикнула Констанция, но тут же остановила его. - Погоди, я знаю, он же сам говорил, что уехал к своей бабушке, графине Лабрюйер.
     И только тут Констанция вздохнула с облегчением.
     - Завтра же я отправлюсь туда, мне нужно его видеть.
     Экипаж развернулся и уже не спеша покатил к дому. Оставшись одна, Констанция долго сидела перед зеркалом. Шарлотта то и дело выглядывала из своей комнатки, ожидая, когда же госпожа позовет ее. Но Констанция медлила.
     Наконец, девушка решилась напомнить о себе. Она тихонько кашлянула, войдя в спальню. Констанция даже не повернула к ней головы.
     - Вы чем-то обеспокоены, мадемуазель? Констанция сидела, какокаменевшая.
     - Я думаю, Шарлотта.
     - Можно узнать, что вас беспокоит?
     - Ты все равно мне не поможешь советом. Единственное, ты только разбудишь во мне жалость, а мне бы этого не хотелось.
     - Я знаю, о чем вы грустите, - призналась эфиопка.
     - Откуда?
     - Ведь все говорят, что мужем Колетты будет месье де Мориво.
     - Может, еще говорят, что он мой любовник? - усмехнулась Констанция.
     - Нет, мадемуазель, я умею хранить тайны и никто не знает о ваших встречах.
     - Хоть это-то хорошо, - Констанция провела ладонью по лбу, словно смахивая с себя усталость. - И чего я только переживаю? - воскликнула она.
     - Вы, наверное, любите его?
     - Не-ет, - растягивая звуки, произнесла Констанция. - Теперь яего ненавижу и если он еще появится в моем доме, гони его.
     - Вы не хотите сами сказать ему об этом? - спросила Шарлотта.
     - Нет, я уже сказала ему все, что о нем думаю и вряд ли онотважится появиться здесь. Но если все же его нахальство дойдет дотаких пределов, ты, Шарлотта, сама скажешь ему, что я его ненавижу.
     - Слушаюсь, мадемуазель, - абсолютно спокойно произнеслаШарлотта, и ее темные руки принялись убирать со столика баночки спарфюмерией.
     - Я ненавижу его, - глядя на свое отражение, говорила Констанция, - я ненавижу Эмиля де Мориво, потому что он предал меня.
     Ночь, сгустившаяся за окном, наполнялась звуками. Грохотали экипажи, слышались голоса запоздалых прохожих.
     "Почему я забыла распорядиться подостлать соломы перед окнами на мостовой? Теперь мне не уснуть".
     - Я буду спать, - сказала Констанция, поднимаясь из кресла.
     Шарлотта стала раздевать ее.
     Наконец, оказавшись в одной ночной сорочке, Констанция, выслушав пожелания доброй ночи своей служанки, осталась одна.Она не стала ложиться, а подойдя к окну, подняла раму.Огромная луна вставала над крышами соседних домов. Ее кровавый диск заливал своим неверным светом потемневшую от времени черепицу. Нагромождение труб, щипцов, скульптурных украшений казались в ночи скалами, а шум большого города напоминал океанский прибой.
     - Как здесь в Париже все сложно! - пробормотала Констанция. - Здесь не знаешь, кто твой друг, а кто враг. Все рядятся, надевают личины преданных друзей, а в сущности, я здесь одна и никто не может мне помочь.
     Мадемуазель Аламбер вдыхала свежий ночной воздух, в котором лишь слегка угадывался горьковатый запах дыма. Она закрыла глаза и присела на подоконник. Напротив, так близко, что стоило протянуть руку и можно было коснуться ветвей, шумел листьями старый каштан.
     "Если я ненавижу Эмиля, то, возможно, люблю его, - подумала Констанция. - Нет, он мне безразличен. Был безразличен, - тут же поправила она сама себя, - пока не предал меня. А теперь ему нетпрощения. Жаль только Колетту, но и она должна ответить передо мной. Как необдуманно Франсуаза выбрала меня в покровительницы своей дочки , но это только придаст мне силы".
     Констанция спустилась с подоконника и подошла к кровати. Свежие простыни манили. Она легла, не накрываясь, попыталась уснуть. Свежесть, льющаяся из окна, холодила тело, и мадемуазель Аламбер, закинув руки за голову, задумалась.
     "Согласится ли виконт Лабрюйер на мое предложение? Ведь все-таки он мой друг. Но я попрошу его об очень странной вещи. Так что завтра - в имение его бабушки. И дай Бог, чтобы он оказался там, а не у какой-нибудь красотки в неизвестном мне месте. Хороша же я буду в глазах графини Лабрюйер, примчусь сломя голову на поиски виконта, а его там и нет. Чего доброго, старая графиня еще подумает, я одна из его любовниц, покинутая и обманутая. В общем, я такая и есть, только вся разница заключается в том, что мой любовник не Анри, а Эмиль.А виконт передо мной в долгу, ведь это с его подачи Эмиль решился забраться в мое окно. Значит, поможет мне".
     Стало совсем холодно и Констанция, накрывшись теплым одеялом, повернулась на бок. Но все равно не спалось. Ей казалось, что это город мешает сну.
     А тот все время отзывался то песнями ночных гуляк, то грохотом экипажей. Луна нещадно светила в окна, заливая комнату белесым светом.
     "Я должна уснуть, - уговаривала себя Констанция Аламбер. - Завтра я должна выглядеть великолепно. Но почему я должна мучиться из-за какого-то Эмиля, решившего жениться на богатой дурочке? Пусть себе женится, я не буду мешать этому. Но он все равно будет наказан".
     Мягкая постель казалась жесткой, накрахмаленные до хруста простыни сырыми, свежий ветер не радовал, а запах цветов в вазе у кровати казался слишком навязчивым и дурманящим.
     "Ты просто глупая, - принялась уговаривать себя Констанция, - тебе всего лишь не хочется менять заведенный образ жизни. Эмиль умел хранить тайну и никто не знал о нашей связи. А теперь ты боишься потерять его. Нет, я боюсь, - отвечала себе мадам Аламбер, - чтобы он был счастлив за мой счет. Ведь Эмиль же знал, когда встречался со мной, что ему в жены прочат Колетту. Он знал и молчал об этом, обнимая меня и целуя. Если бы он сказал, то я не держала бы на него обиды. Гнусный предатель! - назвала Эмиля Констанция, не придумав ничего лучше, - завтра я еду к графине Лабрюйер. Пусть он радуется, пусть веселится, ожидая свадьбы. Но он и не догадывается, что я ему уготовила, какой сюрприз его ожидает - пусть его предаст друг".
ГЛАВА 11
     Тем временем, пока Констанция спешила в загородное имение графини Лабрюйер, та развлекалась, если можно считать развлечением занятия женщины, которой под восемьдесят. Графиня собрала в своем дворце гостей. Среди них были маркиз Лагранж с женой, жена окружного прокурора Мадлен Ламартин и конечно же, ее внук Анри со своим неизменным слугой Жаком.
     И если маркиз и маркиза Лагранж большую часть времени проводили, играя с графиней в карты, то виконт имел занятие совсемдругого рода. Он сразу же заприметил хорошенькую Мадлен и не спускал с нее глаз. Женщина приехала сюда одна, муж был занят делами и посчитал, что будет лучше, если его жена проведет несколько летних месяцев в провинции, подальше от шумной столицы,где так много искушений. Но окружной прокурор не учел, что не вселовеласы безвыездно сидят в столице и даже в тихом имении его женуможет подстерегать опасность. Если бы он только догадывался, что виконт Лабрюйер приедет в гости к своей бабушке, он бы ни за что не пустил свою жену одну.
     Но к счастью или к несчастью, окружной прокурор не знал этого, и его жена Мадлен Ламартин с зонтиком в руках, прикрываясь им от палящего солнца, прогуливалась по берегу обширного пруда.Парк был безлюден, вернее, казался таким, ведь на другой стороне пруда в кустах притаились Анри и его слуга Жак.
     - Появилась, - сказал Жак, и его пухлые губы расплылись в улыбке.
     - Подожди немного, - предостерег Анри, - еще рано появляться.
     - Но ведь она же уйдет!
     - Ничего, деться ей некуда, - Анри высунул голову из кустов и осмотрелся.
     Мадлен остановилась у пруда, посмотрела в воду. Она любовалась своим отражением.
     И в самом деле, тут было на что посмотреть. Длинные каштановыеволосы находились в живописном беспорядке, какой может себе позволить женщина, находясь в провинции. Легкое белое платье лишь слегка прикрывало плечи, а огромный вырез обнажал белую грудь.
     Но тут зонтик опустился, закрыв от Анри лицо женщины.
     - Скорее, Жак! - Анри тихо выбрался из кустов и впрыгнул в лодку, стоявшую у берега.
     На задней лавке лежала огромная мягкая подушка. Жак мешкал.
     - Ну скорее же, подтолкни меня! - воскликнул Анри, хватаясь за шест.
     Жак, не жалея своих сапог, вошел в воду, увязая в иле, и с силой толкнул. Лодка легко скользнула по воде, и Анри, бешено орудуя шестом, двинулся наперерез гулявшей по берегу Мадлен Ламартин.
     Та не замечала стараний Анри, смотрела на небо, прислушиваласьк щебету птиц. Она заметила своего преследователя лишь тогда, когданос лодки уткнулся в илистый берег.
     Жак, стоя по колено в воде, из-под руки следил за своим хозяином.
     - Ну и хитрая же он бестия! - пробормотал он. - Еще ни одна женщина не смогла воспротивиться его желанию. Но эта Мадлен тоже не подарок. Сколько ни вьется он возле нее - никаких результатов. Посмотрим, что будет теперь, - и Жак укрылся в кустах.
     Его голова с толстыми, словно надутыми щеками высовывалась из ветвей, а глаза сверкали от любопытства.
     Мадлен Ламартин вздрогнула и подняла глаза. Перед ней предстал виконт Лабрюйер во всей своей красе. Белая навыпуск рубашка развевалась на ветру, волосы растрепаны, а лицо полно нежности и благородства.
     - Доброе утро, мадам Ламартин, - Анри склонил голову.
     - Доброе утро, - немного кокетливо проговорила женщина, вертя в руках белый зонтик.
     - Не хотите ли прокатиться? Я к вашим услугам. Погода сегодня чудесная, совсем нет волн, - Анри показал рукой на потянутую ряской поверхность пруда.
     Мадлен засмеялась.
     - Да нет, спасибо, виконт, я предпочитаю ходить по твердой земле.
     - Вы чего-то боитесь?
     - Я боюсь вас и воды.
     - Но неужели вы, мадам, сомневаетесь в моем благородстве?
     - Мне еще не представилось случая ни убедиться в нем, ни получить основание для сомнений, - смеялась женщина. - Я просто не умею плавать и поэтому избегаю передвигаться по воде.
     - Но мадам, ведь я прекрасный пловец и в случае чего спасу вас. Представьте себе великолепную картину :вы в мокром платье, я выношу вас на берег и принимаюсь приводить вас в чувство.
     - Вот именно потому, что я представила себе такую картину, мне и не хочется кататься в лодке.
     Мадлен Ламартин была немного раздражена такой навязчивостью, но здесь в имении ей не с кем было поговорить, и ее скуку немного развеял этот назойливый молодой человек.
     - Я не могу вам доверять полностью, виконт.
     - В чем дело? - изумился Анри.
     - Мой муж не простит мне, если я утону, - рассмеялась Мадлен, вновь прикрываясь от солнца зонтиком.
     Она никак не могла спокойно держать его в руках: то перебрасывала с плеча на плечо, то принималась крутить его, словноволчок.
     И Анри радовало это. Значит, она волнуется, значит он ей небезразличен.
     Но лицо женщины стало холодным и отстраненным.
     - Вы чем-то озабочены, мадам?
     - Мне кажется, вы слишком назойливы, виконт.
     - Я уже второй день наблюдаю за вами и мне кажется, вы немного скучаете. Где ваш муж, мадам?
     - Мой муж? - переспросила женщина.
     - Подождите, я сейчас угадаю. Он, наверное, живет в Риме?
     Улыбка скользнула по губам Мадлен.
     - Да нет, он живет в Париже, совсем недалеко отсюда.
     - А кто он, позволено будет узнать?
     - Он окружной прокурор, - не без гордости добавила Мадлен. Ей приходилось говорить довольно громко, ведь между ней и Анри пролегло расстояние шагов в восемь. И чтобы лучше слышать собеседника и самой не напрягаться, Мадлен спустилась почти к самой воде.
     Анри качнул лодку и небольшие волны побежали к самым ногам женщины. Та испуганно отступила назад.
     - Вы боитесь промочить ноги? Тогда идите в лодку.
     - Нет, - покачала головой Мадлен.
     - Так вы здесь без мужа? - улыбнулся виконт.
     - А что это меняет?
     - В общем-то, это решает многое.
     - Не понимаю вас.
     - Вы любите его? - внезапно спросил Анри. И Мадлен поняла, если она сразу же не придумала в ответ шутку, то придется сказатьправду.
     - Да, - с усилием проговорила мадам Ламартин, - я люблю своего мужа.
     - Очень?
     - Да, я люблю его безумно.
     - А он вас любит?
     - Конечно, виконт, еще сильнее чем я его.
     - Тогда почему же вы не вместе?
     - О, вы очень любопытны, но я объясню вам и это. Он посчитал,что несколько летних месяцев мне лучше провести в провинции, где нет молодых людей, которые пристают к чужим женам.
     - Он поступил абсолютно правильно, - Анри состроил серьезное выражение лица так, словно бы и впрямь оправдывал поступок окружного прокурора Ламартина.
     - Конечно же правильно, - сказала Мадлен.
     - Да, вам, мадам, представляется великолепный случай и спешите не упустить его.
     - Случай? - не поняв, переспросила Мадлен.
     - Ну да, ведь вы великолепная женщина.
     - Нет, вы ошибаетесь, виконт, для вас я просто мадам Ламартин,жена окружного прокурора.
     - Нет, мадам, вы необычная женщина.
     - Почему, виконт, вы так говорите? - забеспокоилась мадам Ламартин.
     Ей становилось не по себе, слишком уж навязчив был этот молодой человек и слишком уж красив. Она не хотела - и в то же время не могла не смотреть на его открытое лицо, развевающиеся на ветру волосы. Расстегнутая почти до пояса рубашка надувалась ветром. Анри стоял, поставив одну ногу на сиденье и опирался на шест, неглубоко вошедший в воду.
     - Вы странная женщина, не только великолепная.
     - А в чем моя странность?
     - Ну как же, мадам Ламартин, вы любите мужа, которого нет рядом.
     - А разве любовь зависит от того, рядом любимый человек или нет?
     И тут мадам Ламартин сообразила: лучше перейти в наступление и тогда, возможно, спеси у виконта немного поубавится.
     - Вы так охотно, виконт, рассуждаете о любви, что я хотела бы спросить вас: а вы сами любите кого-нибудь?
     - Нет, - тут же ответил виконт и опустил голову, словно смутившись, а затем резко вскинул ее, - да, я люблю.
     - Она здесь? - спросила Мадлен.
     - Да.
     - А кто она?
     - Попробуйте угадать.
     - Я перебираю в уме всех гостей, но никто не подходит на роль вашей возлюбленной.
     - Нет,