Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
или, распространяли смешанные
запахи, незнакомые и аппетитные. Протестантов вдруг окружили со всех сторон
и принялись угощать. Индианки, такие же гордые, как их мужья, но
улыбающиеся, притрагивались к одеждам европеек, болтали, издавали громкие
восклицания. Женщинам они клали руку на живот, затем, отпрыгнув в сторону,
поднимали эту руку и задерживали ее на разной высоте с вопросительным видом.
- Они хотят знать, сколько у вас детей и какого возраста, - объяснил
Никола Перро.
Установленный таким образом рост всего семейства Каррер, начиная с
маленького Рафаэля, вызвал небывалый восторг. Вокруг мадам Каррер завелся
настоящий хоровод с хлопаньем в ладоши и радостным улюлюканьем.
Этот разговор вернул их к привычной заботе:
- Где же наши дети?
На этот раз они действительно исчезли. Только нескольких удалось
обнаружить. Никола Перро пошел разузнать, в чем дело.
- Их всех увел Кроули в лагерь Шамплена.
- Кто такой этот Кроули? И где лагерь Шамплена?
В этот день, которому суждено было попасть в анналы территории Мэн,
произошло столько событий, что за ними невозможно было уследить.
Анжелика оказалась на лошади, скачущей по узкой тропинке, устланной сухим
мхом, под тенью деревьев, достойных Версаля, вдоль берега, усеянного
скалами, на которые, как разъяренный зверь, бросалось море. Завывания моря и
ветра, свет, просеянный сквозь листья, ощущение то населенного, то
пустынного пространства придавали особое очарование этому месту.
Лесные охотники вызвались сопровождать встревоженных матерей. Для тех,
кто не умел ездить верхом, нашлись повозки с соломой. В последнюю минуту к
ним присоединилась часть мужчин.
- Вы думаете, я вас отпущу с этими бородатыми распутниками? - заявил жене
адвокат Каррер. - То, что эти черномазые устроили вам триумф, потому что у
вас одиннадцать детей, которые отчасти и мои, еще не повод, чтобы вести
себя, как в голову взбредет. Я еду с вами.
Хотя тропинка была узкая и по пути им пришлось переправиться через реку,
дорога заняла меньше часа. Это была хорошая прогулка для детей, они с
удовольствием размяли себе ноги. Показались разрушенные хижины. Они были
построены около пятидесяти лет тому назад несчастными поселенцами Шамплена.
Заброшенные хижины частично сохранились на опушке леса, на просторной
лужайке, полого спускавшейся к песчаной отмели красновато-кораллового
оттенка. Но в отличие от их бухты, расположенной в нескольких милях отсюда,
эта не могла служить убежищем. Отмель была загромождена отвесными скалами,
которые штурмовали яростные волны.
Ребятишки резвились и гонялись друг за дружкой между хижинами.
- Мама, - крикнула Онорина, покатившись навстречу матери, как маленький
шарик. - Я нашла нам с тобой дом. Самый красивый, там всюду розы. И месье
Кро отдает его нам одним, тебе и мне.
- И нам тоже! - крикнул разгневанный Лорье.
- Тише, тише, крикливые маленькие койоты, - произнес странный человек,
стоявший в начале тропинки, как хозяин, встречающий уважаемых посетительниц.
Свою меховую шапку он держал в руках, обнажив ярко-рыжую шевелюру. Он был
гладко выбрит, если не считать бакенбард, - но не на висках, а на скулах -
которые образовывали нечто вроде щетинистой маски огненного цвета,
производившей сильное впечатление на людей, не знакомых с этой особенностью
шотландского племени.
Он объяснялся наполовину по-французски, наполовину по-английски и с
помощью мимики, как индейцы. Понять его было нелегко.
- Девочка права, mylady. My inn is for you.< Миледи. Мой дом к вашим
услугам (англ.).> Меня зовут Кроули, Джордж Кроули, и в my store<В моей
лавке (англ.).> вы найдете every furniture for houshold...<Все, что нужно
для хозяйства (англ.).> Взгляните на мои дикие розы.
Но уже ничего не было видно, так как выпал густой туман, струящийся
вокруг мириадами блестящих капелек.
- Ох, - простонала мадам Каррер, - никогда я не привыкну к этому туману.
- Дети, где вы?
- Мы здесь! - крикнули невидимые дети.
- Бог знает, что они будут творить со мной в этой стране!
- Come in!.. Come in!..< Входите, входите, (англ).> - говорил шотландец.
Пришлось пойти за ним на слух.
- No<Нет (англ.).> туман, - говорил он снисходительно. - Нет тумана to
day<Сегодня (англ.).>. Он то появляется, то исчезает. Зимой, yes<Да
(англ.).>, здесь самый густой туман в мире.
Как он и обещал, туман рассеялся, унесенный ветром.
Анжелика очутилась перед деревянным домиком с соломенной крышей, увитым
цветущими розами нежных оттенков и с чудесным запахом.
- Вот мой дом, - объявила Онорина.
И она дважды обежала вокруг, крича, как ласточка.
Внутри был разожжен добрый огонь. В доме было целых две комнаты,
обставленных мебелью, сделанной из бревен или же грубо вырезанной из
древесных стволов. Они были немало удивлены, обнаружив стол черного дерева с
витыми ножками, который подошел бы и для гостиной.
- Подарок месье де Пейрака, - заметил шотландец с удовлетворением.
Он показал также оконные стекла, роскошь, совершенно не известную в
других хижинах. Там на окнах были только рыбьи пузыри, пропускавшие слабый
свет.
- Раньше и я довольствовался этим.
Это "раньше" было довольно давно. Кроули был помощником капитана на
корабле, разбившемся тридцать лет назад о непреодолимые скалы у берегов
Мэна. Единственный оставшийся в живых, он добрался, весь в ранах, до
негостеприимного берега. Ему так здесь понравилось, что он решил остаться.
Считая себя господином этих мест, он встречал меткими стрелами,
выпущенными с верхушки деревьев, всех пиратов, пытавшихся укрыться в бухте.
Индейцы ему не помогали. Они были миролюбивы и никогда не начинали боевые
действия. Кроули сам прогонял незваных гостей.
Благодаря своей дружбе с одним из вождей могикан, с которым он встретился
на переговорах в Бостоне, Жоффрей де Пейрак узнал о неприступном убежище в
Голдсборо и о причинах висевшего над ним проклятия. Ему удалось заключить
союз со "злым духом" Кроули, который тем более охотно согласился на его
предложения, что уже искал покупателей на свои меха. Дело в том, что,
обосновавшись среди заброшенных хижин Шамплена, он обнаружил в себе
непреодолимую страсть к торговле. Любопытный дар, состоящий в том, чтобы, не
имея ничего, сделать из этого ничего состояние. Поначалу он продавал
туземцам советы, как лечить болезни, с которыми не справлялись их колдуны.
Затем волынки, которые делал сам из тростника и мочевых пузырей или желудков
убитых животных. Затем концерты, которые он давал, играя на этих волынках.
Охотники из Канады привыкли останавливаться у него, расплачиваясь мехами за
приятную беседу и музыкальные вечера.
Жоффрей де Пейрак купил у него меха, заплатив скобяными товарами и
безделушками, превратившими Кроули в торгового короля этого края. Все это он
и поведал дамам, усевшимся вокруг огня. Он еще не решил, как ему следует
отнестись ко вновь прибывшим, но, не будучи от природы молчаливым человеком,
полагал, что пока они могут составить ему компанию. Так приятно было вновь
увидеть женщин с белой кожей и светлыми глазами! У него самого жена была
индианка и полно "papooses", то есть малышей.
Эти малыши подавали дамам, сидящим на скамьях, корзиночки со смородиной и
земляникой, тогда как Кроули продолжал свою местную летопись. Месье
д'Урвилль, говорил он, отчаянная голова, уехал в Америку после какой-то
темной истории с дуэлью. Здесь этот красавец мужчина покорил сердце дочки
вождя племени Абенаки-Каку. Он в отсутствии графа де Пейрака охранял форт,
закрывая доступ в бухту Голдсборо.
Что же до испанца дона Фернандеса и его солдат, то это были единственные,
кто уцелел из экспедиции в Мексику, сгинувшей в непроходимых лесах
Миссисипи. Все остальные были убиты, а эти добрались до Мэна, исхудалые,
полуживые, утратившие память о прошлом.
- У этого дона Фернандеса свирепый вид, - заметила Анжелика. - Он то и
дело показывает зубы.
Кроули с улыбкой покачал головой. Он объяснил, что усмешка испанца - это
нервный тик, оставшийся у него после пыток, которым его подвергли ирокезы,
жестокое племя, племя Длинного Дома, как их называют в этих краях из-за их
вытянутых вигвамов, в которых живет сразу много семей.
Господин де Пейрак перед последним отплытием в Европу хотел было отвезти
испанцев на родину. Как ни странно, они отказались. Большинство этих
наемников никогда не покидали Америку. Они знали одно-единственное ремесло:
отыскивать легендарные города да рубить на куски индейцев. Во всем остальном
это были вовсе не злые люди.
Анжелика оценила по достоинству юмор рассказчика.
Наконец Кроули заметил, что уже поздно, и раз все согрелись, он хотел бы
показать им свои владения.
- Здесь есть четыре или пять хижин, которые можно приспособить под жилье.
Come in! Come in!
Онорина схватила Анжелику за платье.
- Мне так нравится месье Кро. У него волосы такого же цвета, что у меня,
и он привез меня на своей лошади.
- Да, он правда славный. Нам очень повезло, что он сразу пригласил нас в
свой красивый дом.
Онорина не сразу решилась задать вопрос. Она колебалась, опасаясь ответа.
- Может, это мой отец? - спросила она наконец, обратив к Анжелике
перепачканную синим рожицу с глазами, полными надежды.
- Нет, это не он, - сказала Анжелика, сама страдая от ее разочарования,
как и всякий раз, когда что-нибудь задевало ее дочь.
- Ах! Какая ты злая, - прошептала Онорина.
Они вышли из дому, и Анжелика хотела показать девочке розы. Но та не
давала себя отвлечь.
- Разве мы не приплыли на другой берег моря? - спросила она через минуту.
- Да.
- Тогда где же мой отец? Ты ведь говорила, что на другом берегу я увижу и
его, и братьев.
Анжелика не припоминала, чтобы она говорила нечто подобное, но спорить с
воображением Онорины не приходилось.
- Везет Северине, - сказала девочка, топая ножкой. - У нее есть и отец, и
братья, а у меня никого.
- Не надо завидовать. Это нехорошо. У Северины есть отец и братья, зато у
нее нет матери. А у тебя есть.
Этот довод, видимо, поразил малышку. После минутного размышления горе ее
улетучилось, и она побежала играть с друзьями.
- Вот, по-моему, прочная хижина, - говорил Кроули, постучав сапогом по
сваям здания, открытого всем ветрам. - Устраивайтесь!
Примечательно, что все эти дома выстояли в непогоду, доказав тем самым
свою прочность.
И все же ларошельцы растерянно взирали на развалины, напоминавшие о
смерти, болезнях, отчаянии людей, покинутых на краю света и погибавших здесь
один за другим в борьбе с враждебной природой. Поразительны были розы,
обвившие все вокруг, заставляя забыть об океане, воющем неподалеку, о
грядущей зиме со шквальными ветрами и снегом, которая скует скалы льдом; о
зиме, некогда сгубившей колонистов Шамплена.
Шотландец смотрел на них, не в силах понять, отчего у них так вытянулись
лица.
- Если сейчас все возьмемся за дело, у вас будет по меньшей мере четыре
помещения для ночлега.
- Да, а где же мы сегодня будем ночевать?
- Да, пожалуй, только здесь, - объяснил Никола Перро. - Форт и так набит
до отказа. Иначе придется вернуться на корабль.
- Нет, только не это, - воскликнули они дружно.
Жалкие хижины сразу показались им дворцами. Кроули сказал, что может дать
им доски, инструменты и гвозди. Он возглавил работы, послал индейцев
нарезать соломы на крыши. Все с жаром взялись за дело.
Туман, переливающийся всеми цветами радуги, то появлялся, то исчезал, то
открывал море вдали, то окутывал лужайку, где они работали, и тогда были
видны розовые и зеленые дрожащие отблески. Правда, любоваться ими было
некогда.
Напевая псалмы, пастор Бокер орудовал молотком так, будто он только это и
делал всю жизнь.
Каждую минуту появлялись все новые индейцы, несущие яйца, кукурузу, рыбу,
омаров, а также превосходную пернатую дичь, подвешенную на колья,
великолепных дроф, индеек. Дом Кроули с примыкающим к нему "магазином"
служил штаб-квартирой.
Вскоре были готовы один, затем два дома. В одном из них удалось разжечь
огонь, и из трубы повалил славный дымок. Анжелике первой пришло в голову
наполнить водой котел, повесить его над очагом и бросить туда омара. Затем
она посадила трех девушек ощипывать индюшек.
Из досок сделали рамы и перетянули их лыком.
Получились кровати, которые бородачи устлали тяжелыми шкурами.
- Вы сладко будете спать сегодня ночью, бледные рыбки, вышедшие из моря,
красивые белые чайки, перелетевшие через океан.
Эти люди, пришедшие с севера, из канадских провинций, говорили
по-французски медленно, но поэтично. В их речи чувствовалась привычка
подбирать длинные иносказания и цветистые образы, приобретенная во время
бесконечных бесед с индейцами.
- Ларошельцы! Ларошельцы! Посмотрите-ка! - воскликнула Анжелика.
Она указывала на очаг. Огромный омар, которому не хотелось вариться,
приподнял крышку. Символ изобилия для этих уроженцев морских берегов, он
выставил из кастрюли обе клешни и рос, рос в облаке пара, как потустороннее
видение...
Все расхохотались. Дети бросились вон из дома с пронзительными криками,
толкаясь, валяясь по земле, смеясь до упаду.
- Да они пьяны, - испуганно закричала мадам Маниго, - чем их напоили?
Мамаши бросились смотреть, что пили дети. Но если они и впрямь опьянели,
то лишь от спелых ягод, от родниковой воды, от пламени, пляшущего в очаге...
- Они опьянели от земли, - растроганно сказал пастор. - От вновь
обретенной земли. Как бы она не выглядела, где бы не находилась, она не
может не очаровывать после долгих сумрачных дней потопа...
Он указал на радужный свет, лившийся сквозь листву и дальше через
прибрежные скалы, отражавшийся в волнах.
- Смотрите, дети мои: вот символ Нового Союза.
Он простер руки, и по его пергаментному лицу потекли слезы.
Глава 3
С наступлением ночи в лагере Шамплена появился граф де Пейрак в
сопровождении испанских солдат. Он приехал верхом и привел шесть лошадей для
протестантов.
- Лошади здесь редкость. Заботьтесь о них, как положено.
Сидя на лошади посреди лагеря, он окинул взглядом окрестные хижины,
обратив внимание на оживление и порядок, царившие там, где недавно были лишь
мрачные развалины. Граф приказал следовавшим за ним индейцам положить на
землю тяжелые ящики. Из них вытащили новое, тщательно завернутое оружие.
- Каждому мужчине и каждой женщине по мушкету. Кто не умеет стрелять,
пусть научится. Начните завтра же на рассвете.
Маниго, вышедший ему навстречу, недоверчиво взял один мушкет.
- Это нам?
- Я вам уже сказал. Вы также разделите между собой сабли и кинжалы, а для
лучших стрелков есть шесть пистолетов. Это пока все, что я могу вам дать.
Маниго заявил с пренебрежительной гримасой:
- Как это понимать? Еще сегодня утром мы были закованы в цепи и нас
должны были вот-вот повесить, а вечером вы нас вооружаете до зубов. - Он был
почти возмущен тем, что ему казалось непоследовательностью характера. - Не
наносите нам оскорбления, считая, что мы так быстро превратились в ваших
союзников. Мы по-прежнему находимся здесь против воли и, насколько мне
известно, пока не дали ответа на ваши принудительные предложения.
- Решайтесь поскорее. К несчастью, я вынужден вас вооружить. Я получил
известие, что шайка кайюгов из враждебного нам племени ирокезов послана за
нашими скальпами.
- За нашими скальпами, - повторили все, потрогав, себя за волосы.
- Увы, здесь время от времени случаются подобные неприятности. Англия и
Франция никак не могут договориться, кому же из них принадлежит Мэн. Нам,
поселенцам, это дает возможность мирно трудиться, однако время от времени
правители Квебека платят пограничным племенам, чтобы они устроили набег и
изгнали бледнолицых, которые обосновываются здесь без соизволения короля
Франции. Англия поступает так же, но ей труднее найти сообщников, так как я
заручился поддержкой Массава, великого вождя могикан. Тем не менее, ни один
бледнолицый из большого леса не чувствует себя в полной безопасности от
резни, которую может учинить любое из рассеянных здесь племен.
- Прекрасно, - саркастически заметил Маниго. - Вы восхваляли прелести и
богатства "ваших" владений, но позабыли сказать об опасностях, которые нам
здесь угрожают и о том, что нас могут перерезать полуголые дикари.
- Кто сказал вам, господа, будто на земле есть место, где человек не
вынужден сражаться, чтобы сохранить жизнь? Рай земной давно уже не
существует. Единственная свобода, которая доступна человеку, - это право
выбирать, как и почему он хочет жить, бороться и умереть. И древние иудеи
сражались во главе и Иисусом Навином, чтобы обрести землю обетованную.
Он повернул лошадь и растаял в сумерках.
На закате по небу поплыли опаленные облака, подобные дыму от огромного
пожара на бледно-перламутровом фоне.
Море было цвета темного золота, а черные острова множились, как стая
акул, плывущая к берегу.
Подошедший Кроули предложил воспользоваться последними лучами солнца,
чтобы выставить сторожевые посты и часовых.
- Выходит, разговоры об индейцах - это серьезно?
- Все может случиться. Уж лучше знать об этом и быть настороже, чем
проснуться со стрелой между лопатками.
- Я думал, он шутит, - задумчиво произнес Маниго, глядя на оружие у своих
ног.
Пастор Бокер стоял с закрытыми глазами, будто громом пораженный.
- Он шутит, но он знает писание, - пробормотал он. - Его шутки заставляют
о многом задуматься. Братья, а заслужили ли мы землю обетованную? Чем
роптать на Господа за ниспосланные нам испытания, не лучше ли их принять,
как справедливое искупление грехов наших и цену, которой нам предстоит
оплатить нашу свободу?
Анжелика прислушивалась, как стихает в ночи стук лошадиных копыт. Дыхание
ветра и моря. Тайна ночи над неведомой землей и ее опасностями.
Те, кто бодрствовали в ту ночь, прислушиваясь к малейшему шуму, были
удивлены внезапно снизошедшим покоем. Тревога и сомнения оставили их.
Ответственность за этот клочок земли, где они только что возвели свои
ненадежные убежища, вдруг придала им уверенность. Держа руку на дуле
мушкета, вперив взор во тьму, протестанты сменяли друг друга на постах
часовых, и их суровые фигуры вырисовывались у костров рядом с завернувшимися
в меха охотниками. Своими цветистыми и живописными речами трапперы приобщали
их к окружавшему их полудикому миру. Ларошельцы начинали забывать о прошлом.
До утра тревоги так и не было, и это было воспринято чуть ли не с
досадой.
Анжелика попросила разрешения взять лошадь, чтобы съездить в Голдсборо.
Пожалуй, ей больше всех было не по себе. Ее муж так и не призвал ее к
себе. Приехав накануне, он даже не пытался ее увидеть и не спросил о ней. Он
то обращался с ней фамильярно, как сообщник, то предоставлял ей полную
независимость.
В сущности, такое поведение было неизбежно, пока окружающие не знали об
узах, которые их объединяют. Но Анжелика начинала терять терпение.
Отчужденность Жоффрея де Пейрака была ей невыносима. Ей было необходимо
видеть и слышать его.
Кроули напомнил ей об йндейцах-кайюгах. Но она лишь пожала плечами.
Индейцы кайюги! В том мрачном расположении духа, в котором она пребывала,
она готова была обвинить Жоффрея в том, что он воспользовался