Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
не то я стану
его рабыней, его игрушкой. Он отнимает у меня силы. Почему?"
- Вам кажется, что вы все еще при дворе Короля-Солнце, госпожа дю
Плесси-Белльер? - тихо спросил Рескатор. - И потому вы так надменны?
Берегитесь, здесь ваш августейший любовник уже не сможет вас защитить...
Она вдруг капитулировала, явив ту не лишенную кокетства, но вместе с тем
и искренности гибкость, которая прежде не раз обезоруживала ее разъяренных
противников.
- Простите мне мои необдуманные слова, монсеньор Рескатор. Я совсем
потеряла голову. Но все дело в том, что у меня нет ничего, кроме уважения
моих спутников. Какая вам польза от того, что вы разлучите меня с моими
последними друзьями?..
- Значит вы до того стыдитесь своего прошлого, что дрожите при одной
мысли о том, что ваши друзья о нем узнают?
Она ответила сразу, не раздумывая, и слова слетали с ее губ так легко,
словно только и ждали этой минуты:
- Какой человек, достойный этого звания, многое переживший и достигший
середины своей жизни, не найдет в ней нескольких постыдных страниц, которые
он предпочел бы скрыть?
- Ну вот, от ярости вы перескочили к чистой философии.
"Как удивительно, - подумала Анжелика. - Этот человек опять кажется мне
до странности близким. Почему?"
- Вы должны понять, - сказала она, словно разговаривая с другом, - что
образ мыслей этих гугенотов очень далек от нашего. Они совсем не похожи на
вас или на ваших людей. Вы ужасно шокировали бедняжку Абигель, заговорив с
ней так вольно, и если бы мои друзья узнали, что мне, пусть даже вопреки
своей воле, пришлось вести на Востоке столь постыдную жизнь...
И вдруг случилось то, чего она уже какое-то время неосознанно желала.
Он притянул ее к себе и стиснул так, что у нее захватило дух. Держа ее в
объятиях, он заставил ее сделать несколько шагов, и она почувствовала, что
уперлась спиной в фальшборт. Корабль качнуло, и в лицо Анжелики плеснула
волна. Она увидела под собой белые барашки пены. Слабые лучи луны, временами
пробивающиеся сквозь толщу облаков, бросали на море тусклые серебристые
блики.
- Неужели? - сказал вдруг Рескатор. - Так ли уж велика разница между
этими гугенотами и матросами моего экипажа? Между этим почтенным, убеленным
сединами пастором, которого я сегодня мельком видел, и мною, жестоким
пиратом всех морей мира?.. Между скромной и целомудренной Абигель и такой
ужасной грешницей, как вы? Да где же эта великая разница, моя дорогая? В чем
она состоит?.. Посмотрите вокруг!
Новая волна, ударившись о борт, снова бросила в лицо Анжелики холодные
брызги, и, напуганная темной бездной, над которой Рескатор заставил ее
склониться, перегнув ее тело назад, она судорожно вцепилась в его бархатный
камзол.
- Нет, - сказал он, - мы ничем не отличаемся друг от друга. Мы просто
горстка людей, оказавшихся на одном корабле посреди океана.., со своими
страстями, сожалениями.., и надеждами!
Он говорил, и его шевелящиеся губы были в опасной близости от ее губ.
Пока он не касался ее, она еще могла ему противиться. Но теперь,
почувствовав себя в его власти, растерялась. Она не понимала, что за
странное волнение томит ее. Она так давно не ощущала ничего подобного... Она
говорила себе: "Это страх", но то был не страх, а желание. Мысль о том, что
он пользуется своей магической силой, чтобы подчинить ее и впутать в
немыслимую ситуацию, из которой она уже не найдет выхода, заставила ее
насторожиться и подавить в себе странное чувство. "Если мы уже сегодня
докатились до таких дел, - подумала она, - то еще до конца плавания все
рехнемся и поубиваем друг друга".
И она так резко отвернула лицо, что губы Рескатора лишь слегка коснулись
ее виска. Она почувствовала прикосновение его жесткой кожаной маски и,
вырвавшись из этих тягостных для нее объятий, шагнула в сторону, ощупью ища
опору.
Из темноты опять послышался его насмешливый голос:
- Почему вы убегаете? Я намеревался всего-навсего пригласить вас
отужинать со мной. Если вы лакомка, то получите истинное наслаждение - ведь
у меня превосходный повар.
- Да как вы смеете предлагать мне такое? - возмутилась Анжелика, -
Послушать вас, так подумаешь, будто мы находимся в окрестностях Пале-Рояля!
Мой долг - разделять участь моих друзей. К тому же мэтр Берн ранен.
- Мэтр Берн? Это тот раненый, над которым вы склонялись с такой нежной
заботой?
- Он мой лучший друг. То, что он сделал для меня и для моей дочери...
- Что ж, прекрасно, как вам будет угодно. Я согласен отсрочить уплату
ваших долгов, но вы не правы, предпочитая ваш сырой твиндек моим
апартаментам, ведь вы, по-моему, мерзлячка. Кстати, куда вы дели тот плащ,
который я одолжил вам прошлой ночью?
- Не помню, - сказала Анжелика, чувствуя себя так, словно он уличил ее в
чем-то неблаговидном.
Она провела рукой по лбу, силясь вспомнить. Должно быть, она просто
забыла про этот плащ, когда закуталась в другой, тот, который дала ей
Абигель.
- Я.., я, кажется, забыла его дома, - сказала она.
И внезапно Анжелика как наяву увидела дом в Ла-Рошели с его погасшим
очагом.
Она явственно видела красивую мебель, блестящую медную посуду в кухне,
сумрачные комнаты, где со стен, будто ясные, круглые глаза, неусыпно глядели
дорогие венецианские зеркала; видела висящие вдоль лестницы гобелены и
пристально смотрящих на нее с портретов давно почивших корсаров и торговцев
Ла-Рошели.
Тоска по этому прибежищу, где она хозяйничала всего лишь на правах
служанки, - вот все, что уносила она из Старого Света! Эта мирная картина
заслонила в ее памяти и сверкающие огни Версаля, и ее жестокую войну против
короля, и даже ту скорбь, которую вызывали в душе мысли о черных руинах
замка Плесси в сердце ее родной провинции Пуату, дотла разоренной и на
долгие годы проклятой.
Монтелу она уже давно не вспоминала. Владения барона Армана перешли к ее
брату Дени, в замке Монтелу рождались его дети. Теперь пришел их черед
подстерегать в коридорах призрак Старой дамы с протянутыми руками и силой
воображения создавать из своей аристократической нищеты волшебное,
восхитительное детство.
Анжелика уже давно чувствовала, что больше не принадлежит ни Монтелу, ни
Пуату. И когда она спускалась на нижнюю палубу, ее преследовало лишь одно
воспоминание: мэтр Габриэль, прежде чем взять Лорье за руку и навсегда уйти,
дробит кочергой последние головешки в очаге своего дома.
Сейчас перед мысленным взором изгнанников-гугенотов, наверное, стоят их
прекрасные дома в Ла-Рошели, покинутые, лишившиеся своей души, хотя их
фасады все так же озаряет свет ясного неба Ониса<Онис - название
исторической провинции Франции; главный город - Ла-Рошель.>. Дома ждут, но
окна их закрыты, как мертвые глаза, и только шелест пальм во дворах и
испанской сирени у стен напоминает о недавно согревавшей их жизни.
На нижней палубе было темно и холодно. Один фонарь из трех погасили,
чтобы изнемогающие от усталости дети смогли заснуть. Отовсюду слышались
шепот и невнятное бормотание. Кто-то из мужчин успокаивал жену: "Вот
увидишь.., увидишь! Когда мы приплывем на острова, все образуется".
Госпожа Каррер трясла своего мужа-адвоката за плечо и говорила:
- На островах у вас все равно будет так же мало клиентов, как и в
Ла-Рошели, стало быть, мы ничего не потеряем.
Анжелика подошла к кругу света, в котором подле раненого бодрствовали
Маниго и пастор. Мэтр Габриэль выглядел посвежевшим и спокойно спал. Мужчины
коротко рассказали, что приходил арабский врач с помощником. Они перевязали
мэтра Берна и заставили его выпить какую-то микстуру, от которой ему очень
полегчало.
Анжелика не предложила гугенотам сменить их у ложа Берна. Она чувствовала
потребность в уединении и отдыхе, и не потому, что так уж устала, а потому,
что в голове у нее царил полный сумбур. Ей никак не удавалось обрести свою
былую уверенность и понять, что же с нею происходит, впрочем, здесь,
вероятно, сказались также темнота и бортовая качка.
"Завтра будет светло. И я наконец все пойму".
Она пошла искать Онорину, но сделала это почти машинально - такая
путаница была у нее в мыслях. По дороге кто-то схватил ее за юбку. Это была
Северина. Девочка показала ей на своих спящих младших братишек.
- Я уложила их спать, - с гордостью сказала она.
Она укрыла мальчиков их плащами и обложила им ножки невесть где
раздобытой соломой. Да, Северина была настоящей женщиной. В повседневной
жизни дочь Габриэля Берна была очень ранима, но когда приходил час
испытаний, обнаруживала твердость духа и умела все взять в свои руки.
Анжелика обняла ее как младшую подругу.
- Дорогая моя, - сказала она, - мы даже не смогли спокойно посидеть и
поговорить с тех пор, как я привезла тебя обратно домой с острова
Сен-Мартен-де-Ре от твоей тетушки.
- Ах, все взрослые стали такие странные, будто с ума посходили, -
вздохнула девочка. - А ведь как раз сейчас мы должны были бы успокоиться. Я
все время помню, и Мартиал тоже, что теперь мы избавились от монастыря и
иезуитов.
Сказав это, она тут же спохватилась и быстро добавила, словно укоряя себя
за легкомыслие:
- Правда, отец ранен, но знаете, мне кажется, это все-таки не так
страшно, как если бы его посадили в тюрьму, а меня с братьями навсегда с ним
разлучили... И потом, врач в длинной одежде сказал, что завтра ему уже
станет лучше... Госпожа Анжелика, я попробовала уложить и Онорину, но она
говорит, что ни за что не ляжет без своей шкатулки с сокровищами.
У матерей совершенно особый взгляд на вещи. Анжелика забыла взять с собой
шкатулку с "сокровищами" Онорины, и из всех бед, обрушившихся на них за
последние несколько часов, потеря игрушек дочери показалась ей самой тяжкой
и непоправимой. Она была в отчаянии. Онорина спряталась за пушкой и стояла
там в этот поздний час с открытыми глазками, точно маленький лесной совенок.
- Хочу мою шкатулку с сокровищами!
Анжелика еще не решила, как ей поступить: постараться уговорить дочку или
просто употребить свою материнскую власть - когда вдруг увидела съежившуюся
на лафете пушки фигуру и узнала в ней Абигель. Так вот подле кого спряталась
ее малышка!
- Абигель?.. Это вы?.. Но почему вы здесь, почему не спите?
При виде скорчившейся, совершенно упавшей духом Абигель, прежде такой
сдержанной и исполненной достоинства, Анжелике стало почти неловко.
- Что с вами? Вы заболели?
- О, мне так стыдно, - глухо ответила Абигель.
- Но отчего?
Абигель не дура и не ханжа. Не станет же она терзаться из-за того, что
Рескатор погладил ее по щеке?
Анжелика заставила ее выпрямиться и посмотрела ей в глаза.
- Что с вами такое? Я не понимаю.
- Но его слова - ведь это ужасно!
- Какие слова?
Анжелика попыталась припомнить ту сцену. Если манера, в которой Рескатор
повел себя с Абигель, и показалась ей дерзкой и неуместной - правда, для
него такая манера была обычной - то в его словах она не усмотрела ничего
шокирующего.
- Вы не поняли? - пробормотала молодая гугенотка. - Правда, не поняли?
Волнение сделало ее моложе, и со своими пылающими щеками и припухшими от
слез глазами она была поистине красива - сейчас это было бы очевидно любому.
Однако единственным, кто смог оценить ее красоту с первого взгляда, был этот
проклятый Рескатор. Анжелика вспомнила, что он только что обнимал ее саму, а
она и не подумала испугаться. Со всеми - и особенно с женщинами - он
обращается так, будто он государь, а они его подданные.
При этой мысли она невольно возмутилась:
- Абигель, не придавайте значения поведению хозяина этого судна. Вы
просто никогда не имели дела с мужчинами такого рода. Но даже среди
авантюристов, с которыми мне приходилось встречаться, он самый.., самый...
Подходящее слово все не находилось.
- Самый невозможный, - заключила она. - Но когда нам грозил неминуемый
арест и тюрьма, у меня не было иного выхода, как обратиться к нему. Из всех,
кого я знала, только этот стоящий вне закона разбойник был способен спасти
нас от ужасной участи. Теперь мы в его власти. Нам придется жить бок о бок и
с ним и с его командой и стараться ни в коем случае не озлоблять их. Во
время моих скитаний по Средиземному морю - к чему теперь это отрицать, раз
уж он взял на себя труд так негалантно просветить вас на сей счет - я
повстречалась с ним всего один раз, но слава у него была очень громкая. Этот
пират не признает ни веры, ни закона, но мне кажется, он не лишен чести.
- О, по-моему, он совсем не страшный, - покачивая головой, прошептала
Абигель.
Она уже почти успокоилась и, подняв глаза, устремила на Анжелику свой
прежний взгляд, ясный и умный.
- Мы каждый день соприкасаемся со множеством людей, и сколько же в них
сокрыто тайн! - задумчиво проговорила она. - Знаете, Анжелика, теперь, когда
завеса, за которой вы так ревниво оберегали ваше прошлое, немного
приподнялась, мне кажется, что вы стали мне еще ближе, но в то же время и
отдалились от меня. Сможем ли мы понимать друг друга, как прежде?
- Я думаю, да, Абигель, милая, милая моя Абигель. Если вы этого хотите,
мы всегда будем друзьями.
- Я желаю этого всей душой. Ах, Анжелика, если там, куда мы держим путь,
ненависть и узость ума окажутся в нас сильнее, чем любовь, то мы не сможем
выжить, мы все погибнем.
"А ведь она высказала сейчас ту же самую мысль, что и Рескатор, -
подумала Анжелика. - Кажется, он сказал это так: "Отныне мы просто горстка
людей, оказавшихся на одном корабле посреди океана.., со своими страстями,
сожалениями.., и надеждами".
- Это так странно, Анжелика, - едва слышно продолжала Абигель, - вдруг
открыть иные измерения жизни. Как будто отдернули театральный занавес, а за
ним - новая декорация, и, глядя на нее, видишь, как расширяется до
бесконечности то, что мы уже считали бесспорным, неизменным... И то, что так
неожиданно произошло со мной сегодня... Я буду помнить этот день до самой
смерти. И не столько из-за пережитых нами опасностей, сколько из-за того,
что мне открылось... Наверное, мне нужно было это узнать, чтобы
подготовиться к той жизни, которая ждет нас за океаном... Все мы должны
будем сбросить с себя старую кожу... И я глубоко убеждена - заставив нас
сесть на этот корабль.., именно на этот, а не на другой, - Господь явил нам
величайшую милость.
Глаза ее блестели, и Анжелика уже не узнавала в этой полной страсти
молодой женщине то неприметное, почти безропотное существо, которое было ей
знакомо в Ла-Рошели.
- Этот человек, которого вы называете разбойником, стоящим вне закона..,
я уверена, что он умеет читать по глазам самые сокровенные тайны сердец. Ему
это дано свыше.
- В Средиземноморье его называли волшебником, - прошептала Анжелика.
То, что Абигель в чем-то согласна с Рескатором, было ей очень приятно -
она сознавала, что такое чувство нелепо, но не пыталась разобраться, чем оно
вызвано. Ею владело необычное воодушевление. Она слушала плеск бьющихся о
борт волн. Покачивание корабля как будто пьянило ее, и она с удовольствием
просидела бы всю ночь с Абигель, рассказала бы ей о своем прошлом и всласть
поговорила бы с ней о Рескаторе, если бы не беспокойство за все еще не
спящую Онорину.
- Ох уж эта Онорина! Никак не желает ложиться спать без своей шкатулки с
сокровищами! - вздохнула она, кивнув в сторону малышки, которая, все так же
надувшись, стояла рядом с ними с видом непреклонного судьи.
- Да мне просто нет прощения! - воскликнула Абигель, вскакивая с лафета.
Теперь она уже вполне овладела собой. Пройдя к тому месту, где были
сложены ее пожитки, она порылась в них и вернулась с маленькой резной
деревянной шкатулкой, которую Мартиал когда-то сделал для Онорины.
- Господи, Абигель! - вскричала Анжелика, с жаром сжав руки на груди. -
Вы и об этом подумали! Вы ангел! Вы настоящее чудо!.. Онорина, вот твои
ракушки!
А потом все стало просто. Спокойствие, возвратившееся наконец в сердечко
Онорины, передалось и ее матери. Анжелика развернула то немногое из одежды,
что успела захватить из дома: ее юбка и кофта станут для малютки хорошим,
большим одеялом.
Уложив Онорину рядом с собой, она подумала, что теперь у девочки,
пожалуй, есть все, что ей надо. Самой ей доводилось спать и в тюрьме, где
удобств было еще меньше, чем здесь. Однако сейчас она никак не могла
согреться - и сон не приходил. Анжелика прислонилась плечами к переборке и
попыталась привести в порядок свои мысли.
Что принесет с собой завтрашний день?
Она все еще ощущала на запястьях крепкое пожатие рук Рескатора. Когда она
думала об этом, ее почему-то охватывала слабость. И оттого, что ей было
зябко, воспоминание о его объятиях казалось ей удивительно приятным - и в то
же время вызывало странную тревогу. Наверное потому, что когда она
схватилась за его бархатный камзол, ее рука ощутила под тканью не живое
человеческое тело, а некую твердую оболочку. Что это было: кольчуга или
стальной нагрудник?.. Человек, живущий в постоянной опасности и каждую
минуту ждущий смертельного удара. Его сердце заковано в латы. Впрочем, разве
у такого человека может быть сердце?
Неужели она совершит глупость и влюбится в него?.. Нет! К тому же теперь
она уже вообще неспособна полюбить мужчину. Но что же тогда с нею
происходит? Он обольщает ее при помощи каких-то чар, как.., постой-ка, кто
же это был, тот, кто когда-то, давным-давно, внушал ей похожие чувства,
одновременно притягивая и вызывая в душе смутный страх? И про того, другого,
тоже говорили, будто он обладает колдовской силой и что женщины так к нему
льнут, потому что он их привораживает.
В лицо ей вдруг ударил свет лампы, она сощурилась.
- А, вот вы где.
К ней склонилась мохнатая голова. Это был Никола Перро в своей неизменной
меховой шапке.
- Капитан поручил мне принести вам вот это и еще гамак для вашего
ребенка.
"Вот это" оказалось куском плотной ткани, не то плащом, не то одеялом,
тяжелым, украшенным вышивкой и очень мягким - такую ткань ткут жены
погонщиков верблюдов в Аравийской пустыне. Она даже не утратила аромата
восточных благовоний.
Канадец ловко подвесил гамак к бимсам<Бимс - поперечная балка,
поддерживающая палубу.>, и Анжелика переложила в него Онорину. Та даже не
проснулась.
- В гамаке ей будет лучше, да и не так сыро. Но мы не можем дать гамаки и
одеяла всем. У нас их не хватит на этакую ораву. Не думали же мы, что нам на
голову вдруг свалится такой груз. Но когда мы войдем в зону льдов, вам сюда
принесут жаровни.
- Поблагодарите от моего имени монсеньера Рескатора, - сказала Анжелика.
Перро многозначительно подмигнул ей и, уверенно ставя ноги в огромных
сапогах из тюленьей кожи, вразвалку удалился.
В твиндеке слышался громкий храп. Гугеноты потушили и второй фонарь,
оставив свет лишь около раненого. Но и с ним, кажется, все было в порядке -
он спокойно спал. Анжелика завернулась в свое роскошное одеяло.
Утром ее спутницы не преминут обратить внимание на ту особую честь,
которой вдруг удостоилась госпожа Анжелика. Неужели Рескатор не мог прислать
ей что-нибудь поскромнее, не так бросающееся в глаза? Нет, он сделал это
нарочно. Его это так забавляет - выводить всех из равновесия, разжигать в
людях удивление, зависть, пр