Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
398  - 
399  - 
400  - 
401  - 
402  - 
403  - 
404  - 
405  - 
406  - 
407  - 
408  - 
409  - 
410  - 
411  - 
412  - 
413  - 
414  - 
415  - 
416  - 
417  - 
418  - 
419  - 
420  - 
421  - 
422  - 
423  - 
424  - 
425  - 
426  - 
427  - 
428  - 
429  - 
430  - 
431  - 
432  - 
433  - 
434  - 
435  - 
436  - 
437  - 
438  - 
439  - 
440  - 
441  - 
442  - 
443  - 
444  - 
445  - 
446  - 
447  - 
448  - 
449  - 
450  - 
451  - 
452  - 
453  - 
454  - 
455  - 
456  - 
457  - 
458  - 
459  - 
460  - 
461  - 
462  - 
463  - 
464  - 
465  - 
466  - 
467  - 
468  - 
469  - 
470  - 
471  - 
472  - 
473  - 
474  - 
475  - 
476  - 
477  - 
478  - 
479  - 
480  - 
481  - 
482  - 
483  - 
484  - 
485  - 
486  - 
487  - 
488  - 
489  - 
490  - 
491  - 
492  - 
493  - 
494  - 
495  - 
496  - 
497  - 
498  - 
499  - 
500  - 
501  - 
502  - 
503  - 
504  - 
505  - 
506  - 
507  - 
508  - 
509  - 
510  - 
511  - 
512  - 
513  - 
514  - 
515  - 
516  - 
517  - 
518  - 
519  - 
520  - 
521  - 
522  - 
523  - 
524  - 
525  - 
526  - 
527  - 
528  - 
529  - 
530  - 
531  - 
532  - 
533  - 
534  - 
535  - 
536  - 
537  - 
538  - 
539  - 
540  - 
541  - 
542  - 
543  - 
544  - 
545  - 
546  - 
547  - 
548  - 
549  - 
550  - 
551  - 
552  - 
553  - 
554  - 
555  - 
556  - 
557  - 
558  - 
559  - 
560  - 
561  - 
562  - 
563  - 
564  - 
565  - 
566  - 
567  - 
568  - 
569  - 
570  - 
571  - 
572  - 
573  - 
574  - 
575  - 
576  - 
577  - 
578  - 
579  - 
580  - 
581  - 
582  - 
583  - 
584  - 
585  - 
586  - 
587  - 
588  - 
589  - 
590  - 
591  - 
592  - 
593  - 
594  - 
595  - 
596  - 
597  - 
598  - 
599  - 
600  - 
601  - 
602  - 
603  - 
604  - 
605  - 
606  - 
607  - 
608  - 
609  - 
610  - 
611  - 
612  - 
613  - 
614  - 
615  - 
616  - 
617  - 
618  - 
619  - 
620  - 
621  - 
622  - 
623  - 
624  - 
625  - 
626  - 
627  - 
628  - 
629  - 
630  - 
631  - 
632  - 
633  - 
634  - 
635  - 
636  - 
637  - 
638  - 
639  - 
640  - 
641  - 
642  - 
643  - 
644  - 
645  - 
646  - 
647  - 
648  - 
649  - 
650  - 
651  - 
652  - 
653  - 
654  - 
655  - 
656  - 
657  - 
658  - 
659  - 
660  - 
661  - 
662  - 
нейших банков страны "Даиити-Канге". В
мировой иерархии банков он занимает четырнадцатое место. Погибший был не
просто моим учеником...
   Симура закашлялся. Тамакити озабоченно оглянулся, но  Симура  покачал
головой, давая понять, что может себя контролировать.
   - Погибший Еситака Вадати  был  моим  лучшим  учеником,  -  продолжал
Симура,  глядя  перед  собой.  -  Он  несколько  раз  приходил  ко  мне,
рассказывал о ситуации, сложившейся в банке. Конечно, в общих чертах, не
раскрывая  профессиональных  секретов.  Я  думал,  этот  человек  сумеет
заменить меня, когда я уйду из нашего синклита. Мне казалось, я вырастил
достойную замену... И все получилось так...
   Симура снова замолчал, тяжело вздохнув. Дронго терпеливо ждал. Старик
набрал воздуха для дальнейшего разговора. Было  видно,  как  ему  трудно
говорить.
   - Он погиб в ноябре, - продолжал Симура, - по  нашим  традициям,  его
тело кремировали.  А  через  три  месяца  мы  случайно  обнаружили,  что
автомобиль, в котором он ехал, был неисправен.  Он  был  неисправен,  до
того как машина Вадати выехала на трассу.  Кто-то  сознательно  испортил
его автомобиль.
   - Вы сообщили об этом в полицию? - поинтересовался Дронго.
   Тамакити чуть повернул голову,  но  не  посмел  еще  раз  обернуться.
Симура вздохнул, глядя в окно. Наконец сказал:
   - Машина была в гараже. Мы не стали ничего сообщать в полицию. Именно
поэтому я и просил тебя приехать в Токио.  Дело  в  том,  что  президент
банка, о котором я говорю, должен уходить на пенсию. Он очень  известный
и  уважаемый  в  нашей  стране  человек.  Назавтра  состоится  церемония
представления  нового  президента,  нынешнего  первого   вице-президента
банка. О машине мы узнали  несколько  дней  назад.  Это  Тамакити  нашел
неисправности в электрической системе автомобиля. Но я запретил об  этом
рассказывать. Банк переживает трудные времена.  И  если  о  подробностях
смерти Вадати узнают журналисты, банку грозят серьезные неприятности.
   - Понимаю, - кивнул Дронго. -  Вы  хотите,  чтобы  я  завтра  был  на
церемонии?
   - Это не совсем  церемония.  Это  прощальное  выступление  президента
перед руководящим составом банка.
   Симура закрыл глаза. Несмотря на идеальное покрытие дороги  и  мягкий
ход автомобиля, ему было трудно сидеть  в  одном  положении.  Он  достал
таблетку и положил ее в рот.
   - Я бы не стал тебя вызывать, - сказал  Симура.  -  Мне  не  хотелось
вмешивать в это дело постороннего. Но...  -  он  запнулся,  затем,  чуть
отдышавшись, сказал:
   - Мне важно, чтобы завтра на церемонии  был  посторонний  человек.  Я
хочу, чтобы ты провел это расследование.
   От  аэропорта  Нарита  до  центра  города  было   больше   семидесяти
километров.
   Проехав сначала в  аэропорт,  а  затем  возвращаясь  обратно,  Симура
почувствовал, как силы покидают его.
   - Хочу тебе сказать, - прошептал он. - Никто не должен знать о  наших
подозрениях, пока ты точно  не  установишь,  кому  была  выгодна  смерть
Вадати. Ты не должен никому ничего рассказывать. Тамакити поможет  тебе.
А в самом банке я попросил еще одного человека ввести тебя в курс  дела.
Ты сегодня вечером с этим человеком познакомишься...
   - Хорошо, - кивнул Дронго.
   Он не стал спрашивать, почему расследование не мог  провести  тот  же
Тамакити или кто-нибудь из учеников Кодзи  Симуры,  которым  было  легче
ориентироваться в японской действительности.  Старик  словно  читал  его
мысли.
   Впрочем,  опытный  аналитик  может   предугадать   очередной   вопрос
собеседника.
   - Ты не спрашиваешь, почему я позвал тебя? - улыбнулся Симура.
   Дронго был более  чем  на  тридцать  лет  моложе,  но  он  тоже  умел
предвидеть развитие разговора.
   И поэтому он улыбнулся в ответ:
   - Я полагал, вы сами объясните мне причину столь необычного вызова.
   - Верно, - с удовольствием сказал Симура, - ты правильно  подумал.  Я
действительно должен объяснить тебе мотивы моего странного поступка. Или
ты догадаешься сам?
   Он снова закрыл глаза, давая Дронго возможность поразмыслить.
   - Вы наверняка знаете, что я был в Японии только один  раз,  -  начал
вслух размышлять Дронго, - поэтому могли вызвать  меня  только  в  самом
крайнем случае. Вы хотите,  чтобы  расследование  проводил  человек,  не
связанный с вашей страной. Нет, скорее не так.  Не  связанный  какими-то
предрассудками. Или традициями? Но,  с  другой  стороны,  вы  позволяете
Тамакити мне помочь. Значит, дело  не  в  традициях.  Найдя  неисправную
машину, вы не стали обращаться в полицию. Почему?
   Дронго посмотрел на сидевшего с закрытыми глазами Симуру.  Тот  никак
не реагировал на его слова.
   - Вы не хотите, чтобы скандал стал известен. Вадати был  вам  близок,
вы сказали, что это был один из ваших лучших учеников.  Может  быть,  он
был вашим сыном и вы не хотите проявлять ненужную  пристрастность?  Нет.
Тогда вы сообщили бы в полицию. Хотите  сами  найти  убийцу?  Чтобы  ему
отомстить? Это на вас не похоже. Логика и разум для вас превыше мести, в
этом я убежден. Тогда почему  вы  не  обратились  в  полицию?  С  другой
стороны, в банке мне кто-то будет помогать. И еще Тамакити. Вам не нужен
скандал в банке.
   Он громко размышлял, глядя на Симуру, но  тот  никак  не  реагировал.
Было такое впечатление, словно он спит. Знаменитый метод  Дронго,  когда
можно наблюдать за реакцией собеседника, в данном случае не  срабатывал.
Приходилось  полагаться  исключительно   на   логику   и   силу   своего
воображения.
   - Президент банка уходит со своей должности, - продолжал Дронго, -  и
вам нужно, чтобы завтра я был на этой церемонии. Вы полагаете,  что  она
важна для понимания ситуации. Но никому из своих помощников  и  учеников
вы не стали поручать расследование этого дела. Выходит, для  вас  важно,
чтобы президент банка ушел без скандала, а  я  бы  провел  расследование
достаточно деликатно.  Как  фамилия  президента?  -  неожиданно  спросил
Дронго.
   Симура раскрыл глаза. Повернул голову.
   - Прекрасно, - пробормотал он, с трудом улыбаясь,  -  ты  всегда  был
лучшим среди всех. Президент банка Тацуо Симура - это мой старший  брат.
Ты абсолютно прав. Мне не нужен скандал в банке, но я не  могу  оставить
смерть Вадати безнаказанной. А любой из тех, к кому я могу обратиться  в
Японии, наверняка будет знать, что  президент  банка  -  мой  брат.  Вот
поэтому я и обратился к тебе. Веря в твою объективность и порядочность.
   - Спасибо, -  взволнованно  сказал  Дронго,  -  спасибо  за  доверие,
сэнсэй.
   Я постараюсь его оправдать.
   - Ты можешь немного прибавить скорости, - разрешил Симура,  обращаясь
к Тамакити, - и останови около больницы. Там меня уже ждут.
   - Хорошо, - кивнул Тамакити.
   - Я сбежал из больницы, - объяснил Симура.  -  Мне  нужно  было  тебя
встретить и все объяснить. Я хотел, чтобы ты понял.
   - Вы напрасно проделали такой путь, - деликатно заметил Дронго.
   - Ты поедешь в отель "Хилтон", - продолжал Симура. -  Как  видишь,  я
помню, в каких отелях ты обычно останавливаешься. Это в районе Синдзюку.
Там ты сможешь отдохнуть и встретиться  с  тем  человеком  из  банка,  о
котором я тебе говорил. Тебе передадут привет от меня. Этому человеку ты
можешь доверять.
   - Мы подъезжаем к больнице, - сообщил Тамакити.
   - И учти, - строго сказал Симура, - среди подозреваемых может быть  и
мой брат. Для меня важно установить, кто и зачем убил Вадати. Поэтому ты
должен провести  свое  расследование  без  оглядки  на  моего  брата.  Я
надеюсь, ты меня понял.
   Машина въехала в сад,  огибая  небольшой  фонтан  с  лужайкой.  Перед
зданием больницы уже ожидали  несколько  врачей  и  медицинских  сестер.
Рядом  с  ними  стояло  инвалидное  кресло.  Увидев  его,  Симура   чуть
поморщился. Он наклонился, чтобы  поднять  палку,  но  Дронго  мгновенно
среагировал и опередил его. Симура принял палку и покачал головой:
   - Твоя первая ошибка в этой стране. Не нужно помогать, если  тебя  об
этом  не   просят.   Европеец   проявляет   заботу,   подчеркивая   свою
предупредительность,  а  японец  полагает,  что  столь   нетактично   ты
напоминаешь мне о моей болезни и возрасте.
   Он открыл дверцу и, опираясь на палку, начал вылезать из машины.
   Тамакити, выйдя из автомобиля, помогал врачам пересаживать  Симуру  в
его кресло.
   Уже пересев в кресло, Кодзи Симура  кивнул  Дронго  и  закрыл  глаза.
Кресло развернули и покатили в сторону больницы. Тамакити поклонился  на
прощание.
   Молча усевшись в машину, он вывернул руль, выезжая с площадки.  И  до
самого отеля не проронил ни слова. Лишь когда они подъехали к  высокому,
волнообразному, светло-коричневому зданию "Хилтона", Тамакити  обернулся
и вежливо сказал:
   - Мы приехали. Вам заказан номер  на  шестнадцатом  этаже.  Вот  ваши
ключи.
   - И  он  протянул  две  магнитные  карточки,  вложенные  в  рекламный
проспект отеля. - В семь часов вечера к вам приедут,  -  добавил  он.  -
Будьте в номере. Если понадобится, вызовите меня. Мой телефон записан на
карточке. Можете идти. Я распоряжусь, чтобы ваш чемодан подняли к вам  в
номер. До свидания.
   - До свидания, - пробормотал несколько ошеломленный  Дронго,  вылезая
из  автомобиля.  В  конце  концов,  этот  Тамакити  мог  быть  и   более
разговорчивым. Хотя не  стоит  забывать,  что  это  Япония.  Здесь  свои
правила и свои порядки.
Глава 2
   Дронго был отведен двухкомнатный сюит, куда подняли его  чемодан.  Он
успел принять душ, заказать обед в  номер,  пообедать.  До  назначенного
времени оставалось еще около четырех часов. Весной в Токио  часто  царит
умиротворяюще спокойная погода, когда возникает своеобразное  равновесие
между океаном, окружающим  город,  небом,  нависшим  над  ним,  и  самим
пространством земли, застроенным многоэтажными исполинами  вперемежку  с
небольшими одноэтажными и двухэтажными домами. Район Синдзюку расположен
на  западе  Токио  и  известен  своими  новостройками.  Здесь  находятся
высочайшие городские  здания,  построенные  в  период  бума  семидесятых
годов. Это так  называемый  участок  небоскребов,  новый  деловой  район
Токио.
   Рядом с отелем расположен  обширный  парк  Синдзюку-геэн,  в  котором
растут уникальные деревья. Японцы называют этот парк  садом  и  приходят
отдыхать сюда семьями. Однако Дронго зашагал в противоположную  сторону,
имея на руках карту  Токио,  которую  ему  любезно  предоставил  портье.
Поднимаясь по улице Синдзюку-дори, он  прошел  мимо  почтамта,  вошел  в
книжный магазин Кино-куния.
   Здесь продавали книги и  на  английском  языке.  Он  с  удовольствием
просмотрел новинки - те же книги, которые популярны  и  в  Париже,  и  в
Нью-Йорке, и  в  Йоханнесбурге.  Западная  цивилизация  давно  и  прочно
обосновалась в культуре Японии: в магазинах американские бестселлеры,  в
кино  засилье  голливудских  штампов,   а   светящиеся   красные   буквы
"Макдоналдсов" можно увидеть на каждой улице. Вместе с  тем  в  магазине
продавались и книги современных японских  писателей,  некоторых  из  них
Дронго знал.
   Выйдя на улицу, он  прошел  мимо  филиала  банка  грудзи  и  повернул
направо.
   На другой улице находился храм Ханадзоно-дзиндзя,  напротив  него  на
карте был обозначен филиал  банка  "Даиити-Канге".  Он  довольно  быстро
нашел характерную табличку. Толкнув дверь, он вошел в банк. Здесь царила
тишина, слышался только легкий стук  пальцев  работавших  на  компьютере
молодых людей. Один из клерков улыбнулся Дронго дежурной улыбкой.
   - Я могу вам чем-нибудь помочь? - спросил он по-английски.
   - Мне нужен банк Сумитомо. - Дронго заранее просмотрел карту и  знал,
что филиал другого банка находится метров на  двести  ближе  к  железной
дороге.
   - Вам нужно пройти немного дальше, - улыбнулся клерк. Он  не  сказал,
что гость ошибся. Подобные слова  означали  бы  неуважение  к  гостю,  а
проявлять неуважение в этой стране было не принято.
   Дронго кивнул в знак понимания и вышел из банка. Возвращаясь обратно,
он  зашел  в  универмаг  Исэтан,  где  продавались  бытовая  техника   и
электроприборы.
   Там  он  купил  переходник  для  своего   компьютера,   чтобы   иметь
возможность  пользоваться  ноутбуком  в  любом  месте  Японии.  В  самом
"Хилтоне" были установлены европейские стандартные розетки.
   Вернувшись в отель, он включил  свой  компьютер  и,  подключившись  к
Интернету, довольно быстро выяснил, что банк "Даиити-Канге"  -  один  из
самых крупных банков в Японии.  Просмотрев  историю  банка,  он  обратил
внимание на фотографии, помещенные на сайте банка. Президент банка Тацуо
Симура  возглавлял  его  с  восемьдесят   четвертого   года.   Под   его
руководством банк добился  выдающихся  успехов,  значительно  преумножив
свои активы. Первый вице-президент банка Сэйити Такахаси работал в банке
восемь лет, перейдя сюда из банка Мицуи.  Другие  двое  вице-президентов
работали в банке соответственно восемнадцать и двадцать семь лет.  Хидэо
Морияма и Каору Фудзиока. На  сайте  были  помещены  стандартные  наборы
биографических  данных,  которые  обычно  даются  в  рекламных  роликах,
рассказывающих о достижениях банка.
   Дронго разочарованно отключился. О погибшем Вадати здесь не  было  ни
слова.  "Типичная  азиатская  скрытность",  -  подумал  он   недовольно.
Американцы дают гораздо больший объем информации о  руководителях  своих
финансовых учреждений. Там указываются даже их привычки и  вкусы.  Здесь
сухие строчки биографии. Нужно быть готовым к тому, что  всю  информацию
придется выдавливать по капле.
   В этот момент в дверь позвонили. Дронго поправил галстук, взглянул на
пиджак, лежавший на диване.
   - Не обязательно встречать японца в пиджаке, - подумал  Дронго.  -  В
конце концов, мы должны работать, а не устраивать церемониальные встречи
друг с другом.
   Он подошел к двери и, даже не взглянув в глазок, открыл ее. На пороге
стояла женщина лет тридцати. Среднего  роста,  полноватая,  с  раскосыми
японскими глазами. У нее был немного вытянутый нос, не  характерный  для
японцев. Волосы острижены и тщательно уложены. Незнакомка была  одета  в
светло-голубой костюм. У нее были полноватые ноги в светлых колготках. В
руке она держала серую сумочку.
   Обувь была подобрана в тон сумочке.  У  нее  было  круглое  подвижное
лицо, и на щеках постоянно появлялись смешные ямочки. Она посмотрела  на
Дронго и, мягко улыбнувшись, спросила:
   - Вы господин Дронго? Вам привет от сэнсэя Симуры.
   - Спасибо.
   Он посторонился, пропуская ее в номер. Такого визитера  он  не  ждал.
Пока она проходила к столу, он дошел  до  дивана,  взял  свой  пиджак  и
поспешно надел его. Она обернулась. Увидев, что он стоит уже в  пиджаке,
улыбнулась.
   - Я не думал, что мне пришлют такого помощника, - пробормотал Дронго.
   - Вас смущает, что я женщина? - По-английски она говорила  достаточно
хорошо.
   - Нет. Скорее радует. Садитесь на диван. Кажется,  мое  пребывание  в
Японии будет интересным.
   - Сэнсэй Симура предупреждал меня, что вы  опасный  сердцеед.  -  Она
села на диван.
   Есть женщины, присутствие которых вызывает у вас сильные  сексуальные
позывы. Есть женщины, к которым вы абсолютно равнодушны. А есть женщины,
рядом с которыми почему-то становится приятно  и  спокойно.  Словно  они
созданы  для  домашней,  товарищеской  обстановки.   Из   таких   женщин
получаются отличные матери и верные жены. А еще они  хорошие  друзья,  с
ними приятно беседовать.
   - Я только притворяюсь, - пробормотал Дронго. - Как вас зовут?
   - Извините за то, что я не представилась. Меня зовут Сэцуко Нумата. Я
заместитель пресс-секретаря банка. - Она  попыталась  подняться,  но  он
махнул рукой и улыбнулся.
   - Очень приятно. Вашему банку повезло. И не нужно  вставать.  Где  вы
научились так хорошо говорить по-английски? Здесь, в Японии? - Он сел  в
кресло, стоявшее рядом с диваном.
   - Нет, - улыбнулась она в ответ,  -  я  училась  в  средней  школе  в
Канберре. И закончила Сиднейский университет. Мой  отец  был  советником
посольства Японии в Австралии. Мы жили там семь лет, а до этого  жили  в
Сингапуре.
   - У вас была интересная жизнь, - вставил Дронго.
   - Что вы, - махнула она рукой, - это у  вас  была  интересная  жизнь,
сэнсэй Симура о вас рассказывал. И я о вас слышала, когда путешествовала
по Европе. Это я оформляла вам приглашение в Японию и вашу визу. Поэтому
я немного про вас знаю.
   - Очень приятно. Говорят, завтра будет прием?
   - Да, - ответила она, - я  принесла  вам  приглашение  на  завтрашнюю
церемонию.
   Она достала из сумочки плотный конверт и положила его на столик.
   -  Несколько  месяцев  назад   погиб   вице-президент   по   вопросам
безопасности Еситака Вадати, -  напомнил  Дронго.  -  И  только  недавно
удалось установить, что его машина была намеренно выведена из строя.  Вы
об этом знаете?
   - Да. Мне обо всем рассказали. Дело в том,  что  мой  отец  и  сэнсэй
Симура знакомы много лет.  Именно  поэтому  я  пошла  работать  в  банк,
президентом которого был старший брат нашего сэнсэя.
   - Теперь давайте по порядку. Я просмотрел сайт вашего  банка,  прочел
некоторую открытую информацию о ваших руководителях.  Я  думаю,  мы  оба
понимаем, что организовать автомобильную аварию вице-президенту банка не
мог рядовой клерк. Поэтому мне нужно, чтобы вы более подробно рассказали
мне обо всех руководителях вашего банка. И мой первый вопрос: кто  занял
место Вадати?
   - Инэдзиро Удзава. Но он пока начальник охраны, а не вице-президент.
   Его будет утверждать  новый  президент.  Завтра  пройдет  официальная
церемония прощания президента Симуры.
   - Удзава работал в банке вместе с Вадати?
   - В нашей стране  не  принято  часто  менять  место  работы,  -  чуть
улыбнулась она, показывая две смешные ямочки на щеках.
   - Сколько лет они работали вместе?
   - Больше десяти. Удзава был правой рукой  погибшего  вице-президента.
Он очень переживал смерть своего руководителя.
   - Сколько ему лет?
   - Тридцать девять. Он работает у нас почти одиннадцать  лет.  Начинал
рядовым охранником. Перешел к нам после того, как вернулся из армии.  Он
служил восемь лет на флоте. Кажется, ему  там  нравилось,  но  потом  он
решил уйти. Он женат, у него двое сыновей.
   - Как вы думаете, его утвердят новым вице-президентом?
   - Безусловно, - ответила Сэцуко, - в этом не может быть сомнений.
   - Мне нужно, чтобы вы узнали, почему он ушел с морской службы.
   - Хорошо. Я позвоню в наше управление кадров.  Там  есть  его  полное
досье.
   - Давайте дальше.
   - Президент банка -  Тацуо  Симура.  Ему  семьдесят  восемь  лет.  Он
работает в нашем банке уже пятьдесят четыре года. Начинал с самой низкой
ступени,  двенадцать  лет   был   первым   вице-президентом,   следующие
семнадцать президентом банка. Можно сказать,  что  он  поднял  наш  банк
после знаменитого кризиса в конце семидесятых. И все об  этом  знают.  В
последние годы он часто болел. И принял решение уйти в новом веке, сразу
после Нового года. Но из-за смерти Вадати немного отодвинул свой уход.
   - Его должен  сменить  Сэйити  Такахаси?  -  спросил  Дронго.  -  Она
удивленно взглянула на него:
   - Вы знаете Такахаси?
   - Нет. Но я сказал, что читал о вашем банке.  На  сайте  есть  и  его
фамилия.
   - Он сложный человек, - чуть нахмурившись, сказала Сэцуко, - жесткий,
требовательный, некоторые считают его даже жестоким. Очень  придирчивый,
пунктуальный. Даже для японца. Он никогда и никуда не опаздывает.
   - Он перешел к вам из банка Мицуи, - вспомнил Дронго. - Странно,  что
он бросил банк, в котором работал много лет.
   - Да. Ему пятьдесят три, и он работал  почти  Двадцать  лет  в  банке
Мицуи.
   Был  вице-президентом  банка.   Но   ушел   оттуда   к   нам   первым
вице-президентом. Ему предложил перейти сам Тацуо Симура.
   - Насколько я знаю, в Японии подобные  вещи  не  приняты,  -  заметил
Дронго. - Ведь у вас культивируется верность своей компании. И у вас