Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
398  - 
399  - 
400  - 
401  - 
402  - 
403  - 
404  - 
405  - 
406  - 
407  - 
408  - 
409  - 
410  - 
411  - 
412  - 
413  - 
414  - 
415  - 
416  - 
417  - 
418  - 
419  - 
420  - 
421  - 
422  - 
423  - 
424  - 
425  - 
426  - 
427  - 
428  - 
429  - 
430  - 
431  - 
432  - 
433  - 
434  - 
435  - 
436  - 
437  - 
438  - 
439  - 
440  - 
441  - 
442  - 
443  - 
444  - 
445  - 
446  - 
447  - 
448  - 
449  - 
450  - 
451  - 
452  - 
453  - 
454  - 
455  - 
456  - 
457  - 
458  - 
459  - 
460  - 
461  - 
462  - 
463  - 
464  - 
465  - 
466  - 
467  - 
468  - 
469  - 
470  - 
471  - 
472  - 
473  - 
474  - 
475  - 
476  - 
477  - 
478  - 
479  - 
480  - 
481  - 
482  - 
483  - 
484  - 
485  - 
486  - 
487  - 
488  - 
489  - 
490  - 
491  - 
492  - 
493  - 
494  - 
495  - 
496  - 
497  - 
498  - 
499  - 
500  - 
501  - 
502  - 
503  - 
504  - 
505  - 
506  - 
507  - 
508  - 
509  - 
510  - 
511  - 
512  - 
513  - 
514  - 
515  - 
516  - 
517  - 
518  - 
519  - 
520  - 
521  - 
522  - 
523  - 
524  - 
525  - 
526  - 
527  - 
528  - 
529  - 
530  - 
531  - 
532  - 
533  - 
534  - 
535  - 
536  - 
537  - 
538  - 
539  - 
540  - 
541  - 
542  - 
543  - 
544  - 
545  - 
546  - 
547  - 
548  - 
549  - 
550  - 
551  - 
552  - 
553  - 
554  - 
555  - 
556  - 
557  - 
558  - 
559  - 
560  - 
561  - 
562  - 
563  - 
564  - 
565  - 
566  - 
567  - 
568  - 
569  - 
570  - 
571  - 
572  - 
573  - 
574  - 
575  - 
576  - 
577  - 
578  - 
579  - 
580  - 
581  - 
582  - 
583  - 
584  - 
585  - 
586  - 
587  - 
588  - 
589  - 
590  - 
591  - 
592  - 
593  - 
594  - 
595  - 
596  - 
597  - 
598  - 
599  - 
600  - 
601  - 
602  - 
603  - 
604  - 
605  - 
606  - 
607  - 
608  - 
609  - 
610  - 
611  - 
612  - 
613  - 
614  - 
615  - 
616  - 
617  - 
618  - 
619  - 
620  - 
621  - 
622  - 
623  - 
624  - 
625  - 
626  - 
627  - 
628  - 
629  - 
630  - 
631  - 
632  - 
633  - 
634  - 
635  - 
636  - 
637  - 
638  - 
639  - 
640  - 
641  - 
642  - 
643  - 
644  - 
645  - 
646  - 
647  - 
648  - 
649  - 
650  - 
651  - 
652  - 
653  - 
654  - 
655  - 
656  - 
657  - 
658  - 
659  - 
660  - 
661  - 
662  - 
тративно сядешь в машину и уедешь. И я  провожу  тебя  до  машины,
чтобы они меня видели.
   Потом вернусь в дом. Свет будет гореть до утра, я обычно работаю.  Но
ты будешь ждать меня на соседней улице. Я уйду с другой стороны дома.
   - Там нет выхода, - улыбнулся Тамакити, - там крыша соседнего здания.
   - Значит, уйду по крыше, - сказал Дронго, - вспомню молодость. Ничего
страшного. Мне иногда нужны такие кульбиты. Но без  твоей  помощи  я  не
смогу найти дом Мицуо Мори. Если он  работает  с  компьютерами,  значит,
говорит по-английски?
   - И очень хорошо.
   - Тогда все в порядке. А как с отелем?
   - Пока не узнал. Там полно полицейских, они все  проверяют.  Я  решил
пока туда лучше не соваться.
   - Правильно сделал. Проверишь завтра, когда все будут  знать,  отчего
погас свет. Пойдем, я тебя провожу. И два последних  вопроса.  Как  себя
чувствует сэнсэй?
   - Не очень хорошо, - признался Тамакити. - Ему  нельзя  было  сегодня
вставать, но он не стал слушать врачей.
   - Он встал из-за меня, - мрачно констатировал Афонго. -  Ты  говорил,
все журналы и газеты написали о вчерашнем событии. Ты  не  читал?  Может
быть, опубликовали сообщение самого  банка.  Ведь  Фумико  сегодня  была
немного занята, приезжала в полицейское управление.
   Он не стал уточнять, что она был занята и потом,  приехав  к  нему  в
"Хилтон". Ему до сих пор было  стыдно,  что  все  так  произошло.  Цубои
сознательно их поссорил, а  он  не  должен  был  поддаваться  на  уловки
инспектора. Но он стал оправдываться, начал путаться и вывел  Фумико  из
равновесия. В таких случаях нужно быть более убедительным. Но он впервые
попал в такую ситуацию и немного растерялся. Невозможно было оправдаться
еще и потому, что Фумико отлично понимала, что не может претендовать  на
роль единственной женщины в его жизни. И  любое  сравнение  с  подругой,
пусть даже погибшей, больно било по ее самолюбию.
   - Она собрала вечером журналистов и дала пресс-конференцию, - сообщил
Тамакити. -  Вы  даже  не  представляете,  как  она  ругала  сотрудников
прокуратуры и полиции. Она обвинила их в фобии к  иностранцам,  сказала,
что сидела рядом с вами  в  момент  выстрелов  и  переводила  вам  слова
президента.  Она  выразила  недоверие  прокурору  Хасэгаве  и   старшему
инспектору Цубои, заявив, что они не смогут раскрыть этого дела, так как
страдают однобоким взглядом на проблему.
   - Молодец, - усмехнулся Дронго, - я в ней не  сомневался.  Поехали  к
Мори.  Только  будем  действовать,  как  договорились.  Сначала  я  тебя
провожу.
   - Вы не ужинали, - напомнил Тамакити. - Мне сказали, что  вы  сегодня
не обедали. Может, вам сначала поужинать?
   - Мне полезно немного поголодать. А  в  полицейском  управлении  меня
накормили на весь день. Пойдем быстрее, я не хочу терять время.
   Все получилось так, как и планировал  Дронго.  Он  попросил  Тамакити
рассказать о его плане садовнику, и  тот  согласился  время  от  времени
включать и выключать свет в доме, в разных комнатах. Садовник работал  у
Кодзи Симуры уже много лет и знал, какие необычные гости бывают  в  этом
доме. Однажды сюда приезжал один из премьер-министров  страны,  и  много
раз садовник видел здесь известных банкиров, актеров, политиков.  Дронго
проводил Тамакити до машины, демонстративно  пожал  ему  руку  и  махнул
сотрудникам полиции, сидевшим в машине.
   Тамакити отъехал в сторону, и Дронго пошел  переодеваться.  Он  надел
темную куртку и темную вязаную шапочку. После чего прошел к ограде сада,
выходившей на крышу соседнего дома. Легко подтянувшись, он влез  наверх.
Самое главное, чтобы соседи не услышали шума. Садовник пояснил, в  какую
сторону ему нужно уходить. Стараясь ступать мягко, Дронго  перебежал  по
крыше  и  рыгнул  на  приземистое  здание,  пристроенное  к   основному.
Очевидно, здесь была японская  баня  -  "Фуро".  Такое  же  здание  было
построено и в глубине сада Симуры, рядом с подсобными помещениями.
   К счастью, баня в это время пустовала. Он прошел по  крыше,  влез  на
следующую ограду и спрыгнул вниз. Тут никого не было. Он поспешил  выйти
из переулка, прошел к соседней улице. И едва  не  столкнулся  с  пожилой
женщиной, которая улыбнулась ему, чуть поклонившись  и  извинившись.  Он
пробормотал в ответ похожие слова и тоже поклонился. На  другой  стороне
улицы стояла машина Тамакити. Вокруг было много народу.
   "Почему он остановился в таком людном  месте?  -  недовольно  подумал
Дронго. - Не хватало, чтобы меня увидели. Хотя в переулок  заезжать  ему
не следовало".
   Он посмотрел по сторонам, быстро  перебежал  улицу  на  желтый  свет,
вызывая недовольство  уже  готовых  ринуться  вперед  автомобилистов.  И
прыгнул на заднее сиденье в машину Тамакити.
   - Поехали, - отрывисто сказал Дронго. - Давай быстрее,  пока  нас  не
заметили.
Глава 14
   После того как они выехали на трассу,  Дронго  предупредил  Тамакити,
чтобы тот свернул в сторону через несколько минут.
   - Зачем? - не понял Тамакити.  -  Вы  хотите,  чтобы  вас  увидели  в
городе?
   Ваши портреты есть в стольких газетах. Если кто-нибудь вас узнает,  у
нас будут крупные неприятности. Прокурор  опять  решит,  что  вам  лучше
проводить ночи в другом месте. Ему  нужно  будет  объяснить,  почему  он
отпустил на свободу главного подозреваемого.
   - Если бы он немного понимал в своем деле, он бы сразу сообразил, что
я всего лишь один из подозреваемых, а не  самый  главный,  -  в  сердцах
сказал Дронго. - Но нам все равно нужно будет  где-нибудь  свернуть  или
остановиться, чтобы я мог позвонить из телефона-автомата.
   - У меня есть мобильный телефон, - удивился Тамакити.
   - У меня он тоже есть, - кивнул Дронго. - Но в  данном  случае  лучше
звонить из обычного автомата.
   Тамакити понимающе кивнул и свернул на левую дорогу, через  некоторое
время затормозил у телефона-автомата  и  протянул  Дронго  карточку  для
звонков.
   Дронго вышел из  автомобиля,  посмотрел  по  сторонам  и,  подойдя  к
автомату, набрал  номер  домашнего  телефона  Мори.  Он  довольно  долго
прождал, но тот не отвечал.
   Тогда он набрал номер мобильного телефона. Дронго  хорошо  знал,  как
легко прослушать мобильный телефон, но сейчас у  него  не  было  другого
выхода.  Кто-то  ответил  по-японски,  и  Дронго  быстро  сунул   трубку
Тамакити. Важно было, чтобы никто не слышал его голоса.
   - Господин Мори? - спросил Тамакити. - Мне нужно с вами увидеться.  -
Кто это говорит?
   - Сиро Тамакити...
   - Я вас не знаю. И я не встречаюсь  с  незнакомыми  людьми.  Если  вы
журналист, обратитесь в нашу пресс-службу.
   Он сразу отключился. Тамакити озадаченно взглянул на Дронго  и  снова
набрал номер.
   - Извините меня, господин Мори, - быстро сказал он, - прошу  вас,  не
отключайтесь. Я помощник Кодзи Симуры. И я хочу  с  вами  встретиться  и
поговорить.
   На  другом  конце  наступило  молчание.  Мори  наверняка  знал  брата
президента банка. И он должен знать, что младший брат тоже  находится  в
больнице.
   - Вы действительно его помощник? - спросил Мори.
   - Да, - ответил Тамакити, - и мне нужно срочно с вами увидеться.
   - Встретимся в отеле "Такара", - предложил Мори. - Я буду ждать вас в
баре.
   Он снова отключился. Тамакити покачал головой и взглянул на Дронго.
   - Ничего не вышло, - сказал он. - Я думал, мы  встретимся  где-нибудь
около  его  дома.  Хотя  японцы  никогда  не  приглашают  к  себе  домой
незнакомых людей. И знакомых тоже не приглашают. Мы обычно встречаемся в
барах или в ресторанах. Но я думал, что он будет в своем районе.
   - Где он назначил свидание?
   - В баре отеля "Такара" - это в районе Уэно. Очень  людное  место.  И
совсем недалеко от дома, где вы сейчас живете. Вам нельзя туда ехать,  -
сказал Тамакити, усаживаясь в машину. - Это  очень  опасно.  Там  всегда
много журналистов. Вас могут узнать.
   - В этой шапочке не узнают, - сказал Дронго - Мне обязательно нужно с
ним поговорить.
   - Как хотите, - пожал плечами Тамакити, - но  это  очень  рискованно.
Нам нужно будет возвращаться.
   Он развернул автомобиль и поехал в обратную сторону. В район Уэно они
приехали по первой автостраде. Свернули налево.  Напротив  банка  "Тайио
кобэ" находился отель "Такара". На улице перед отелем было много  людей.
Протиснувшись сквозь толпу,  они  вошли  в  отель.  Тамакити  показал  в
сторону бара, и они двинулись  туда.  Дронго  задел  плечом  кого-то  из
молодых парней. Тот пробормотал  извинение,  Дронго  чуть  поклонился  и
буркнул что-то нечленораздельное.
   Они вошли в бар. Здесь было много народу. В клубах дыма никого нельзя
было разглядеть. Тамакити шел впереди,  всматриваясь  в  сидевших.  Мори
нигде не было. Дронго, морщась, шел за ним. Ему  не  нравились  подобные
бары, где шум  музыки  заглушал  все  звуки,  а  сквозь  сигаретный  дым
невозможно было ничего увидеть. Наконец Тамакити минул. В  глубине  зала
за столиком сидел мужчина лет сорока. Он мрачно посмотрел на подошедших.
   У него были редкие волосы, большие очки, крупные черты  лица.  Дронго
обратил внимание на его большие руки, лежавшие на столе,  и  удивительно
длинные пальцы, какие бывают у пианистов.
   "Сейчас нужно  говорить  -  у  компьютерных  операторов",  -  подумал
Дронго.
   Им приходится работать еще больше, чем пианистам.
   Мори ничего не сказал, когда они сели  напротив  него.  Его  даже  не
удивило, что они пришли вдвоем.
   - Добрый вечер, - вежливо поздоровался Тамакити. - Я  Сиро  Тамакити,
помощник сэнсэя Симуры.
   - А это, видимо, сам сэнсэй Симура,  -  пошутил  Мори,  показывая  на
Дронго.
   - Нет, - сказал Тамакити, - это  наш  друг.  Господин  Дронго.  Может
быть, вы слышали.
   Мори даже не шевельнулся. Он не удивился. Только посмотрел на  Дронго
и усмехнулся.  А  потом  начал  говорить  по-английски,  причем  говорил
абсолютно свободно, без акцента.
   - Значит, это вы.  А  я  думал,  вы  все  еще  сидите  в  полицейском
управлении. Решили сделать из вас виноватого. Вы не обижайтесь  на  нашу
полицию.
   У нас на подозрении все иностранцы.  Если  бы  можно  было  запретить
Интернет, наша полиция с удовольствием запретила бы и эту  игрушку.  Они
хотят даже Интернет перевести на японский язык,  чтобы  мы  не  общались
друг с другом на английском. И все  иностранцы  -  подозрительные  типы,
которым не место в нашей лучезарной стране.
   "Очевидно, он  меланхолик",  -  подумал  Дронго.  Мори  посмотрел  на
стоявшую перед ним бутылку пива. И спросил у Дронго:
   - Зачем вы приехали? Что вам от меня нужно? Я ведь сразу  понял,  что
нужен не Тамакити, а вам. Говорят, что вы вчера на приеме были вместе. И
вы были в розовом зале  в  тот  момент,  когда  там  стреляли  в  нашего
президента  и  в  Такахаси.  Интересно  было  бы  посмотреть,  как   это
происходило. Бедняга Вадати не  дожил  до  этого  дня,  иначе  очень  бы
удивился. Кто-то из сотрудников банка  достает  пистолет  и  стреляет  в
Симуру. Вот это номер.
   - Я приехал с вами поговорить,  -  подтвердил  Дронго.  -  Мне  нужен
доступ в вашу закрытую сеть...
   - И только? - еще раз усмехнулся Мори. - Больше вы ничего не хотите?
   - Мне нужен доступ, - повторил Дронго. - Мне не нужна  ваша  закрытая
информация по финансовому положению банка или клиентов. Мне нужны данные
на людей, которые были со мной в розовом зале.
   - Это и есть самая закрытая информация,  какая  может  быть  в  нашем
банке, - возразил Мори. - неужели вы думаете, что  вам  разрешат  с  ней
ознакомиться?
   - Не думаю, - признался Дронго. - Мне говорили, что  вы  очень  умный
человек. Поэтому я хотел с вами встретиться. Без вашей  помощи  мне  все
равно не удастся проникнуть в вашу систему.  Я  не  смогу  сломать  вашу
защиту. И никто не сможет, в этом я не сомневаюсь. Но  я  пришел,  чтобы
поговорить с вами как с разумным человеком.  Вы  должны  понять,  что  я
приехал в Токио не на прогулку. Я приехал по приглашению  Кодзи  Симуры.
Он был наставником убитого Вадати, вашего руководителя. И он знал, что в
банке творятся какие-то дела, которые могут быть опасны для его брата  и
для самого банка. Именно поэтому он вызвал меня сюда.
   Кто-то убил Вадати, выведя из строя его автомобиль. Кто-то  подстроил
смерть Сэцуко Нуматы. Кто-то стрелял в Симуру  и  Такахаси.  Если  я  не
узнаю, кто это сделал, боюсь, ваша полиция этого тоже никогда не узнает.
Или не захочет узнавать. Здесь замешаны  слишком  известные  люди.  Мори
смотрел на него не мигая.
   - Если вы мне не поможете, я уеду, - продолжал Дронго. - Но  в  таком
случае мы не найдем того, кто организовал все эти преступления.  Я  могу
обратиться только к вашему разуму, вы должны меня  понять.  Иначе  Кодзи
Симура не стал бы меня вызывать.
   Мори снял очки, протер стекла, надел очки. Потом спросил:
   - Почему вы уверены, что я вам помогу?
   - Я не уверен. Но мне говорили, что вы очень толковый человек. Только
исключительно грамотный и образованный  человек  мог  стать  начальником
такого управления в крупнейшем банке мира. Если бы я в вас сомневался, я
бы к вам не пришел. В отличие от других японцев, вы не можете испытывать
настороженность к иностранцам. Человек,  который  ежедневно  общается  с
миллионами людей во всем мире, должен быть как минимум  космополитом.  И
неглупым человеком.
   - Ловко  вы  мне  польстили,  -  пробормотал  Мори.  -  Думаете  меня
убедить?
   - Да. Я хочу, чтобы вы мне поверили. Мне нужно посмотреть все  данные
по людям, с которыми я был в розовом зале. По всем.  Иначе  я  не  смогу
сделать нужные выводы. Вы  можете  быть  уверены,  что  ваша  информация
никуда не пойдет.
   Меня не интересует финансовое положение вашего  банка.  Меня  волнует
только моя конкретная проблема  поиска  преступника,  которую  я  должен
решить.
   - Понятно. - Мори откинулся на спинку кресла. Он был в темной рубашке
и в темном костюме без галстука. Его черный плащ лежал на сиденье  рядом
с ним.
   Дронго  терпеливо  ждал.  Он  понимал,  какую  услугу  просил   этого
экстравагантного человека оказать  ему.  Но  никто  другой  не  мог  ему
помочь.
   Сейчас он нуждался именно в Мицуо Мори.
   - Хорошо, - сказал наконец Мори, - поедем, посмотрим, что вы  сможете
там найти. Хотя не  уверен,  что  у  нас  окажутся  какие-нибудь  особые
секреты. Но учтите, мне нужно будет заказать для вас  пропуск,  иначе  в
банк вы не попадете.
   - Может, нам не нужно ехать в банк? - вдруг спросил Дронго.  -  Чтобы
войти в сеть, достаточно любого компьютера.  Вы  ведь  наверняка  знаете
пароль.
   Можно войти в вашу сеть из любого Интернет-кафе.
   - Вы разбираетесь в компьютерах? - спросил Мори.
   - Немного. Я  знаю,  что  вы  можете  войти  в  вашу  сеть  с  любого
компьютера.
   Вы ведь не отключаете свои системы по ночам. В  других  частях  света
сейчас день.
   И в Америке, и в Европе. Поэтому ваши системы работают круглосуточно,
и вы, зная пароль, можете входить с других компьютеров в вашу сеть.
   - Для сыщика вы хорошо осведомлены, - кивнул  Мори.  -  Ладно,  тогда
поднимемся наверх в отель и попросим принести нам  в  номер  ноутбук.  Я
подключу его к Интернету, и мы постараемся войти в сеть. Хотя нет. Здесь
не будет ноутбука. Лучше поедем в другой отель. В трех кварталах  отсюда
отель "Парк-сайд". Там  есть  компьютер,  подключенный  к  Интернету.  Я
думаю, там нам будет удобнее.
   Он поднялся и, подозвав официантку, расплатился  с  ней.  Они  втроем
вышли из бара, прошли к автомобилю Тамакити.
   - Я поеду с вами, - предложил Мори, - чтобы  не  брать  свою  машину.
Потом вернусь сюда и пересяду на свою. Поехали.
   Они отъехали от отеля и через минуту  свернули  на  широкий  проспект
Касуга-дори.  Проехав  три  квартала,   повернули   направо   и   вскоре
остановились у отеля "Парк-сайд". Первым вошел Мори. Подойдя  к  портье,
он сказал  ему  несколько  слов  по-японски,  предъявив  свою  кредитную
карточку. Портье снял  копию  и,  вернув  карточку,  любезно  показал  в
сторону бизнес-центра, работавшего до полуночи.
   Мори кивнул остальным, и они прошли  к  бизнес-центру,  где  дежурили
двое. Девушка и парень.
   - Я могу вам помочь? - спросила девушка, привстав и поклонившись.
   - Нет, - ответил Мори, - я буду  сам  работать  на  компьютере.  Если
можно, уступите мне свое место.
   - Вы хотите сами войти в сеть? - поняла девушка.
   Парень неожиданно начал делать ей какие-то знаки, и она,  поднявшись,
подошла к нему. Дронго услышал, как парень восторженно шепчет, глядя  на
их позднего гостя:
   - Это сам Мицуо Мори.
   Дронго понял, что именно  он  говорит,  услышав  имя  Мори.  Девушка,
видимо, сомневалась, но парень настаивал, глядя счастливыми  глазами  на
своего гостя.
   Очевидно, Мори  пользовался  в  Японии  славой  компьютерного  гения,
которого знали в лицо все работавшие операторы.
   Мори кивнул в знак благодарности и сел за компьютер. Дронго подивился
перемене, происшедшей с этим человеком.  Он  будто  протрезвел,  у  него
заблестели глаза, пальцы забегали по клавиатуре.  Он  действительно  был
специалистом. Через некоторое время он поднял голову:
   - Что вы хотите?
   - Биографические данные и личные дела из вашего управления кадров,  -
пояснил Дронго, - на всех, кто был в розовом зале.
   Мори кивнул и начал поиск необходимых данных. Через  некоторое  время
он взглянул на Дронго.
   - Сядьте рядом со мной, - предложил он. - Здесь текст на японском, но
я перевел его на английский. Если какие-то слова будут непонятны, можете
меня спрашивать.
   Дронго сел перед компьютером. Итак, данные на всех,  кто  был  в  тот
роковой вечер в розовом  зале.  Прежде  всего  президент  Тацуо  Симура.
Двадцать третьего года рождения.  Учился  в  токийском  университете.  В
сорок первом пошел добровольцем в армию.  Сражения  в  Маньчжурии  и  на
Филиппинах. Командир взвода в сорок пятом. Тяжело ранен. После поражения
Японии был без работы. Этих данных  в  его  рекламном  ролике  не  было.
Американцам и китайцам не обязательно знать, что он против них сражался.
С сорок  седьмого  в  финансовой  корпорации  "Даиити-Канге".  Пятьдесят
четыре года в одном банке. Вся его жизнь. Поэтому для него этот банк был
смыслом существования.  Последние  семнадцать  лет  он  был  президентом
банка. С этим все ясно.
   Сэйити Такахаси. Работал в корпорации Мицуи больше  двадцати  лет.  В
девяностом году  обвинен  в  связях  с  подавшим  в  отставку  министром
финансов. Так, это интересно. Этого тоже нет в его рекламной  биографии.
Потом привлекался прокуратурой в качестве свидетеля по делу министра, но
никаких претензий к нему не было. В банке Мицуи он курировал в том числе
и  вопросы  безопасности.   В   девяносто   третьем   перешел   в   банк
"Даиити-Канге". Интересно, что он много  работает.  Здесь  отмечены  его
поездки.  Более  двухсот  деловых  поездок  за  восемь  лет.  В  год  по
двадцать-тридцать поездок. Редкая работоспособность.
   Каору Фудзиока. Шестьдесят один год.  Уже  совсем  пожилой.  Двадцать
семь лет в банке. Удивительно, но в  личном  деле  отмечено,  что  он  в
молодости  был  участником  молодежных  выступлений  против  присутствия
американцев в стране. Был в полиции несколько раз, и это зафиксировано в
его личном деле. Вот это да.
   Фудзиока - бунтарь. Этот  тихий,  аккуратный,  не  повышающий  голоса
человек оказывается, был молодежным бунтарем. Правда сорок лет назад.  А
потом работал в Гонконге и в Сингапуре. И двадцать семь лет в  банке.  У
него очень интересный финансовый опыт работы в крупнейших корпорациях.
   Хидэо Морияма. Никаких пятен. Идеальная  биография.  Очень  известная
семья. Прекрасное образование. Учеба в Бостоне, в  Гарварде.  Ему  сорок
три года, из них восемнадцать лет  работает  в  банке  под  руководством
Симуры. Какие у него блестящие показатели. Наверно, в  Гарварде  он  был
одним из  лучших.  Типичный  "золотой  мальчик".  С  детства  оправдывал
надежды родителей. Странно, что он  еще  не  жена