Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
Запеканка - это просто
здорово! Можно нам по кусочку?
- Конечно, миледи. - Броуни исчезла в соседней комнате.
- Перестань называть меня "золотко"! - мгновенно воскликнула Ария,
как только они остались одни.
- А "дорогая" - подходящее обращение к августейшей особе?
Он опять смотрел из окна.
- Ты уже видишь Джулиана?
- Ни слуху ни духу, - он обернулся к ней. - Ты говоришь, как обычно.
Ты всегда довольно быстро оправляешься после попыток покушения на твою
жизнь. Кажется, от них у тебя только разыгрывается аппетит.
- Но меня так воспитали. С незапамятных времен люди пытаются убивать
особ королевской крови, или чтобы привлечь к себе внимание, или из-за
личных обид, или по политическим мотивам.
- Кто научил тебя выдавать эту фразу?
- Моя мать, - ответила Ария раньше, чем успела подумать.
Какое-то время он смотрел на нее.
- Знаешь что? Думаю, я начинаю кое-что о тебе понимать. Как насчет
двойного виски?
- Да, если можно, - благодарно ответила она, и он улыбнулся.
Она изо всех сил пыталась оставаться принцессой, высоко держать
голову, но внутри у нее все дрожало. Кто-то в Ланконии пытается ее
убить. Один из ее подданных хочет, чтобы она умерла. Она была почти
благодарна, когда Джей-Ти потащил ее из фойе в гостиную, увешанную
средневековыми шпалерами и уставленную стульями, обитыми нарядной
тканью, расшитой вручную.
- Садись, - скомандовал он, пошел к буфету и налил ей в высокий
стакан на три четверти виски.
Она выпила треть его. На глазах у нее выступили слезы, но ей нужно
было согреться и расслабиться.
- Я знаю уже о двух - на острове, а теперь еще и здесь. Были другие
попытки? Может, "несчастные случаи"?
- Я на чем-то поскользнулась на верху лестницы за неделю до поездки в
Америку. Леди Верта шла сзади и успела схватить меня за платье, иначе бы
я точно упала и покатилась вниз.
- А еще?
Ария отвернулась.
- Кто-то убил одну из моих собак, - тихо проговорила она. - Мне
показалось, что это было предупреждение.
- Кому ты об этом рассказала?
- Никому. Мне некому рассказать. Мой дедушка слишком болен...
- Он не больнее нас с тобой, разве что только слегка, оттого, что все
вокруг него прыгают, - сказал Джей-Ти, наливая себе виски. - Я больше не
отойду от тебя ни на минуту. И не выпущу тебя из виду. Ты больше никуда
не пойдешь без меня.
- Но это просто невозможно. У меня много обязанностей. Мой дедушка не
из тех монархов, которые могли бы внезапно умереть и оставить страну
неподготовленному наследнику. Я всегда на виду у народа. Это - плата за
привилегию быть принцессой.
- Насколько я понимаю, это не такая уж большая привилегия.
- У меня есть долг перед моим женихом, - добавила она, осушая свой
стакан. - Джулиан прав: августейший союз поможет нашей стране.
- Ленч подан, Ваше Королевское Высочество, - сказала через дверь
Броуни.
Джей-Ти допил свой стакан виски.
- Отлично. Пошли-ка мне приглашение, - он усмехнулся. - Сделаю все,
что смогу, чтобы помочь тебе, как только буду уверен, что он не замешан.
Пошли есть.
ГЛАВА 18
Спустя двадцать минут появился граф Джулиан; похоже, он приволок с
собой целую армию. Они собрались использовать охотничий домик как свою
штаб-квартиру, пока будут искать принцессу и злоумышленника, но Джулиан
успел заглянуть в столовую. Там он увидел Ее Королевское Высочество,
сидевшую за столом с простолюдином и поедавшую вместе с ним
отвратительно грубую пищу.
- Рад вас видеть, граф, - окликнул его американец. - А мы уж
подумали, что больше не увидим вашу спину.
- Взять его! - приказал граф Джулиан одному из четырех охранников,
стоявших позади него.
Ария встала.
- Нет, - сказала она стражнику. - Он спас мне жизнь, и ему не
причинят никакого вреда. Оставьте нас.
С учтивым поклоном стражник и его люди вышли из комнаты.
- Джулиан, - твердо сказала Ария, - вы и охрана проводите меня домой.
У меня сегодня днем есть дела.
Джей-Ти встал и пошел к ним.
- Вы не можете показываться в людных местах.
- А что мне остается делать? Запереться в башне? Может, назначить
того, кто будет пробовать мою еду, не отравлена ли она? Я что, должна
обречь себя на добровольное заточение?
Она обернулась к Джулиану.
- Чтобы объяснить мое отсутствие на назначенных на это утро встречах,
мы скажем, что я упала с лошади и вынуждена была идти пешком по горам.
Лучше оказаться смешной, чем напугать народ.
И она вышла из комнаты, идя впереди него. Джей-Ти остановил Джулиана.
- Этого мы не можем ей позволить. Это слишком опасно.
Джулиану каким-то образом удалось посмотреть сверху вниз на более
высокого Джей-Ти.
- Вы не понимаете. Она - наследная принцесса, она будет королевой.
- Я понимаю другое: вам по штату, кажется, полагается любить ее, -
сказал Джей-Ти.
- Какое это имеет отношение?
- Ее жизнь в опасности, ты, маленький... - Джей-Ти остановился. - Или
тебе удобнее, чтобы ее убрали с дороги?
- Если бы мы жили в другие времена и вы были джентльменом, я бы
вызвал вас за это на дуэль.
Он отвернулся от Джей-Ти и пошел прочь.
- Я всегда к вашим услугам, - крикнул ему вдогонку Джей-Ти.
***
Для Джей-Ти остаток дня был сущим кошмаром. Он держался к Арии так
близко, как только мог, но слишком много людей влезало между ними. Они
так и рвались к ней с протянутыми руками - люди со слезами на глазах,
которые хотели видеть свою принцессу. Ее так долго не было, и они до
смерти хотели убедиться, что с ней все в порядке и что она не так сильно
больна, как распространяли слухи.
Американцу Джей-Ти было трудно понять, что она значила для этих
людей. Древний старик в инвалидной коляске разрыдался, когда Ария взяла
его руки в свои.
- Я прожил жизнь не зря, - твердил он сквозь всхлипывания. - Теперь
моя жизнь хоть что-то значит.
Джей-Ти попытался представить себе реакцию американцев на хождение в
народ их президента. Ясное дело, половина воспользуется подвернувшейся
возможностью, чтобы высказать ему, что он все делает не так. И вдобавок,
у них было бы еще и ощущение мимолетности его власти: четыре года, и он
покинет свой пост.
Но Ария была принцессой на всю жизнь - на всю, которая ей еще
отпущена, вдруг тревожно подумал Джей-Ти.
Люди выстраивались вдоль улиц, когда она была там.
В Академии наук он стоял, прислонившись к стене, и слушал убийственно
скучную лекцию про жуков. Он громко и вволю зевнул, едва не свернув себе
при этом челюсть, а бдительная леди Верта обернулась и пронзила его
взглядом.
В 6.45 Арию проводили с почетом в старинный, отполированный до блеска
"роллс-ройс", чтобы отвезти назад во дворец. Джей-Ти еле протиснулся
сквозь толпу, открыл противоположную дверцу и забрался на сиденье,
оказавшись рядом с леди Вертой и Арией.
- Немедленно выходите! - рявкнула леди Верта. - Остановите машину, -
заверещала она водителю.
- Все в порядке, - возразила Ария.
- Нет, не все в порядке! - бушевала леди Верта. - Вас не могут видеть
вместе. Вы зароните в народе подозрение, и тогда мы никогда не получим
назад настоящую принцессу. Мы ее никогда больше не увидим!
Ария начала было гладить леди Верту по руке, но Джей-Ти выразительно
покачал головой.
- Чего ты хочешь? - разъяренно спросила она, разыгрывая из себя Кэти
Монтгомери, но ей это было не так-то просто. - Я же сказала, что больше
не хочу тебя видеть.
- Да, знаю, ну и что? Старый король нанял меня защищать принцессу, а
я не могу это делать, когда ты в самой гуще народа.
- Она должна исполнять свой долг, - заносчиво вмешалась леди Верта.
Джей-Ти хотел было продолжать, но остановился. Ну и болваны! Неужели
ни у кого из этих людей нет хоть капли здравого смысла? Они носятся со
своей принцессой, но если они не будут ее защищать, обожать будет просто
некого. Ее больше не будет в живых.
Когда они наконец добрались до дворца, после долгого колебания
Джей-Ти оставил Арию одну. Его комнаты были далеко от ее покоев, и он
знал, что не сможет в случае необходимости быстро прийти ей на помощь.
В своей комнате он увидел невысокого человека, одетого в униформу
серого и золотистого цветов.
- Что вы здесь делаете? - подозрительно спросил Джей-Ти.
- Его Величество попросил меня заботиться о вас, пока вы находитесь в
Ланконии. Меня зовут Уолтерс; я буду вас одевать, относить ваши послания
- в общем, делать все, что вам будет угодно. Его Высочество наказал мне
быть максимально почтительным и расторопным. Ваша ванна ждет вас, и вся
одежда уже выглажена.
- Я ни в ком не нуждаюсь, - начал Джей-Ти, но потом подумал: может,
Уолтерс окажется ему полезным.
- Вот письмо от Его Величества.
В письме, написанном на толстой кремового цвета бумаге и запечатанном
красной восковой печатью с гербом, говорилось, что он может доверить
Уолтерсу даже свою жизнь, что тот в курсе всего и что у него просто
редкий нюх на сплетни.
Джей-Ти начал раздеваться, вежливо отведя руки Уолтерса, когда тот
попытался помочь ему расстегнуть рубашку.
- Вы уже слышали, что сегодня произошло? - спросил он Уолтерса.
- Поговаривают, что с Ее Высочеством произошел несчастный случай.
Джей-Ти пристально взглянул на Уолтерса.
- Это все, что вы слышали?
- Граф Джулиан сказал, что она заблудилась, но мне удалось
подслушать, как он говорил леди Бредли, что кто-то стрелял в нее.
Кажется, граф думает, что это ошибка охотника.
Уолтерс отвернулся, когда Джей-Ти кончил раздеваться и залез в ванну.
- Что вы об этом думаете? - спросил Джей-Ти.
- Я хоронил ее маленькую собачку. Кто-то убил ее ножом - это была
резаная рана от шеи до хвоста. Он положил ее под кровать, когда она
спала. Она увидела хвост, торчащий между ее тапочками. Она позвала меня
и велела убрать ее, пока никто не видел.
Джей-Ти откинулся в старомодной короткой глубокой ванне. Все ванные
комнаты во дворце делались в начале века - облицованные мрамором, с
изобилием массивного фарфора и кранами в виде лебедей или дельфинов.
Горячая вода была, но требовалась целая вечность, пока она поднимется по
трубам из котлов дворца. Джей-Ти вспомнил, как Ария сказала, что она
никому не рассказывает про свои "несчастные случаи". Однако слуге
Уолтерсу пришлось унести ее мертвую собачку. Сколько еще таких "никто"
"ничего" не знают о том, что происходит во дворце?
- Уолтерс, - сказал Джей-Ти, - расскажите мне о тех, кто живет во
дворце.
Уолтерс перечислил целый ряд людей, их родословные, порядковый номер
наследования трона и титулы. Все это звучало как сказка. Тут жили три
молодых принца - все они были прямыми потомками монарха мужского пола.
Была также тетка Арии, леди Бредли, герцогиня Даренская, женщина,
связанная кровными узами родства почти со всеми королевскими домами
мира.
- Кроме азиатских, конечно, - добавил Уолтерс. Ее Королевское
Высочество Софи была сестрой короля, и еще была Барбара, почти ребенок,
как выразился Уолтерс, которая была единственным отпрыском умершего
брата умершего отца Арии.
- Отчего умерли родители Арии? - подозрительно спросил Джей-Ти.
- Ее отец схватил жестокую простуду, но не захотел отложить или
отказаться от трехдневной поездки на юг страны. Был ливень, а он стоял
под дождем, принимая знаки почтения и реверансы своих подданных. Он умер
две недели спустя от воспаления легких.
- А мать?
- Рак. Его можно было прооперировать, но Ее Королевское Высочество
никому не говорила до тех пор, пока больше уже не могла терпеть.
Джей-Ти покачал головой, услышав все это. Неудивительно, что она
такая. Это у нее в крови.
После того как он побрился и оделся, Джей-Ти пошел за Уолтерсом в
Зеленую столовую. Считалось, что это столовая для узкого круга близких
людей, но размером она была больше, чем баскетбольная площадка.
Уолтерс вынул часы из кармана жилета.
- Мы пришли немножко рано, сэр. Особы королевской крови всегда
пунктуальны. По ним можно сверять часы.
- Мне придется это запомнить, - сказал Джей-Ти, приподняв бровь,
Джей-Ти хотелось закурить сигарету, но почему-то ему вдруг показалось,
что предки, изображенные на портретах, вытянувшихся вдоль стен коридоров
и холла, нахмурятся, увидев такие новомодные штучки. За двадцать - или
около того - часов своего пребывания во дворце он начал понемногу
представлять себе жизнь августейшей особы: один долг и никакого смеха.
Он попытался припомнить все хорошие манеры поведения за столом, которым
учила его мать. Он вовсе не хотел ставить в неловкое положение Арию или
дать графу Джулиану повод посмеяться над ним. В тот момент он был не
прочь вспомнить имечко своего предка, который был английским графом.
Может, ему следует небрежно обронить это имя, когда леди или лорд
такой-то и такой-то начнут распространяться про свое родство с Роуаном
Двенадцатым или кто там еще у них - всех не упомнишь.
- Ну, теперь пора, - сказал Уолтерс и повел Джей-Ти к двери гостиной,
где все встречались перед обедом. - Удачи вам, сэр, - пожелал он, когда
Джей-Ти входил в комнату.
Ария отдала свой бокал лакею в ливрее, который, казалось, только и
поджидал этой чести, и подошла к Джей-Ти.
- Пойдемте, я вас представлю. Постойте, - сказала она и понизила
голос. - Я не могу тебя представить как., как...
Он понял не сразу.
- Как Джей-Ти? А что ты имеешь против моего имени? - спросил он
сердито.
- Инициалы вышивают на белье, - парировала она. - Это абсурдный
американский обычай - сокращать имена. Я могу тебя представить только
как лейтенанта Джарла Монтгомери - и не иначе, если только ты, конечно,
согласишься расстаться с монополией твоей матери на это имя.
Джей-Ти засмеялся, заставив всех остальных обернуться и уставиться на
него.
- Солнышко, ты можешь называть меня так, как тебе хочется, - он
протянул руку, чтобы коснуться ее голой выше локтя руки, но она
буквально. заморозила его взглядом. - О'кей, Принцесса, начинай
церемонию.
Первой в линии родственников была красивая женщина за сорок, ее кожа
была, словно сливки, и такой чистой, что Джей-Ти несколько раз сморгнул.
Она задержала его руку на секунду дольше, чем было нужно. И когда она
отошла, глаза Джей-Ти последовали за ней.
- Ты собираешься завести интрижку с моей тетушкой? - спросила Ария,
едва дыша. - Она намного старше тебя, ты это отлично знаешь.
- Как и все лучшие вина.
Следующей была сластолюбивая маленькая нимфетка по имени Барбара.
- Послушай, Ария, он просто прелесть что такое!
Просто божественный. Как мило, что Его Величество послал нам такого,
как он.
Она стиснула руку Джей-Ти и попыталась утащить его с собой.
Но тут дверь распахнулась и вбежала Джина, одетая со всевозможной
изысканностью; лицо ее раскраснелось от бега по ступенькам.
- Извини, Ария, - быстро сказала она, а потом схватила другую руку
Джей-Ти. - Он мой, Барбара, и если ты к нему прикоснешься, я тебе такое
устрою!
Джей-Ти улыбнулся, глядя то на одну юную леди, то на другую.
- Как мило, - проговорил он сладким голосом. Ария хотела разлучить
это трио, но Джулиан поймал ее руку.
- Обед уже подан, и, думаю, нам пора идти в столовую.
Обе барышни повели Джей-Ти в столовую, где он обнаружил свое место:
карточка указывала, что он должен сидеть между леди Бредли и принцессой
Джиной. Леди Барбара сидела напротив него.
Обед был вовсе не тем зрелищем, какого он ожидал. Если бы он
когда-нибудь задумался над этим, а он не задумывался, он бы решил, что
лучшие в мире манеры поведения за столом, наверно, принадлежат особам
королевской крови. Но это был не тот случай. Это была разношерстная
компания, напомнившая Джей-Ти сборище испорченных детей, которым всегда
спускали их прихоти и выходки. Каждый из сидящих за столом, а их было
десятеро, имел своего собственного лакея, и Джей-Ти подумал, что надо бы
двух, так много было разных требований и претензий; одна особа любила
холодное вино, другая - теплое; одна особа не ела морковь, а другая ела
совсем другие блюда, чем те, которые были поданы. Один из кузенов,
Никки, ел с открытым ртом, растопыривая в воздухе пальцы, когда
рассказывал о своем недавно убитом звере. Но никто из них не касался
пищи руками. Словно еда была нафарширована проклятьем и если касаться
ее, тут же помрешь. Вся честная братия застыла, когда Джей-Ти протянул
руку к куску хлеба у него на тарелке. С большим удовольствием он
намеренно взял его в руку, и уже через минуту они опять занялись своей
едой, а Джей-Ти - наблюдениями.
Он смотрел на бабушку Софи - крикливую бестактную женщину, которая
изо всех сил старалась взять верх надо всеми за столом, тогда как
остальные с таким же рвением старались ее игнорировать. Барбару и Джину,
казалось, интересовал только секс, и сегодня вечером именно Джей-Ти был
объектом их желания. Леди Бредли едва перекинулась с ним парой слов, но
задерживала на нем взгляд поверх своего бокала вина.
Пока Джей-Ти смотрел на этих людей, он понял, что ему интересна
только Ария. Она сидела во главе стола, соблюдая безукоризненные манеры,
ела, не кричала и ничего не требовала.
- Как вы на нас смотрите, - мягко заметила леди Бредли. - Словно на
зверей в клетке.
Он ей улыбнулся.
- Ведь я - американец и не привык к официальным обедам. Я привык к
сосискам, поджаренным на костре на пляже.
Она понимающе улыбнулась.
- В вас чувствуется воспитание. Я знаю в этом толк. Вы - из этих
очень богатых американцев?
- Меня наняли заниматься делом - вот и все, - глаза его были
устремлены на Арию.
- М-м-м, - проговорила леди Бредли. - Вы не ответили на вопрос.
Она взглянула на Арию.
- Вы в нее влюблены?
Джей-Ти сказал себе, что нужно быть еще осторожнее с тем, что он
обнаружил в себе.
- Она - другая, вот и все. Леди Бредли перестала смеяться.
- Ария должна себя вести соответственно. На ней лежит вся
ответственность, нам же достаются роскошь и удовольствия. Она работает,
а мы пожинаем плоды ее трудов, - она засмеялась, увидев выражение его
лица. - Спросите всех остальных, что они делают, чтобы заслужить свой
образ жизни, и они выдадут вам во-от такой длинный список, но правда в
том, что Ария - наша опора. Она будет превосходной королевой.
Барбара начала требовать его внимания, и Джей-Ти пришлось отвернуться
от леди Бредли, но мысль об Арии-королеве вернула его назад к нынешней
проблеме. Кто-то пытается ее убить, и весьма вероятно, что этот кто-то
сидит сейчас за столом. Может, в словах леди Бредли что-то есть. Ария
содержит их всех. Может, кто-то хочет большего, чем одна комната и
августейший паек? Завтра, подумал он, он заглянет в записи расходов по
дому и выяснит, кто нуждается в деньгах. Джей-Ти взглянул на Джину,
смеявшуюся над тем, что говорил ей женоподобный Фредди. Да-а, если бы
Джина была королевой и лично распоряжалась состоянием, которое дал бы ей
уран, можно представить, что бы тогда было. Она продала бы руду любому,
кто бы ее об этом попросил. Она бы истощила казну и запасы урана меньше
чем за пять лет. И тот, кто будет с Джиной, будет иметь ее деньги. Для
этого нужно избавиться от Арии и короля, и тогда Джина станет
наследницей.
Обед был бесконечным и утомительным - одно за другим блюда подавались
на разных столовых фарфоровых сервизах. Августейшая семья много не ела,
но вот пила, кажется, вволю.
- Почему король не живет во дворце? - спрос