Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
ая.
Это все для тех господ, что сидят в ратуше, вон в том красивом доме, который
стоит за песчаным берегом.
- А как называется площадь перед ратушей?
- Гревская площадь.
Барба сощурила глаза, вглядываясь.
- Что-то сегодня там уже с утра много народу. Наверно, кого-нибудь
повесили.
- Повесили? - с ужасом переспросила Анжелика.
- Ну да, ведь казнят на Гревской площади. Окошко моего чердака как раз
над вашим окном, и я смотрю все казни, хотя это и далековато. Но, пожалуй,
так оно и лучше, ведь у меня такое чувствительное сердце! Чаще всего вешают,
но два раза я видела, как отрубали голову топором, а один раз - как жгли на
костре колдуна.
Анжелика вздрогнула и отвернулась. Теперь вид из окна уже не радовал ее.
***
Решив поехать в Тюильри, Анжелика оделась понаряднее и попросила Марго
прихватить накидку и сопровождать ее. Флоримон останется с молоденькой
няней, а Барба присмотрит за ними. Анжелика была рада, что они подружились с
Барбой, и теперь эта девушка не уйдет из-за нее от Ортанс, у которой и без
того было мало помощников. Кроме Барбы, в доме была только кухарка, да еще
слуга, который приносил воду, дрова для очага зимой, следил за свечами и мыл
полы.
- Скоро ваш экипаж потеряет вид, сударыня, - поджав губы, заметила Марго.
- Именно этого я и опасалась. Весь этот сброд, ваши лакеи и кучера, сбежал,
и теперь некому править каретой и ухаживать за лошадьми.
После минутного замешательства Анжелика взяла себя в руки.
- Ну что ж, это даже к лучшему. Ведь у меня с собой всего четыре тысячи
ливров. Я, правда, собираюсь послать мессира д'Андижоса в Тулузу за
деньгами, но пока что - кто знает, как там все сложится, - даже хорошо, что
не придется платить этим людям. Лошадей и карету я продам. А сегодня мы
пойдем пешком. Кстати, мне очень хочется взглянуть на лавки.
- Сударыня не представляет себе, какая на улицах грязища. В некоторых
местах можно по щиколотку увязнуть в нечистотах.
- Сестра сказала, что надо надеть на обувь деревянные подошвы и тогда
можно пройти. Ладно, дорогая Марго, не ворчи. Зато мы познакомимся с
Парижем, разве это не чудесно?
Внизу, в прихожей, Анжелика увидела Франсуа Бине и музыканта Джованни.
- Спасибо вам за вашу преданность, - растроганно сказала она, - но боюсь,
что нам придется расстаться, ведь теперь я уже не смогу держать вас у себя
на службе. Бине, хочешь я порекомендую тебя герцогине де Монпансье? Ты
привел ее в такой восторг в Сен-Жан-де-Люзе, что я не сомневаюсь, она
возьмет тебя к себе или же, в свою очередь, порекомендует какому-нибудь
знатному дворянину.
К ее великому удивлению, цирюльник отказался от этого предложения.
- Благодарю вас, сударыня, за вашу доброту, но думаю, мне лучше всего
пойти в подмастерья к какому-нибудь брадобрею.
- Тебе? Подмастерьем? - запротестовала Анжелика. - Ведь ты был лучшим
цирюльником Тулузы!
- К сожалению, я не могу претендовать на большее в этом городе, где
корпорации так замкнуты...
- Ну а при дворе...
- Завоевывать признание сильных мира сего - дело кропотливое, сударыня.
Не следует сразу лезть наверх, особенно такому скромному ремесленнику, как
я. Ведь иногда достаточно совсем немногого, одного словечка, ехидного
намека, чтобы тебя низвергли с вершины славы, и ты окажешься в еще более
жалком положении, чем то, которое занимал бы, если б скромно держался в
тени. Благосклонность великих мира сего так изменчива, и лавры, которыми они
нас венчают, могут порой и погубить.
Она пристально посмотрела на него.
- Ты хочешь дать им время забыть, что служил у графа де Пейрака?
Он потупил взор.
- Лично я никогда этого не забуду, сударыня. Пусть только мой господин
победит своих врагов, и я с радостью вернусь к нему. Но я всего-навсего
простой брадобрей.
- Ты прав, Бине, - с улыбкой проговорила Анжелика. - Мне нравится твоя
откровенность. Зачем тебе подвергаться гонениям вместе с нами! Вот тебе сто
экю и будь счастлив.
Бине поклонился ей, взял свой ящичек и, пятясь задом к двери, на ходу
отвешивая поклоны, вышел.
- А ты, Джованни, хочешь, чтобы я познакомила тебя с господином Люлли?
- О, конечно, хочу, госпожа.
- Ну, а что будешь делать ты, Куасси-Ба?
- Гулять с тобой, каспаша.
Анжелика улыбнулась.
- Хорошо. Тогда идите оба со мной. Мы отправляемся в Тюильри.
В этот момент приоткрылась дверь и показался роскошный темный парик
прокурора Фалло.
- Я услышал ваш голос, сударыня... А я как раз поджидал вас, чтобы
поговорить с вами.
Анжелика знаком приказала слугам дожидаться ее.
- Сударь, я в вашем распоряжении.
Вслед за прокурором Анжелика прошла в его контору, где суетились клерки и
писцы. Сладковатый запах чернил, унылый скрип гусиных перьев, царивший в
зале полумрак и черная суконная одежда этого бедного люда навевали тоску. На
стене конторы висело множество черных мешков, где хранились судебные дела.
Мэтр Фалло провел Анжелику в примыкавший к залу небольшой кабинет.
Навстречу им поднялся какой-то мужчина. Прокурор представил его:
- Мэтр Дегре, адвокат. Мэтр Дегре будет в вашем распоряжении для ведения
прискорбного дела вашего супруга.
Анжелика с изумлением разглядывала незнакомца. Такой адвокат графу де
Пейраку?! Где еще найдешь адвоката в такой поношенной одежде, в такой
потрепанной рубашке, в такой жалкой шляпе! Даже прокурор, который, кстати
сказать, разговаривал с адвокатом с большим уважением, и тот на его фоне
казался одетым роскошно. Бедняк адвокат даже парика не носил, и его длинные
волосы были словно из той же грубой коричневой шерсти, что и его одежда. Но,
несмотря на свою вопиющую нищету, держался он с большим апломбом.
- Сударыня, не будем говорить ни в будущем времени, ни даже в условном
наклонении. Я уже в вашем распоряжении, - тотчас же заявил он. - А теперь
без опасений доверьтесь мне и расскажите все, что вам известно.
- Что вам сказать, мэтр, - довольно холодно проговорила Анжелика, - я
ничего или почти ничего не знаю.
- Очень хорошо, это оградит нас от не правильных предположений.
- Но есть все же один бесспорный факт, - вмешался мэтр Фалло. - Приказ об
аресте подписан самим королем.
- Совершенно верно, мэтр. Король. От короля и нужно исходить.
Молодой адвокат ухватился рукой за подбородок и нахмурил брови.
- Да, не очень это все удачно. Придется начинать расследование чуть ли не
с самого верха.
- Я как раз собираюсь повидаться с герцогиней де Монпансье, кузиной
короля, - сказала Анжелика. - Я думаю, через нее мне удастся получить более
точные сведения, особенно если причина ареста - в придворных интригах, как я
подозреваю. Может быть, с ее помощью я сумею даже дойти до его величества.
- Герцогиня де Монпансье! - с презрительной гримасой фыркнул адвокат. -
Эта длинная жердь - не лучший помощник. Не забывайте, сударыня, что она
принимала участие во Фронде и именно она отдала приказ стрелять по войскам
своего кузена короля. Поэтому при дворе к ней всегда будут относиться с
подозрением. Кроме того, король немного завидует ее богатству. И она очень
скоро поймет, что не в ее интересах защищать вельможу, впавшего в немилость.
- Но мне показалось, и я много раз слышала об этом, что у герцогини де
Монпансье доброе сердце.
- Дай бог, чтобы она дала вам возможность убедиться в этом, сударыня. Я
истый парижанин и не очень-то доверяю сердцам вельмож, которые предоставляют
народу пожинать плоды своих распрь, плоды столь же горькие и гнилые, как те,
что гниют под окнами вашего дома, господин прокурор. А впрочем, попробуйте и
этот ход, сударыня, если он кажется вам хорошим. Однако я советую вам
говорить об этом с герцогиней и принцами как бы между прочим и не слишком
упирать на то, что по отношению к вам допущена несправедливость.
"Не хватает еще, чтобы какой-то голодранец адвокатишка учил меня, как
вести себя при дворе!" - с раздражением подумала Анжелика.
Она достала кошелек и вынула из него несколько экю.
- Это аванс в счет расходов, которые могут возникнуть в ходе следствия.
- Благодарю вас, сударыня, - ответил адвокат и, бросив довольный взгляд
на деньги, сунул их в свой весьма тощий кожаный кошель, который болтался у
него на поясе.
Затем он вежливо поклонился и вышел.
И тотчас же навстречу ему поднялся огромный белый датский дог в больших
коричневых пятнах, который терпеливо ждал его на углу дома, и пошел вслед за
хозяином. Тот, засунув руки в карманы и весело насвистывая, вскоре исчез из
виду.
- Этот человек не внушает мне доверия, - сказала зятю Анжелика. -
По-моему, он просто самодовольный болван.
- Он блестящий адвокат, но беден, как почти все они, - возразил прокурор.
- В Париже слишком много адвокатов, которые сидят без дела. Свою должность
он наверняка получил в наследство от отца, потому что купить ее, конечно, не
смог бы. Я порекомендовал его вам потому, что, во-первых, ценю его ум, а
во-вторых, он обойдется вам недорого. За ту небольшую сумму, что вы ему
дали, он совершит чудеса.
- Вопрос денег не должен играть никакой роли. Если это необходимо, мой
муж будет пользоваться услугами самых блестящих адвокатов.
Мэтр Фалло бросил на Анжелику высокомерный и насмешливый взгляд.
- Разве в вашем распоряжении неисчерпаемые богатства?
- При себе у меня нет большой суммы, но я пошлю Маркиза д'Андижоса в
Тулузу. Он встретится с нашим банкиром и, если спешно понадобятся деньги,
поручит ему продать несколько наших угодий.
- А вы не боитесь, что на ваше тулузское имущество наложен арест, как и
на парижский отель?
Ошеломленная Анжелика в ужасе взглянула на Фалло.
- Этого не может быть! - пробормотала она. - На каком основании? За что
нас так преследовать? Мы никому не причиняли зла.
Прокурор с елейной улыбкой развел руками.
- Увы, сударыня! Столько людей, которые приходят в эту контору, говорят
то же самое. Послушать их, так можно подумать, что никто никогда никому не
причиняет зла. И тем не менее без конца возникают судебные процессы...
"И прокуроры не сидят без дела", - подумала Анжелика.
Обеспокоенная словами прокурора, Анжелика рассеянно брела по улицам
Парижа. Они прошли улицу Коломб, затем Мармузе, Лантерн, миновали Дворец
правосудия. Набережная Орлож привела их к Новому мосту, который находился в
самом конце острова. Слуги пришли в восторг от царившего на мосту оживления.
Множество фургонов-лавчонок со всех сторон облепили бронзовую статую
славного короля Генриха IV, и оттуда доносился разноголосый хор торговцев,
на все лады расхваливающих свои товары. Один кричал о чудотворном пластыре,
другой уверял, что рвет без боли зубы, третий предлагал пузырьки с
загадочной жидкостью, которая удаляет пятна с одежды; продавали здесь и
книги, и игрушки, и черепаховые ожерелья против боли в животе. Хрипели
трубы, надрывались шарманки. На помосте под барабанный бой акробаты
жонглировали стаканчиками. Человек с изможденным лицом, в потрепанной одежде
сунул Анжелике какую-то бумажку и попросил десять су. Она машинально дала
ему деньги и, положив листок в карман, приказала слугам, которые удивленно
глазели по сторонам, поторопиться.
Ей было не до развлечений. К тому же на каждом шагу ее останавливали
нищие. Они вырастали перед ней словно из-под земли, показывая то гнойную
рану, то культю, обернутую окровавленной тряпкой, а одетые в лохмотья
женщины совали ей прямо в лицо грудных младенцев, покрытых струпьями, над
которыми роились мухи. Эти люди появлялись из-под темных сводов ворот, из-за
угла какой-нибудь лавчонки, поднимались с берега реки, вначале они жалобно
стонали, но очень скоро начинали изрыгать брань.
В конце концов Анжелика уже не могла без содрогания видеть их, да и
мелких денег у нее совсем не осталось, и она приказала Куасси-Ба отгонять
нищих. В это время наперерез им заковылял калека на костылях, но когда мавр,
оскалив свои крупные зубы, вытянул вперед руки, нищий с поразительным
проворством улепетнул.
- Вот что значит идти пешком, как чернь, - все больше и больше
возмущаясь, ворчала Марго.
Анжелика с облегчением вздохнула, когда, наконец, увидела перед собой
заросшие плющом развалины Лесной башни - остатки древней парижской стены.
Вскоре показался Луврский дворец, та часть его, которая называлась
Павильоном Флоры, от него тянулась дворцовая галерея, соединяющая под прямым
углом Лувр с дворцом Тюильри.
В воздухе посвежело. Подувший с Сены ветерок развеивал зловоние города.
Вот наконец и Тюильри, украшенный замысловатыми гербами дворец с
невысоким куполом и небольшими фонарями, летняя резиденция королевской
семьи, легкая, изящная, так как строили ее для женщины - Екатерины Медичи,
итальянки, любившей роскошь.
В Тюильри Анжелику попросили подождать. Герцогиня де Монпансье уехала в
Люксембургский дворец, куда она собирается перебраться, так как брат короля
решил отнять у нее Тюильри, хотя она и прожила здесь долгие годы. Он уже
обосновался со своей свитой в одном крыле дворца. Герцогиня назвала его
интриганом, разразился ужасный скандал. Но в конце концов она все же
уступила, как уступала всегда. У нее и правда было слишком доброе сердце.
***
Оставшись одна, Анжелика села у окна и залюбовалась чудесным парком. За
мозаикой клумб белела миндальная роща вся в цвету, за ней простирался
зеленый массив Ла Гаренны.
На берегу Сены находился соколиный питомник Людовика XIII, где и по сей
день держали соколов для охоты.
Справа от дворца тянулись знаменитые королевские конюшни и манеж, оттуда
доносился конский топот, крики пажей и жокеев.
Анжелика всей грудью вдыхала свежий воздух полей и смотрела, как на
холмах Шайо, Пасси и Руль крутятся крылья ветряных мельниц, которые издали
казались совсем маленькими.
Наконец около полудня во дворце поднялась суматоха, и в комнату,
обмахиваясь веером, вошла изнемогающая от жары герцогиня де Монпансье.
- Дружочек, вы всегда появляетесь как нельзя более кстати, - сказала она
Анжелике. - Всюду, куда ни кинешь взгляд, глупые физиономии, которые так и
просят пощечины, а ваше очаровательное личико, ваши умные и чистые глаза
оказывают на меня такое... освежающее действие. Да-да, именно освежающее. О
боже, принесут нам когда-нибудь лимонаду и мороженого?
Она упала в кресло и, отдышавшись, продолжала:
- Что я вам расскажу! Сегодня утром я чуть не задушила брата короля и,
знаете, сделала бы это с превеликим удовольствием. Он выгоняет меня из этого
дворца, где я живу с детства. Больше того, я царствовала в этом дворце.
Впрочем, судите сами... Отсюда по моему приказу мои люди под музыку
отправлялись вон к тем воротам - вон они, видите - сражаться против солдат
кардинала Мазарини. Кардинал пытался бежать от народного гнева, но не смог
выбраться из Парижа. Еще немного, и его бы убили, а труп бросили бы в
Сену...
Анжелика не знала, как ей прервать эту болтовню и перевести разговор на
тему, волновавшую ее. Она вспомнила, как скептически отозвался молодой
адвокат о доброте великих мира сего, но все же собралась с духом и сказала:
- Пусть извинит меня ваше высочество, но я знаю, что вы в курсе всего,
что происходит при дворе. Вам, наверно, известно, что мой муж находится в
Бастилии?
Герцогиня, казалось, была искренне поражена и взволнована.
- В Бастилии? Но какое же преступление он совершил?
- Вот этого-то я и не знаю и очень надеюсь, что ваше высочество поможет
мне пролить свет на эту загадочную историю.
И Анжелика рассказала герцогине о том, что произошло в Сен-Жан-де-Люзе, о
таинственном исчезновении графа де Пейрака. Отель графа в квартале Сен-Поль
опечатан, а это означает, что его исчезновение благословлено законом, но все
держится в полной тайне.
- Давайте вместе поразмыслим... - проговорила герцогиня де Монпансье. - У
вашего мужа, как и у всех нас, были враги. Кто, по-вашему, желал ему зла?
- Мой муж жил не очень согласно с архиепископом Тулузским, но не думаю,
чтобы архиепископ мог выдвинуть против него обвинения, которые потребовали
бы вмешательства короля.
- Не оскорбил ли граф де Пейрак кого-нибудь из тех, кто пользуется особым
доверием короля? Я вот вспоминаю один эпизод, милая. В свое время граф де
Пейрак неслыханно дерзко вел себя с моим отцом, когда тот приехал в Тулузу в
качестве наместника Лангедока. Но нет, мой отец не затаил на него зла, да и
вообще он уже мертв. Покойный герцог не был завистлив, хотя всю жизнь
устраивал заговоры. Признаться, я унаследовала от него эту страсть, вот
почему меня не очень-то жалуют у короля. Король так подозрителен... О-о!
Знаете, о чем я подумала? Уж не обидел ли чем граф де Пейрак самого короля?
- Мой муж не имеет привычки рассыпаться в льстивых любезностях, но королю
он выказал почтение, и разве прием, который он дал в его честь в Тулузе, не
свидетельствует о том, что граф сделал все, чтобы понравиться королю?
- О, какой это был великолепный праздник! - восторженно воскликнула
герцогиня, всплеснув руками. - И эти птички, что вылетали из огромного торта
в виде скалы, сделанного кондитером... Но я слышала, что короля этот прием
несколько раздражил. Так же, как и прием Фуке в его замке Во-ле-Виконт...
Как все эти богатые вельможи не могут понять, что, хотя король и улыбается,
у него, словно от кислого вина на зубах, появляется оскомина, когда он
видит, что собственные подданные подавляют его своей роскошью.
- Я не могу поверить, что его величество столь мелочен!
- Король кажется человеком мягким и честным, не спорю. Но как бы там ни
было, он не забыл тех дней, когда принцы крови вели с ним войну. И я тоже
была среди них, это правда, хотя теперь уже сама не знаю, почему. Одним
словом, его величество опасается всех, кто слишком высоко поднимает голову.
- Мой муж никогда не пытался устраивать заговоры против короля. Он всегда
вел себя, как подобает верному подданному, и он один вносил четвертую часть
всех налогов Лангедока.
Герцогиня де Монпансье дружески шлепнула свою гостью веером.
- С каким жаром вы его защищаете! Не скрою, вначале его вид немного пугал
меня, но, побеседовав с ним в Сен-Жан-де-Люзе, я в какой-то степени поняла,
чем вызван его успех у женщин. Не плачьте, дорогая, вам вернут вашего
Великого хромого обольстителя, ради этого я готова идти с расспросами к
самому кардиналу и, по своему обыкновению, не церемониться.
Глава 30
Анжелика ушла от герцогини де Монпансье немного успокоенной. Они
условились, что герцогиня пошлет за ней, как только что-нибудь выяснит.
Чтобы доставить Анжелике удовольствие, герцогиня согласилась даже взять к
себе на службу музыкантом юного Джованни и при случае представить его
Батисту Люлли, придворному композитору.
- Но все равно до въезда короля в Париж всякие хлопоты лишены смысла, -
сказала она на прощание. - Сейчас все поглощены подготовкой к праздникам.
Правда, королева-мать уже в Лувре, но король с молодой женой должны пока
оставаться в Венсене. Это не облегчает нашей задачи. Но вы не отчаивайтесь.
Я вас не забуду и, когда нужно будет, позову.
***
Расставшись с герцогиней, Анжелика побродила немного по галереям дворца в
надежде встретить Пегилена де Лозена, который, как она знала, часто бывал у
герцогини де Монпансье. Пегилена она не нашла, но зато натолкнулась на уныло
бродившего по дворцу Сербало. Он тоже не знал, чем вызван арест