Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
сь. Хотя за последние годы она уже.
успела привыкнуть к тому, что ее окружает многочисленная прислуга, но
детство у нее было достаточно суровое, и потому она не впала в отчаяние,
лишившись последней служанки.
Впрочем, монахини, у которых она воспитывалась, тоже приучали ее к труду
"на случай тяжких испытаний, которые небу будет угодно ниспослать нам".
Когда Флоримон уснул и Анжелика легла в постель, застланную грубым, но
чистым бельем, а ночной сторож, проходя мимо, прокричал: "Десять часов.
Ворота заперты. Добрые люди Тампля, спите спокойно..." - ее вдруг охватило
чувство облегчения и блаженства.
***
Ворота заперты. И в то время как в окружавшем их большом городе
начинается страшная ночная жизнь с ее шумными кабаками, крадущимися
грабителями, убийцами, затаившимися за углом, с ворами-взломщиками, жители
Тампля безмятежно засыпают под защитой высокой зубчатой стены. Ювелиры,
подделывающие драгоценности, несостоятельные должники и издатели запрещенной
литературы спокойно смыкают веки, уверенные, что завтра придет мирное утро.
Оттуда, где уединенно стоял окруженный садами отель великого приора,
доносились звуки клавесина, а из часовни и монастыря - латинские молитвы.
Несколько рыцарей мальтийского ордена в черных сутанах с белыми крестами
расходились по своим кельям.
Шумел дождь. Анжелика спокойно уснула.
Она записалась у бальи под безобидным именем госпожи Марен. Никто ни о
чем ее не спрашивал. Первое время полная новых, весьма приятных впечатлений,
она вела образ жизни молодой матери из простой среды, ничем не отличающейся
от своих соседей, занятой лишь заботами о ребенке. Столовалась она у госпожи
Кордо, где с ними разделяли трапезу пятнадцатилетний сын хозяйки, работавший
подмастерьем в городе, и старый разорившийся торговец, сбежавший в Тампль от
кредиторов.
- Несчастье моей жизни, - любил говорить торговец, - состоит в том, что
отец с матерью плохо воспитывали меня. Да, сударыня, они научили меня
честности. А когда посвящаешь себя коммерции - нет худшего порока.
Флоримону все расточали комплименты, и Анжелика очень гордилась им.
Пользуясь каждой солнечной минуткой, она гуляла с ним по рынку вдоль
прилавков, и торговки уверяли, что он похож на младенца Иисуса.
Ювелир, мастерская которого примыкала к дому, где жила Анжелика, подарил
мальчику красный крестик из фальшивого рубина.
Надевая на шейку малыша это убогое украшение, Анжелика с горечью
подумала: "Где-то теперь бриллиант в шесть каратов, который Флоримон чуть не
проглотил в день свадьбы короля в Сен-Жан-де-Люзе?"
В стенах Тампля среди других ремесленников жили и ювелиры, изготовлявшие
фальшивые драгоценности, они перебрались сюда, чтобы не подчиняться
тираническим законам корпорации парижских ювелиров, запрещавшей имитацию
драгоценностей, и поэтому только в Тампле можно было приобрести дешевые
безделушки, которые доставляли столько радости девушкам из простонародья.
Этих девушек, приходивших сюда со всех концов столицы, свеженьких,
хорошеньких, бедно одетых в темные, чаще всего серые платья - потому-то их и
прозвали гризетками <От французского слова grise - серая.>, - всегда можно
было встретить в Тампле.
Во время прогулок Анжелика избегала заходить в ту часть Тампля, где
находились роскошные отели богатых и знатных сеньоров - одни жили здесь
потому, что им так нравилось, другие - из экономии. Анжелика побаивалась,
как бы ее не узнали приезжающие сюда в гости дамы и господа, кареты которых
с грохотом проезжали через потерну, но главное - боялась пробудить в своей
душе сожаление об утраченном. Ей необходимо было полностью порвать с прежней
жизнью. Впрочем, разве она и в самом деле не была женой бедного, всеми
покинутого узника?
Глава 40
Но однажды, когда Анжелика с Флоримоном на руках спускалась по лестнице,
она встретила женщину, живущую в соседней комнате, лицо которой показалось
ей знакомым. Госпожа Кордо говорила Анжелике, что у нее живет одна молодая,
очень бедная вдова, но держится она особняком и предпочитает прибавлять
несколько денье к той скромной сумме, которую она вносит за пансион, лишь бы
ей приносили еду в комнату. Анжелика мельком увидела очаровательное личико
брюнетки с томным взглядом черных глаз, которые та быстро потупила. Имя этой
женщины она не могла припомнить, но была убеждена, что где-то уже
встречалась с нею.
Когда Анжелика вернулась с прогулки, молодая вдова казалось, поджидала
ее.
- Вы графиня де Пейрак? - спросила она.
Раздосадованная и несколько обеспокоенная, Анжелика пригласила ее в
комнату.
- Мы ехали с вами вместе в карете моей подруги Атенаис де Тонне-Шарант в
день торжественного въезда короля в Париж. Я госпожа Скаррон.
Теперь Анжелика вспомнила эту красивую, скромно державшуюся женщину,
одетую так бедно, что они ее немного стыдились. "Вдова скрюченного
Скаррона", так зло сказал тогда о ней брат Атенаис.
Она нисколько не изменилась с тех пор, разве только платье ее стало еще
более поношенным и заштопанным. Но воротник ее был белоснежным, и выглядела
она так благопристойно, что это даже трогало.
Как бы там ни было, но Анжелика была счастлива, что может поговорить с
пуатевенкой. Она усадила ее у очага, и они вместе с Флоримоном полакомились
вафельными трубочками.
Франсуаза д'Обинье (таково было ее девичье имя) поведала Анжелике, что
переехала в Тампль потому, что здесь можно три месяца не платить за комнату.
Деньги у нее были на исходе, и кредиторы могли вот-вот выбросить ее на
улицу. Она надеялась, что за эти три месяца добьется у короля или
вдовствующей королевы, чтобы ей возобновили ту пенсию в 2000 ливров, которую
при жизни получал от его величества ее муж.
- Я почти каждую неделю хожу в Лувр и поджидаю короля на пути в часовню.
Вы знаете, что, отправляясь из своих апартаментов на мессу, его величество
проходит по галерее, где с его разрешения к нему могут обращаться просители.
Там бывает много монахов, солдатских сирот и солдат-ветеранов, оставшихся
без пенсии. Иногда нам приходится ждать подолгу. Наконец, король появляется.
Не скрою, каждый раз, когда я вкладываю свое прошение в руку короля, у меня
так бьется сердце, что я боюсь, как бы государь не услышал его стука.
- Но пока что он не услышал даже вашей мольбы!
- Да, но я не теряю надежды, что когда-нибудь она дойдет до него.
***
Молодая вдова была в курсе всех придворных сплетен. Она рассказывала их
весело и остроумно, и, когда она поборола в себе чувство скованности, тотчас
проявилось ее удивительное обаяние. Казалось, ее нисколько не поразило, что
блестящая графиня де Пейрак живет в столь жалкой обстановке, и она вела
беседу так, словно находилась в светском салоне.
Сразу же, чтобы предупредить нескромные вопросы, Анжелика рассказала
госпоже Скаррон о себе.
Она живет под вымышленным именем в ожидании, пока ее муж предстанет перед
судом и будет оправдан, и тогда она снова сможет показаться в свете. Она
умолчала, в чем обвиняют графа де Пейрака, так как Франсуаза Скаррон,
несмотря на фривольные анекдоты, которые она рассказывала, была,
по-видимому, очень набожна. Бывшая протестантка, принявшая католическую
веру, она, после тяжких испытаний, ниспосланных ей судьбой, искала в религии
утешения.
В заключение Анжелика сказала:
- Как видите, сударыня, мое положение еще более непрочно, чем ваше. Не
стану скрывать, я никак не могу быть вам полезной в переговорах с людьми, к
которым благоволит король, ведь многие из тех, кто еще совсем недавно
занимал несравненно более низкое положение в обществе, чем я, теперь могут
смотреть на меня свысока.
- Да, приходится делить знакомых на две категории, - ответила вдова
остроумного калеки, - на людей полезных и бесполезных для тебя. С первыми
поддерживаешь отношения для протекции, со вторыми - для души.
Обе женщины весело рассмеялись.
- Почему вас совсем не видно? - спросила Анжелика. - Вы могли бы выходить
к столу вместе с нами.
- Нет, это выше моих сил! - вздрогнув, воскликнула Франсуаза Скаррон. -
Вы знаете, один только вид старухи Кордо и ее сына вызывают во мне
смертельный страх!..
***
Удивленная Анжелика уже хотела было спросить, почему, но ее остановил
донесшийся с лестницы какой-то странный звук, напоминавший звериное рычание.
Госпожа Скаррон, подойдя к двери, открыла ее, но тут же, торопливо
захлопнув, отпрянула.
- Боже мой, там на лестнице сам дьявол!
- Дьявол?
- Во всяком случае, если это человек, то он абсолютно черный!
Анжелика радостно вскрикнула и выбежала на лестничную площадку.
- Куасси-Ба! - позвала она.
- Да, да, это я, каспаша, - ответил мавр.
И он, как черный призрак, выступил из темноты узкой лестницы. Одет он был
в какие-то лохмотья, подвязанные веревками. Лицо серое, кожа отвисла. При
виде Флоримона он засмеялся, бросился к просиявшему мальчику и протанцевал
перед ним какой-то неистовый танец.
Франсуаза Скаррон в ужасе выбежала и спряталась в своей комнате.
Анжелика сжала руками виски, стараясь собраться с мыслями. Когда же...
когда исчез Куасси-Ба? Нет, она никак не может вспомнить. Все спуталось в ее
голове. С трудом ей удалось восстановить в памяти, что утром того страшного
дня, когда она была на аудиенции у короля и чуть не погибла от руки самого
герцога Орлеанского, Куасси-Ба сопровождал ее в Лувр. Но потом, она должна
была признаться себе в этом, она совершенно забыла о своем мавре.
Анжелика подбросила в огонь хворосту, чтобы Куасси-Ба мог высушить свои
промокшие под дождем лохмотья, и покормила его, выложив на стол все, что
смогла отыскать у себя. Он рассказал ей о своих злоключениях.
В том большом дворце, где живет король Франции, Куасси-Ба долго-долго
дожидался свою "каспашу". О, как это было долго! И все служанки, что
проходили мимо, смеялись над ним.
Потом наступила ночь. Потом его здорово избили палками. Потом он
проснулся в воде, да-да, в воде, которая течет мимо этого большого дворца...
"Его избили до потери сознания и бросили в Сену", - отметила про себя
Анжелика.
Куасси-Ба поплыл; наконец он достиг берега. Когда он снова проснулся, он
был счастлив - ему показалось, что он у себя на родине. Над ним склонились
трое мавров. Да, не арапчата, которых дамы берут себе в пажи, а трое
взрослых мавров.
- Ты уверен, что это тебе не приснилось? - удивленно спросила Анжелика. -
Мавры в Париже! По-моему, взрослых мавров здесь очень мало.
Расспросив его поподробнее, она наконец поняла, что его подобрали негры,
которых показывали на ярмарке в Сен-Жермене как какое-то чудо, те самые
негры, что водили ученых медведей. Но Куасси-Ба не пожелал остаться с ними.
Он боялся медведей.
Закончив свой рассказ, Куасси-Ба вытащил из-под лохмотьев корзиночку и,
встав на колени перед Флоримоном. дал ему два мягких хлебца, которые
назывались овечьими, с золотистой корочкой, смазанной желтком и посыпанной
зернами пшеницы. Хлебцы распространяли дивный аромат.
- На что же ты их купил?
- А я не купил! Я вошел в булочную и сделал вот так... - Куасси-Ба
скорчил чудовищную гримасу. - Хозяйка и ее служанка сразу же спрятались под
прилавок, а я взял для моего маленького хозяина хлебцы.
- Боже мой! - вздохнула потрясенная Анжелика.
- Если бы у меня была моя большая кривая сабля...
- Я продала ее старьевщику, - торопливо ответила Анжелика.
Она подумала, не выследили ли Куасси-Ба стражники. И тут же с улицы
донесся какой-то подозрительный шум. Подойдя к окну, она увидела, что перед
домом собралась толпа. Какой-то весьма почтенного вида мужчина в темном
плаще спорил о чем-то с матушкой Кордо. Анжелика приоткрыла окно и
прислушалась.
Госпожа Кордо крикнула ей:
- Говорят, у вас в комнате находится чернокожий?
Анжелика поспешно сбежала вниз.
- Совершенно верно, госпожа Кордо. Это мавр, он... он бывший слуга. Он
славный малый.
Почтенный мужчина представился. Он бальи Тампля, и ему принадлежит право
от имени великого приора вершить здесь суд низший, средний и высший. Он
сказал, что мавр не может жить в стенах Тампля, тем более что тот, о котором
идет речь, одет, как бродяга.
После длительных переговоров Анжелике пришлось дать слово, что Куасси-Ба
покинет Тампль до наступления ночи.
Она поднялась к себе огорченная.
- Что же мне с тобой делать, бедный мой Куасси-Ба? Твое появление вызвало
здесь целую бурю. Да и у меня нет денег, чтобы кормить и содержать тебя. Ты
привык к роскоши - да, увы! - привык жить в довольстве...
- Каспаша, продай меня.
И так как она посмотрела на него с удивлением, добавил:
- Граф заплатил за меня очень дорого, а ведь я тогда был ребенком. Сейчас
я стою не меньше тысячи ливров. У тебя будет много денег, чтобы вызволить
господина из тюрьмы.
Анжелика подумала, что он прав. В общем-то, Куасси-Ба - единственное, что
у нее осталось от всего ее богатства. Конечно, ей было неприятно продавать
его, но, пожалуй, у нее нет лучшего способа пристроить этого несчастного
дикаря, затерявшегося среди мерзости цивилизованного мира.
- Приходи ко мне завтра, - сказала она мавру. - Я что-нибудь придумаю.
Только смотри, не попадись в руки стражи.
- О, я-то знаю, как спрятаться. Теперь у меня в этом городе много друзей.
Я делаю вот так, и тогда друзья говорят: "Ты наш", - и ведут меня в свой
дом.
Куасси-Ба показал, как надо скрестить пальцы, чтобы тебя признали друзья,
о которых он говорил.
Анжелика дала ему одеяло и долго смотрела в окно, пока длинная худая
фигура Куасси-Ба не исчезла в пелене дождя. Она сразу же пошла к брату
посоветоваться, как ей поступить, но преподобного отца де Сансе не оказалось
в Тампле.
Анжелика с озабоченным видом возвращалась к себе, когда, перепрыгивая
через лужи, ее обогнал юноша со скрипичным футляром под мышкой.
- Джованни!
Поистине сегодня день встреч! Чтобы не промокнуть под дождем, она
затащила юного музыканта в портик старой церкви и попросила его рассказать о
себе.
- В оркестр господина Люлли меня еще не приняли, - начал он, - но
герцогиня де Монпансье, уезжая в Сен-Фаржо, уступила меня герцогине де
Суассон, которая назначена правительницей дома королевы. - И он заключил с
важным видом. - Теперь у меня великолепные связи, и я могу хорошо
зарабатывать, давая уроки музыки и танцев девушкам из знатных семей. Вот и
сейчас я возвращаюсь от мадемуазель де Севинье, которая живет в отеле
Буффлер.
Бросив смущенный взгляд на скромный наряд своей бывшей госпожи, он робко
спросил:
- Простите, госпожа графиня, могу ли я узнать, как ваши дела? Когда мы
снова увидим мессира графа?
- Скоро. Это вопрос дней, - ответила Анжелика, думая о другом. Схватив
юношу за плечи, она сказала:
- Джованни, я решила продать Куасси-Ба. Помнится, когда-то герцогиня де
Суассон высказала желание купить его, но я не могу выйти из Тампля и тем
более отправиться в Тюильри. Не возьмешь ли ты на себя роль посредника?
- Всегда к вашим услугам, госпожа графиня, - любезно ответил юный
музыкант.
Он, видимо, развил бурную деятельность: не прошло и двух часов - Анжелика
в это время готовила ужин Флоримону, - как в дверь постучали. Она открыла и
увидела высокую рыжую женщину и лакея в вишневого цвета ливрее дома герцога
де Суассон.
- Мы от Джованни, - сказала женщина. Под ее пелериной Анжелика заметила
весьма кокетливое платье горничной.
На лице вошедшей были написаны хитрость и наглость - обычное выражение
лица любимой служанки знатной дамы.
- Мы готовы обсудить ваше предложение, - продолжала она, смерив взглядом
Анжелику и быстро оглядев комнату. - Но мы сначала хотим узнать, сколько
придется на нашу долю?
- Сбавь-ка тон, моя милая, - обрезала горничную Анжелика, сразу поставив
ее на свое место.
Анжелика села, не предложив сесть посетителям.
- Как тебя зовут? - спросила она лакея.
- Ла Жасент, госпожа графиня.
- Хорошо! Ты, я вижу, по крайней мере сообразителен, да и память у тебя
хорошая. Так скажи, почему я должна платить двоим?
- А как же иначе? Такие дела мы всегда проворачиваем вместе.
- Значит, у вас сообщество. Слава богу, что в нем не состоит вся челядь
герцога. Так вот что вы должны сделать: передайте госпоже герцогине, что я
пожелала продать ей своего мавра Куасси-Ба. Но я не могу прийти в Тюильри.
Пусть ваша хозяйка назначит мне свидание в Тампле, в чьем-нибудь доме по
своему выбору. И еще, я настаиваю, чтобы все держалось в полной тайне и
чтобы мое имя даже не упоминалось.
- Это сделать нетрудно, - взглянув на своего дружка, сказала служанка.
- Вы получите по два ливра с десяти. Вам ясно, что чем выше будет цена,
тем больше достанется вам. Значит, у герцогини де Суассон должно появиться
такое горячее желание приобрести этого мавра, чтобы она не постояла за
ценой.
- Это я беру на себя, - пообещала служанка. - Кстати, не дальше как вчера
вечером, когда я причесывала госпожу герцогиню, она снова высказала
сожаление, что в ее свите нет этого страшного дьявола. Да помилует ее бог! -
закончила она, подняв глаза к потолку.
Анжелика с Куасси-Ба сидели в ожидании в маленькой каморке, примыкавшей к
службам отеля Буффлер.
В этот день был прием в литературном салоне, и из комнат госпожи де
Севинье доносились смех и возгласы гостей. Мимо Анжелики мальчики-лакеи то и
дело проносили подносы с пирожными.
Хотя Анжелика и не признавалась в этом даже самой себе, она страдала от
сознания, что отстранена от светской жизни, в то время как в нескольких
шагах от нее женщины ее круга продолжали развлекаться, как прежде. Она так
мечтала познакомиться с Парижем, с этими литературными салонами в альковах,
где собирались самые блестящие умы!..
Сидя рядом со своей госпожой, Куасси-Ба испуганно таращил свои большие
глаза. Анжелика взяла для него напрокат у старьевщика в Тампле старую ливрею
с обтертыми галунами, но и в ней он выглядел довольно жалко.
Наконец, дверь распахнулась, и, шурша юбками и обмахиваясь веером, в
сопровождении своей горничной вошла оживленная герцогиня де Суассон.
- О, вот и та женщина, о которой ты мне говорила, Бертиль...
И, не закончив фразы, она пристально вгляделась в Анжелику.
- Да простит меня бог, неужели это вы, дорогая моя? - воскликнула она.
- Да, я, - улыбнулась Анжелика, - и, прошу вас, не удивляйтесь. Вы же
знаете, мой муж в Бастилии, и, естественно, я тоже в весьма затруднительном
положении.
- О, конечно, конечно, - понимающе проговорила Олимпия де Суассон. -
Разве каждый из нас не побывал в немилости? Когда моему дяде кардиналу
Мазарини пришлось бежать из Франции, сестры и я ходили в драных юбках, а
люди на улице забрасывали нашу карету камнями и обзывали нас "шлюхами
Манчини". А вот сейчас, когда бедняга кардинал умирает, они, наверно, жалеют
его больше, чем я. Видите, как изменчива фортуна... Но разве это ваш мавр,
дорогая? Тогда он показался мне более привлекательным. Толще и чернее.
- Это потому, что он замерз и голоден, - поспешила объяснить Анжелика. -
Но поверьте мне, как только он поест, он сразу же снова станет черным как
уголь.
Красавица сделала кислую мину. Куасси-Ба с кошачьей ловкостью вскочил.
- Я еще сильный! Смотри!
Он рванул старую ливрею, обнажив грудь, покрытую причудливой выпуклой
татуировкой, расправил плечи, напряг мускулы, к