Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
398  - 
399  - 
400  - 
401  - 
402  - 
403  - 
404  - 
405  - 
406  - 
407  - 
408  - 
409  - 
410  - 
411  - 
412  - 
413  - 
414  - 
415  - 
416  - 
417  - 
418  - 
419  - 
420  - 
421  - 
422  - 
423  - 
424  - 
425  - 
426  - 
427  - 
428  - 
429  - 
430  - 
431  - 
432  - 
433  - 
434  - 
435  - 
436  - 
437  - 
438  - 
439  - 
440  - 
441  - 
442  - 
443  - 
444  - 
445  - 
446  - 
447  - 
448  - 
449  - 
450  - 
451  - 
452  - 
453  - 
454  - 
455  - 
456  - 
457  - 
458  - 
459  - 
460  - 
461  - 
462  - 
463  - 
464  - 
465  - 
466  - 
467  - 
468  - 
469  - 
470  - 
471  - 
472  - 
473  - 
474  - 
475  - 
476  - 
477  - 
478  - 
479  - 
480  - 
481  - 
482  - 
483  - 
484  - 
485  - 
486  - 
487  - 
488  - 
489  - 
490  - 
491  - 
492  - 
493  - 
494  - 
495  - 
496  - 
497  - 
498  - 
499  - 
500  - 
501  - 
502  - 
503  - 
504  - 
505  - 
506  - 
507  - 
508  - 
509  - 
510  - 
511  - 
512  - 
513  - 
514  - 
515  - 
516  - 
517  - 
518  - 
519  - 
520  - 
521  - 
522  - 
523  - 
524  - 
525  - 
526  - 
527  - 
528  - 
529  - 
530  - 
531  - 
532  - 
533  - 
534  - 
535  - 
536  - 
537  - 
538  - 
539  - 
540  - 
541  - 
542  - 
543  - 
544  - 
545  - 
546  - 
547  - 
548  - 
549  - 
550  - 
551  - 
552  - 
553  - 
554  - 
555  - 
556  - 
557  - 
558  - 
559  - 
560  - 
561  - 
562  - 
563  - 
564  - 
565  - 
566  - 
567  - 
568  - 
569  - 
570  - 
571  - 
572  - 
573  - 
574  - 
575  - 
576  - 
577  - 
578  - 
579  - 
580  - 
581  - 
582  - 
583  - 
584  - 
585  - 
586  - 
587  - 
588  - 
589  - 
590  - 
591  - 
592  - 
593  - 
594  - 
595  - 
596  - 
597  - 
598  - 
599  - 
600  - 
601  - 
602  - 
603  - 
604  - 
605  - 
606  - 
607  - 
608  - 
609  - 
610  - 
611  - 
612  - 
613  - 
614  - 
615  - 
616  - 
617  - 
618  - 
619  - 
620  - 
621  - 
622  - 
623  - 
624  - 
625  - 
626  - 
627  - 
628  - 
629  - 
630  - 
631  - 
632  - 
633  - 
634  - 
635  - 
636  - 
637  - 
638  - 
639  - 
640  - 
641  - 
642  - 
643  - 
644  - 
645  - 
646  - 
647  - 
648  - 
649  - 
650  - 
651  - 
652  - 
653  - 
654  - 
655  - 
656  - 
657  - 
658  - 
659  - 
660  - 
661  - 
662  - 
ков  редко
попадаются гении, обычно это люди с  изломанной  судьбой  или  порочными
душами. Именно поэтому Цубои был убежден, что Дронго имеет  отношение  к
случившейся трагедии. В  розовом  зале,  кроме  пострадавших,  были  еще
шестеро японцев, но все они принадлежали к высшему руководству банка  и,
по твердому убеждению инспектора, не могли оказаться  преступниками.  Он
переписал фамилии всех шестерых, но  запрошенные  биографические  данные
каждого из них заставляли еще больше поверить в виновность Дронго.
   На одной чаше весов были шесть руководителей банка, которые много лет
общались с покойным Такахаси и тяжело раненным Симурой. На  другой  чаше
весов  была  судьба  иностранца,  который  был  экспертом  по   вопросам
преступности, имел запутанную  биографию,  рекомендовался  как  отличный
стрелок. Именно этот подозрительный иностранец появился в Токио за  день
до совершения преступления.
   И он  единственный  из  посторонних  был  в  розовом  зале  в  момент
преступления. На месте Хироси Цубои девяносто девять следователей из ста
начали бы проверять в первую очередь Дронго.
   Было и еще одно. После того  как  все  покинули  комнату,  в  которой
произошло преступление, в ней остались только Дронго  и  Фумико  Одзаки.
Учитывая, что женщина изо всех сил пыталась выгородить этого иностранца,
Цубои предположил, что он ей понравился.
   Фумико тронула машину с места.
   - Я хотела вас поблагодарить, - сказала она. - Вчера я  не  подумала,
когда взяла этот пистолет в руки. Если бы вы не стерли мои отпечатки,  у
меня могли быть серьезные неприятности.
   - А мне кажется, что я ошибся, - признался Дронго.
   - Почему?
   - Света не  было  несколько  секунд.  Я  потом  проанализировал,  Мне
кажется, убийца заранее знал, что свет погаснет. Если  я  правильно  все
просчитал, то убийца должен был успеть  достать  пистолет,  сделать  два
выстрела и бросить оружие в сторону. Учитывая, что он не  мог  сидеть  в
момент преступления, а должен был подняться, на эти действия у него ушли
все секунды. Ведь охранники вбежали  почти  сразу.  Тогда  выходит,  что
преступник не мог успеть стереть свои отпечатки пальцев.
   - Значит, я все испортила? - тихо спросила Фумико.
   - Не знаю. Если инспектор Цубои думает так,  а  он  наверняка  должен
просчитать время, то понятно, почему он убежден, что стрелял  именно  я.
Никто, кроме меня и вас, оставшихся  в  комнате,  не  мог  выстрелить  в
Симуру и Такахаси, а затем стереть свои отпечатки пальцев на  оружии.  У
убийцы не должно было хватить на это времени.
   Она молча вела машину, осмысливая его слова. Потом повернула голову:
   - Кто мог это сделать?
   - Я думал, вы  знаете,  -  ответил  Дронго.  Она  притормозила  перед
светофором. Взглянула на  него.  У  нее  действительно  красивые  глаза,
подумал Дронго. Странно, что при внешней  хрупкости  она  столь  сильная
женщина. Наверно, сказываются отцовские гены. Лидером нельзя  стать.  Им
нужно родиться.
   - Кто? - спросила Фумико. - Вы кого-то конкретно подозреваете?
   - Всех, кто был в этот момент в комнате, - ответил Дронго.
   Она взглянула на него, чуть улыбнувшись,  затем  прибавила  скорость.
Они покидали центр города, район Мариноути. С левой  стороны  находилось
здание банка Фудзи, а с правой филиал банка "Даиити-Канге",  примыкавший
к гостинице "Мариноути".
   -  Вы  подозреваете  сидевших  в  комнате?  -  спросила  Фумико.   Он
почувствовал в ее словах легкое сомнение.
   - Я не подозреваю, - мрачно ответил Дронго. - Я уверен.
   Она покачала головой.
   - Нет, - сказала она, глядя перед собой, - этого  не  может  быть.  Я
думаю, вы ошибаетесь. Наверняка в комнату ворвался кто-то из охраны. Или
чужой.
   Сейчас сотрудники полиции проверяют  розовый  зал.  Может,  там  есть
потайные двери.
   "Почему людям так нравится верить в чудеса? подумал Дронго.  -  Когда
есть простое объяснение, никто не хочет в него поверить".
   - Там нет никаких потайных дверей, - вежливо сказал Дронго. - Это  не
средневековый замок, а обычная  современная  гостиница,  построенная  по
чертежам, в которой все легко проверяется. Кстати, куда мы едем?
   - В "Хилтон", - пояснила она, - чтобы вы забрали свои вещи.
   - Спасибо. - Он подумал, что не принял сегодня душ. Хорошо, что успел
побриться.
   Он обернулся. Странно, что Цубои не пустил за ними  наблюдение.  Хотя
они наверняка понимают, что он  поехал  именно  в  "Хилтон",  он  должен
забрать свои вещи  и  переехать  в  дом  Кодзи  Симуры.  Поэтому  ничего
удивительного, если переодетые инспекторы будут ждать их у отеля.
   - Я тоже хотел вас поблагодарить, - сказал Дронго. - Не думал, что вы
так себя поведете, как вчера. И сегодня приедете в полицию. Вы рисковали
своим положением. Пресс-секретарь такого уважаемого банка.  Кроме  того,
вы дочь очень известного человека.
   - Не нужно, - она взглянула на него немного печально, - мне  это  как
раз всегда мешало. Все почему-то считают меня дурочкой,  которая  должна
преуспевать в жизни только благодаря  миллиардам  своего  отца.  Но  это
совсем не так.
   - Я знаю, - кивнул он. - Извините, что доставил вам столько проблем.
   - Из-за меня вы провели ночь в полицейском  управлении,  -  возразила
она.
   - Вчера я не подумала о последствиях, когда нашла  этот  пистолет.  Я
так обрадовалась, даже не сообразила, что его нельзя трогать. А если  вы
стерли отпечатки пальцев настоящего убийцы?
   - Очень может быть. - Он подумал, а потом добавил:
   -  А  вы  напрасно  соврали,  что  разговаривали  со  мной  в  момент
выстрелов. В этот момент вы как раз отодвинулись. Но выстрелы  раздались
так внезапно, что я не сумел осознать,  кто  и  откуда  стреляет.  Вдруг
погас свет, и две вспышки в комнате. Ничего не успел заметить.
   - Я тоже, - призналась Фумико. - Но мне кажется, что  сидевший  рядом
Кавамура Сато не стрелял. Я слышала, как он скрипел стулом.
   - Вы уверены?
   - Нет. Сейчас уже нет. Но Кавамура  не  мог  стрелять.  Он  из  очень
известного японского рода. Князья Тесю были его предками.
   - Можно подумать, другие из простых семей.
   - Нет. Фудзиока и Морияма из очень известных семей.  Род  Мориямы  из
княжества Сацума. Триста лет назад во время возвышения Токугавы они были
полководцами и самураями. Фамилия Фудзиока известна со  времен  династии
Минамото. Восемь веков его предки служат  Японии.  Это  очень  известные
фамилии.
   - А остальные двое?
   - Нет. Инэдзиро Удзава из обычной рабочей  семьи.  Служил  на  флоте,
потом перешел на работу в службу безопасности. Очень толковый,  надежный
человек. Его рекомендовал на должность своего заместителя сам Вадати. Он
работает у нас почти одиннадцать лет.
   - Аяко Намэкава?
   - У нее отец японец, а мать китаянка.  Но  она  всегда  считала  себя
японкой. Хотя долго жила в Америке. Она очень умная и красивая  женщина,
- добавила Фумико. - Неужели вы думаете, что она могла бы  выстрелить  в
Симуру?
   Она ему стольким обязана. Это невозможно.
   Они  свернули  мимо  Акасаки,  направляясь  в  район  Синдзюку,   где
находился отель "Хилтон".
   - В вас говорят стереотипы, - вздохнул Дронго;  -  К  сожалению,  моя
практика свидетельствует  об  обратном.  Преступления  иногда  совершают
люди, которых  невозможно  заподозрить.  Если  учесть,  что  стреляли  в
президента и первого вице-президента банка,  то  у  всех  присутствующих
могли быть мотивы для подобного преступления.
   - Какие мотивы? Они самые высокооплачиваемые сотрудники нашего банка.
И самые известные. Назовите мне все возможные варианты,  из-за  чего  бы
они стали стрелять в Симуру. Нет ни одной причины.
   - Вы так думаете?
   - Я уверена.
   - Начнем с Каору Фудзиоки, который сейчас формально возглавил банк.
   Ведь мы с вами слышали, что именно сказал президент Тацуо Симура.  За
несколько секунд до выстрелов он  сообщил  нам  о  своих  планах.  Новым
первым вице-президентом банка он  решил  сделать  не  Фудзиоку,  который
должен был по должности занять это  место.  Он  собирался  поставить  на
место  первого  вице-президента  Хидэо  Морияму.  Его,  а  не  Фудзиоку.
Учитывая, что последний  работает  в  вашем  банке  столько  лет,  можно
представить, как его обидело выдвижение младшего  по  возрасту  и  стажу
вице-президента. Кроме  того,  Фудзиока  несколько  раз  отказывался  от
высоких государственных должностей,  чтобы  остаться  в  банке.  Он  мог
считать, что его рвение должно быть по справедливости оценено.
   Но Симура не собирался его выдвигать. Я  думаю,  мотив  для  мести  у
Фудзиоки был.
   И не забывайте, что после выстрелов он стал  исполняющим  обязанности
президента банка.
   Она резко затормозила. Сзади тоже послышался визг тормозов. Очевидно,
следующая за ними машина чудом не врезалась в них.
   - Фудзиока не мог этого сделать,  -  сказала  она,  изумленно  слушая
Дронго. - Это невероятно.
   - И тем не менее он сидел ближе всех к Симуре и Такахаси.  Ему  нужно
было только подняться, чтобы дважды выстрелить. А ваза была совсем рядом
с ним.
   Дважды выстрелить и бросить пистолет. Вот и все, что ему  нужно  было
сделать, чтобы стать исполняющим  обязанности  президента  банка.  Сзади
послышались гудки автомобиля.
   - Вы задерживаете движение, - напомнил Дронго,  и  она,  оглянувшись,
тронула машину с места.
   - Кроме того, личные моменты могли быть у  вашего  начальника  службы
безопасности Удзавы, - напомнил  Дронго.  -  Ведь  Симура  не  собирался
делать его вице-президентом,  хотя  место  оставалось  вакантным.  После
смерти  Вадати  прошло  уже  несколько  месяцев,  и,  возможно,   Удзава
чувствовал себя уже одним из руководителей банка.
   - У нас раньше не было должности вице-президента  банка  по  вопросам
безопасности,  -  ответила  Фумико,  -  но  когда  начались   взломы   в
компьютерах и через Интернет, мы создали второе  управление.  Управление
собственной безопасности у нас уже было. А в банке было  создано  еще  и
управление информационной безопасности, которое контролировало все  наши
операции, проводимые  через  компьютеры,  и  отвечало  за  защиту  наших
сайтов. Вот тогда два управления  и  подчинили  новому  вице-президенту,
которым стал Вадати.
   - Я этого не знал. А кто  сейчас  возглавляет  службу  информационной
защиты?
   - Мицуо  Мори.  Очевидно,  Симура  не  хотел,  чтобы  оба  управления
подчинялись одному человеку. Это достаточно сложно. Ведь  информационная
безопасность - это основа современного банка. И, видимо, это  управление
Симура хотел подчинить новому первому  вице-президенту.  Об  этом  давно
ходили слухи.
   - Возможно. Но Удзава, несомненно, рассчитывал, что все это останется
на уровне слухов. Теперь вспомним Аяко Намэкаву. Она была  уверена,  что
станет  вице-президентом.  Ваш  банк  очень  известен  в  мире,  и   вам
обязательно нужно было иметь женщину  в  руководстве  банка.  Не  только
главу вашего американского филиала,  а  одного  из  вице-президентов.  Я
следил за Кавамурой Сато. Он  тоже  не  верил,  что  его  сделают  новым
вице-президентом.  Слишком  очевидным  казалось,  что  нужно   выдвинуть
женщину. А вместо нее выдвигают Кавамуру Сато.
   - Симура был странным человеком. У него иногда бывали непредсказуемые
поступки, - призналась Фумико.
   - Почему был? - сразу спросил Дронго. - Он разве умер?
   - Пока нет, - мрачно ответила она, - но врачи полагают,  что  у  него
нет шансов. Он в коме, и неизвестно, когда придет в  себя.  Если  вообще
придет.
   - Значит, у троих были основания для стрельбы, - подвел итоги Дронго,
- и это только после речи Симуры. А мы еще не знаем  всех  обстоятельств
дела. И не забывайте, что кто-то убил Вадати и Сэцуко, из-за чего Симура
и позвал меня в розовый зал.
   Автомобиль подъехал к отелю, и Фумико мягко затормозила. Взглянула на
Дронго.
   - Сэнсэй Симура сказал, что пришлет за вами Тамакити, который отвезет
вас к нему домой. Он приедет в три  часа  дня.  Я  хотела  еще  раз  вас
поблагодарить. Надеюсь, все выяснится.
   - Спасибо.
   Он вышел из машины. Потом, обернувшись, посмотрел на молодую женщину.
   - Был еще один человек, который мог выстрелить, - сказал Дронго, -  а
потом нарочно поднять оружие,  чтобы  оставить  на  нем  свои  отпечатки
пальцев. И если бы я не успел их стереть, то у вас  было  бы  алиби.  Вы
подняли пистолет в моем присутствии.
   - Мне кажется, у вас развивается мания преследования, - зло  ответила
Фумико. -  Это  уже  переходит  всякие  границы.  Значит,  по-вашему,  я
стреляла в Симуру и Такахаси. Между прочим, я знаю Тацуо Симуру с самого
детства. Он меня держал на руках, когда мне было два года.
   - И это освобождает вас от подозрения? - грустно улыбнулся он.  -  Не
обижайтесь. Вы сами просили меня привести все возможные варианты.
   - До свидания, - она резко рванула автомобиль с места.
   Дронго вошел в отель, прошел к лифту. Когда  створки  кабины  за  ним
захлопнулись, портье поднял трубку и тихо доложил:
   - Он уже приехал.
   Дронго вышел на своем  этаже.  Достал  карточку-ключ,  вставил  ее  в
дверь.
   И  услышал  шаги  за  спиной.   Обернувшись,   он   узнал   человека,
подходившего к нему.
Глава 10
   Это был Инэдзиро Удзава, руководитель службы безопасности  банка.  Он
был в темном костюме и в темной водолазке. Молча подойдя  к  Дронго,  он
показал на дверь и покачал головой, давая понять, что в номер входить не
обязательно.
   Очевидно, в номере уже были установлены подслушивающие аппараты.
   - Мы можем спуститься вниз, - предложил Удзава. - Мне  нужно  с  вами
поговорить.
   - Вы полагаете, я хочу с вами  разговаривать?  -  спросил  Дронго.  -
Только вчера вечером вы сдали меня полиции, а сегодня пришли ко мне. Вам
нужно было приехать в полицейское  управление.  Я  там  очень  органично
смотрелся.
   - Не нужно так говорить, - угрюмо попросил Удзава,  -  я  многого  не
знал.
   Пойдемте в бар, нам действительно нужно поговорить.
   - Лучше, чтобы нас вместе не видели, - сказал Дронго.
   Удзава взглянул на него и кивнул в знак согласия.
   Они спустились  на  следующий  этаж,  где  был  специальный  бар  для
проживающих в сюитах гостей. Удзава взял себе виски, а  Дронго  попросил
налить ему те килы. Они сели за столик.
   - Мне сообщили, что вас отпустили, - тихо сказал Удзава. - Я ждал вас
здесь, чтобы поговорить с вами.
   - Вы ведь прекрасно знаете,  что  я  не  стрелял,  -  строго  заметил
Дронго.
   - Почему вы вчера сказали инспектору, что не уверены в этом?
   - Я действительно не был уверен, - признался Удзава, - но я не думал,
что вы стреляли. Когда мы  вышли,  я  думал,  что  вы  помогли  спрятать
пистолет. И пронесли его в розовый зал мимо моей охраны.
   - Каким образом? - зло спросил Дронго. - Вы же профессионал и  знали,
что меня проверяли на металлоискателе. Как я могу спрятать  пистолет?  И
куда?
   - Я об этом подумал еще вчера, - сказал Удзава. -  Дело  в  том,  что
сотрудники  банка  поднимались  прямо  из  комнаты  для  приема.  А   вы
единственный, кто ждал в соседней комнате, когда они соберутся в розовом
зале.
   - Правильно, ждал. Но там в этот момент никого не было.
   - Мы не проверяли эту комнату, - Удзава немигающе глядел на  него.  -
Ваш сообщник мог оставить  там  оружие.  Вы  вошли  в  комнату,  забрали
пистолет, после чего прошли в розовый зал с оружием. И когда погас свет,
вы начали стрелять.
   Или передали оружие другому человеку, который  должен  был  стрелять.
Потом убийца вышел, а вы решили обеспечить ему алиби и стерли  отпечатки
пальцев с пистолета.
   Такое возможно? Я об этом  подумал,  как  только  выяснилось,  что  в
комнате остались вы и Фумико Одзаки.
   - Да, - ответил Дронго, - вы хороший специалист, Удзава. И  обладаете
аналитическим мышлением. Только, во-первых, я  не  брал  оружие  в  этой
комнате. А во-вторых, в ваших рассуждениях есть очевидный изъян. У  меня
должен быть сообщник. Вы можете сообщить мне его имя?
   - Если он был, то вы его знаете. А если его не было, то  не  стоит  и
говорить, - загадочно ответил Удзава. - Но  я  пришел  не  только  из-за
этого. Я не такой наивный человек, чтобы поверить в ваше  чистосердечное
раскаяние, даже если вы и помогли кому-то из наших. Вы бы мне все  равно
ничего не рассказали.
   Но я пришел сюда именно потому, что хочу выяснить. Кроме того, я знаю
людей, которые сидели в розовом зале. Я знаком с ними много лет. Ни один
из них не стал бы с вами договариваться. Вы иностранец. Может быть, Аяко
Намэкава. Но она  женщина.  Чтобы  так  быстро  выстрелить,  нужна  была
мужская реакция.
   - Это совсем не обязательно. Хотя я с вами согласен. Ни один  из  них
не стал бы со мной  договариваться.  Тогда  о  чем  вы  пришли  со  мной
говорить?
   - О моем предшественнике, - пояснил Удзава.  -  Вчера  наш  президент
сообщил, что его убили. Это правда?
   - А вы этого не знали?
   - Нет. - Удзава посмотрел в свой стакан. Он  пока  не  притронулся  к
виски.  -  Поверьте  мне,  я  ничего  не  знал.  Мне  казалось,  что  он
действительно разбился в автомобильной аварии. В последние месяцы он был
мрачным, задумчивым, часто бывал не в себе. Я не  знал,  почему  у  него
такое настроение. Но если бы я мог предположить, что его убили,  то  сам
бы нашел убийцу и с ним разделался.
   Вадати был мне как отец, как самый большой  друг.  Он  взял  меня  на
работу, когда я пришел с флота, взял меня рядовым охранником и  все  эти
годы помогал мне.
   Когда  он  стал  вице-президентом,  он   сделал   меня   заместителем
начальника службы безопасности.  А  сам  оставался  начальником.  Но  он
сказал мне, что я должен занять  его  место.  Стать  начальником  службы
безопасности. И вот так получилось... Кто его убил?
   - Не знаю. Я приехал сюда, чтобы это выяснить. Мы  договорились,  что
ваш президент никому об этом не расскажет. Но вчера убили Сэцуко,  и  он
вынужден был рассказать обо всем.
   - И Сэцуко тоже, - кивнул Удзава. -  Мне  кажется,  все  эти  события
связаны. Авария Вадати, смерть Сэцуко,  вчерашние  выстрелы.  И  я  хочу
знать, кто за всем этим стоит. Видимо, как начальник службы безопасности
я оказался полностью несостоятельным, если в нашем  банке,  у  меня  под
носом, творились такие преступления, а я ничего не знал.
   Вероятно, именно это беспокоило его более всего. Это наносило удар по
его профессиональному престижу. Удзава поднял голову и посмотрел  Дронго
в глаза. В них была твердая решимость реабилитироваться.
   - Во всяком случае, вы один из немногих,  кто  не  мог  выстрелить  в
Симуру и Такахаси, - пробормотал Дронго. - Вы сидели рядом  со  мной,  в
одном ряду с Такахаси. Чтобы выстрелить в них, вам нужно было подняться,
обежать стол или с моей стороны,  или  с  другой.  И  уже  затем  начать
стрелять. А потом вернуться на свое место. У вас не было бы времени.
   - Неужели вы думаете, что я  мог  сделать  такое?  -  Удзава  покачал
головой. - Вам будет трудно в Японии. Не нужно было вам сюда  приезжать.
Вы не знаете нашего менталитета. Здесь  живут  совсем  другие  люди.  Вы
слышали, как Симура решил не назначать меня вице-президентом, а оставить
начальником службы безопасности. И как всякий  европеец  или  американец
подумали, что я должен обидеться и отомстить Симуре, а заодно  и  новому
будущему президенту Такахаси.
   Но здесь все по-другому. Дело в том, что в нашем банке два управления
безопасности. Одно -  мое,  собственно  отвечающее  за  безопасность,  а
второе управление -  Мицуо  Мори,  который  отвечает  за  информационную
безопасность. С моими знаниями я бы не смог  курировать  их  управление.
Вадати  был  высокообразованный  человек  и  мог  курировать  сразу  два
управления. А я не смогу.
   И поэтому  Тацуо  Симура  принял  верное  решение.  Он  оставил  меня
начальником моей  службы,  а  управление  Мори  передал  новому  первому
вице-президенту Морияме, который разбирается в компьютерах гораздо лучше
меня. Симура не сказал главного, он распорядился п