Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
я
со мной так, будто я всегда не права.
Рейн понимающе кивнул. Гевину потребовалось некоторое время, чтобы
понять, что у Джудит есть не только красивое тело.
Но не успел он вымолвить ни слова, как дверь распахнулась и в комнату
ворвался усталый и грязный Стивен.
- Майлс сказал, что Бронуин прыгнула в ледяное озеро! - выкрикнул он. -
Где она? - Произнося эти слова, он увидел Бронуин на коленях у Рейна и, в
два прыжка оказавшись рядом, стащил ее с колен брата. - Черт бы тебя побрал!
- бушевал он. - Я не могу и на час оставить тебя, не опасаясь, что ты
попадешь в беду.
- Отпусти меня, - холодно произнесла Бронуин. Стивен отсутствовал
несколько дней, они впервые расстались, и все, что он мог сделать,
вернувшись, - это осыпать ее проклятиями.
Стивен, должно быть, догадался о ее мыслях. Он приблизил ее к себе,
коснулся щеки и прошептал:
- Бронуин!
Она подобрала полы шерстяного плаща и пошла к двери. Бронуин была одной
из немногих женщин, которым удавалось сохранять достоинство, идя босиком в
плаще, едва прикрывающем колени.
Бронуин взялась за дверную ручку и, не оборачиваясь, произнесла:
- Когда-нибудь ты поймешь, что я не ребенок и не идиотка. - Открыв дверь,
она вышла из комнаты.
Стивен сделал шаг к закрывшейся двери, но Рейн остановил его.
- Сядь и оставь ее в покое, - мягко произнес он.
Стивен задержал взгляд на двери, затем повернулся и сел напротив брата.
Он устало провел рукой по запыленным волосам.
- Она не ушиблась? С ней все в порядке?
- Конечно, - уверенно ответил Рейн. - Она здоровая и крепкая женщина, и,
судя по тому, что ты говорил о Шотландии, большую часть времени проводит под
открытым небом.
Стивен уставился на огонь.
- Я знаю, - выдавил он.
- Что тебя мучает? - требовательно спросил Рейн. - Ты не тот Стивен,
которого я знаю.
- Бронуин, - прошептал его брат. - Она меня доведет до могилы. Однажды
ночью в Шотландии ей пришло в голову совершить со своими людьми набег на
врагов клана МакАрранов. Для того чтобы я не помешал ей, она опоила меня
зельем.
- Что она сделала? - взорвался Рейн, в полной мере осознавая, какая в
этом таилась опасность.
Стивен скривился.
- Один из ее людей обнаружил, что она сделала, и помог мне проснуться.
Когда же я отыскал ее, она висела над пропастью, поддерживаемая лишь
веревкой, обвитой вокруг талии.
- Боже мой. - У Рейна перехватило дыхание.
- Я не знал, что делать - то ли задать ей трепку, то ли запереть, чтобы
защитить от самой себя.
- И что же ты сделал?
Стивен откинулся на спинку стула. Его голос был полон отвращения.
- Дело кончается всегда одним и тем же - постелью.
Рейн хмыкнул.
- Мне кажется, было бы гораздо хуже, если бы Бронуин была эгоисткой и
думала лишь о себе.
Стивен встал и подошел к камину.
- Она слишком мало думает о себе. Иногда заставляет меня стыдиться себя.
Когда дело касается ее клана, она поступает так, как считает нужным, не
заботясь о своей безопасности.
- А ты беспокоишься о ней? - спросил Рейн.
- Да, черт побери! Почему она не может сидеть дома, рожать детей и
заботиться о них и обо мне, как подобает жене? Почему она должна возглавлять
набеги за скотом, вырезать свои инициалы на груди у мужчин, заворачиваться в
плед и уютно спать на голой земле? Почему она не может быть.., быть...
- Жеманной сладкоречивой дурочкой, которая станет смотреть тебе в рот и
вышивать воротнички твоих рубашек? - предположил Рейн.
Стивен тяжело опустился на стул.
- Я не хочу этого, но должна же быть золотая середина?
- Ты действительно желал бы изменить ее? - поинтересовался Рейн. - Что в
ней заставило тебя полюбить ее? И не рассказывай мне, что дело в ее красоте.
Ты был в постели не с одной красивой женщиной, но не влюбился ни в одну из
них.
- Разве это так очевидно?
- Для меня, а возможно и для Гевина с Майлсом - да; но не думаю, что это
ясно Бронуин. Она не верит, что ты хоть сколько-нибудь любишь ее.
Стивен вздохнул.
- Я никогда не встречал подобных ей, будь то мужчины или женщины. Она
почти так же сильна и благородна, как мужчина. Ты бы видел, как члены ее
клана относятся к ней! Шотландцы не похожи на нас. Дети крепостных подбегают
к ней, обнимают ее, и она целует всех малышей. На земле, которой она
владеет, Бронуин знает имя каждого, и все зовут ее просто по имени. Она
отказывает себе в еде и нарядах, чтобы росло благосостояние клана. Однажды
ночью, спустя месяц после нашей свадьбы, я заметил, что она заворачивает в
свой плед хлеб и сыр. При этом она не обращала внимания на меня, а смотрела
на Тэма, мужчину, который теперь заменяет ей отца. Я понял, что она делает
что-то тайком от Тэма, поэтому после ужина отправился вслед за ней в глубь
полуострова. Она несла еду ребенку одного из крестьян, угрюмому маленькому
мальчику, который убежал из дома.
- И что ты сказал ей? - осведомился Рейн.
Стивен покачал головой.
- Я, считая себя великим мудрецом, посоветовал ей отослать мальчика назад
к родителям, а не поощрять его побег из дома.
- И что ответила Бронуин?
- Она сказала, что мальчик так же важен для нее, как и его родители, и
она не имеет права предавать его только потому, что он мал. Она обещала, что
через несколько дней он вернется домой и примет наказание, которое заслужил.
Рейн присвистнул от восхищения.
- Похоже, тебе есть чему у нее поучиться.
- Ты думаешь, я не делал этого? Она изменила всю мою жизнь. Когда я ехал
в Шотландию, я был англичанином, а теперь посмотри на меня. Я терпеть не
могу английское платье. Я чувствую себя как остриженный Самсон. Я поймал
себя на том, что здесь, в сельской местности, слишком сухо и жарко по
сравнению с домом. Домом! Клянусь, я тоскую по месту, о котором и не
подозревал еще несколько месяцев назад.
- Ты говорил Бронуин о своих чувствах? - спросил Рейн. - Сказал ли ты ей
о том, что любишь ее и лишь беспокоишься о ее безопасности?
- Я пытался. Однажды я сделал попытку сказать ей, что люблю ее. Она
ответила, что это ничего не значит, что честь и уважение для нее важнее.
- Но из твоих слов ясно, что ты питаешь к ней эти чувства.
На лице Стивена появилась усмешка.
- Бронуин нелегко что-либо втолковать. У нас была... Я думаю, что ты
назвал бы это ссорой. Мы ссорились до того, как приехать сюда. - Он вкратце
рассказал Рейну о шутке с Хьюго Ласко.
- Хьюго! - фыркнул Рейн. - Он никогда мне не нравился!
- Бронуин, кажется, ничего не имела против него, - с негодованием заметил
Стивен. Рейн рассмеялся.
- Не говори мне о том, что тебе передалась ревность Гевина.
Стивен стремительно повернулся к брату.
- Подожди, и ты попадешь в плен к какой-нибудь женщине! Готов спорить,
что тогда ты не будешь столь хладнокровен.
Рейн протестующе поднял руку.
- Я смотрю на любовь как на радость, а не болезнь, которая, похоже,
снедает тебя.
Стивен уставился на огонь. Иногда его любовь к Бронуин действительно
походила на болезнь. Он чувствовал, что вместе с сердцем она отняла у него и
душу.
Когда Бронуин вышла из спальни, она направилась к Мери. Та лежала в
кровати, над ней склонилась Джудит, раскладывая вокруг больной нагретые
кирпичи.
- Джудит, - тихо промолвила Мери, - я не собираюсь умереть от прохладной
воды. - Она взглянула через комнату и послала улыбку Бронуин. - Иди сюда и
помоги мне убедить Джудит, что наше приключение было не смертельным.
Бронуин улыбнулась Мери и изучающе посмотрела на нее. Бледная кожа совсем
побелела, на щеках алел румянец.
- Да, пустяки, - отозвалась Бронуин. - Но я завидую тому самообладанию, с
которым ты продолжала оставаться в воде. - Ее глаза блеснули. - Я была так
взволнована мыслями о новом платье, которое пообещала мне Джудит, что не
смогла находиться в постели. Может быть, нам посмотреть на него сейчас? -
неуверенно спросила она у Джудит.
Джудит поняла ее с полуслова, и обе женщины тихо вышли из комнаты.
- Как ты думаешь, она поправится? - произнесла Джудит, как только они
очутились в зале.
- Да, но ей нужен покой, это очевидно. Мне кажется, не вся душа нашей
Мери принадлежит этому миру. Часть ее - на небесах. Может быть, поэтому она
так слаба.
- Да, - согласилась Джудит. - Ну, а теперь насчет платья...
Бронуин махнула рукой.
- Это был только предлог, чтобы дать Мери отдохнуть.
Джудит рассмеялась.
- Хотя плащ Стивена тебе идет, все же он не заменит платья. А сейчас
пойдем со мной и никаких отговорок.
Час спустя Бронуин стояла, наряженная в платье из сочного темно-зеленого
бархата. Цветом оно напоминало лес на закате солнца. Рукава фрипона были из
блестящего зеленого шелка; рукава модеста украшала отделка из рыжей лисы. К
плечам были прикреплены тяжелые золотые шнуры, спускавшиеся ниже линии
глубокого прямоугольного выреза.
- Оно прекрасно, Джудит, - прошептала Бронуин. - Я не знаю, как
благодарить тебя. Все вы так добры ко мне.
Джудит поцеловала в щеку свою новую подругу.
- Сейчас я должна заняться хозяйством. Может быть, Стивен захочет
посмотреть на новое платье? - предположила она.
Бронуин отвернулась. Стивен лишь сказал бы, что у платья слишком низкий
вырез, или сделал бы другое, похожее замечание.
Когда Джудит ушла, Бронуин спустилась вниз и вышла на холодный двор. Она
набросила на плечи отороченную лисой накидку и направилась к конюшне.
- Бронуин, - позвал ее незнакомый голос, когда она вошла в темное
помещение.
Она вгляделась в темноту и увидела мужчину, который утром дрался с одним
из людей Стивена - Джорджем.
- Да, - ответила Бронуин. - В чем дело? Даже в темноте было видно, как
сверкнули его глаза.
- Английское платье идет вам. - Прежде чем она успела ответить, он
перешел на более официальный тон. - Я слышал, что шотландцы - искусные
стрелки. Может быть, вы, - эта мысль развеселила его, - покажете мне, как
лучше обращаться с луком?
Она не обратила внимания на его двусмысленный смешок. Может быть, таким
образом он пытался сгладить ее возможный отказ? Бронуин провела многие часы,
упражняясь в стрельбе из лука, и обучила этому искусству не одного мужчину.
Она обрадовалась тому, что этот англичанин хочет перенять мастерство
шотландцев.
- Буду рада помочь тебе, - ответила она, прошла мимо него и уткнулась
прямо в твердую грудь Стивена. Мужчина быстро исчез из конюшни.
- Что ты говорила ему? - без обиняков спросил Стивен.
Он крепко схватил Бронуин за руку, но она сумела высвободиться.
- Почему ты всегда раздражен, когда разговариваешь со мной? Почему
подобно другим мужьям ты не можешь по-дружески приветствовать свою жену? Я
не видела тебя уже несколько дней и вот слышу от тебя одни упреки. Стивен
схватил ее в объятия.
- Бронуин, - прошептал он, - ты погубишь меня. Зачем тебе понадобилось
прыгать в ледяной пруд в разгар зимы? Она оттолкнула его.
- Я отказываюсь отвечать на такие вопросы. Стивен снова привлек Бронуин к
себе, жадно стал искать ее губы и впился в них таким страстным поцелуем, что
зубы его прижались к ее губам. Казалось, он ждет от Бронуин чего-то
большего, чем поцелуй.
- Я скучал по тебе, - едва слышно произнес он. - Я думал о тебе каждую
минуту.
Сердце ее колотилось. Она почувствовала, что буквально тает в его руках.
Но следующие его слова разрушили все очарование.
- Когда я вошел, ты разговаривала с одним из людей Майлса?
Она попыталась освободиться от него.
- Опять ты со своей ревностью? Я слышу ее в твоем голосе.
- Нет, Бронуин. Выслушай меня. Я лишь хочу предостеречь тебя. Англичане
не похожи на шотландцев. С ними нельзя разговаривать как со своими братьями,
подобно тому, как ты говоришь со своими людьми. В Англии дамы часто спят с
оруженосцами своих мужей.
Глаза Бронуин распахнулись от изумления.
- Ты обвиняешь меня в том, что я сплю с твоими людьми? - сдавленным
голосом произнесла она.
- Нет, конечно, нет, но...
- Но ты обвинял меня в том же, когда я была с Хьюго Ласко.
- Хьюго Ласко - джентльмен! - воскликнул Стивен. Бронуин отпрянула от
него.
- Вот как! - выпалила она. - По крайней мере, ты считаешь меня
разборчивой шлюхой! - Она резко развернулась и направилась к двери.
Стивен поймал ее за руку.
- Я ни в чем тебя не обвиняю. Я пытаюсь объяснить тебе, что в Англии все
выглядит по-другому.
- Ах, так! Значит, я слишком глупа, чтобы уловить разницу между этой и
той страной. Значит, ты можешь приспособиться, а я нет!
Он уставился на Бронуин.
- Что с тобой? Ты стала совсем не похожа на себя.
Бронуин отвернулась от Стивена.
- А что ты знаешь обо мне? С тех пор как мы встретились, ты только
сыплешь проклятиями. Все, что я делаю за пределами спальни, раздражает тебя.
Если я выступаю во главе своих людей, это приводит тебя в ярость. Если я
пытаюсь спасти одного из крепостных твоего брата, ты гневаешься. Если я
добра к кому-либо из твоих людей, ты обвиняешь меня в том, что я сплю с ним.
Скажи мне, как я должна вести себя, чтобы ты был доволен?
Стивен бросил на нее холодный взгляд.
- Я и не знал, что так неприятен тебе. Оставляю тебя наедине с самой
собой. - Он надменно повернулся и вышел.
Бронуин смотрела ему вслед, на глаза навернулись слезы. Что с ней
случилось? Стивен действительно ни слова не сказал о том, что она спала с
другим; он имел полное право предостеречь ее относительно того, что могли
подумать его люди. Почему она не может встретить его так, как она того
хотела? Она желает только одного - чтобы он держал ее в своих объятиях и
любил ее. Но по какой-то причине каждый раз затевает ссору, когда он
приближается к ней.
Внезапно она почувствовала боль во всем теле. Бронуин приложила руку ко
лбу. Она не привыкла к недомоганиям и лишь теперь поняла, что это ощущение
появилось у нее несколько дней назад. Конечно, разговоры за полночь с Джудит
и пребывание в ледяном пруду этим утром не прибавили ей здоровья. Она
обругала губительный для здоровья климат сельской Англии и покинула конюшню.
- Бронуин, - окликнула ее Джудит, - хочешь свежего хлеба?
Бронуин прислонилась спиной к каменной стене конюшни. От ссоры у нее
схватило живот. Мысль о еде вызвала дурноту.
- Нет, - прошептала она, держа руку на животе.
- Бронуин, что с тобой? - поинтересовалась Джудит, ставя корзину на
землю. - Ты плохо себя чувствуешь? - Она положила руку на лоб невестки. -
Ну-ка присядь. - Джудит заставила ее сесть на бочку, стоявшую у стены. -
Дыши глубоко, и это пройдет.
- Что пройдет? - быстро спросила Бронуин.
- Тошнота.
- Что? - Голос Бронуин осекся. - О чем ты? Джудит помедлила с ответом.
- Если я не ошибаюсь, ты ждешь ребенка. - Она улыбнулась, увидев
изумление Бронуин. - Это поразительное ощущение, когда ты впервые чувствуешь
его. - Она погладила свой живот и с гордостью закончила:
- Мы будем рожать почти в одно время.
- Ты! Ты тоже ждешь ребенка?
На лице Джудит появилась мечтательная улыбка.
- Да. Я.., потеряла первого ребенка из-за выкидыша, поэтому так осторожна
в этот раз и никому не говорю об этом. За исключением Гевина, конечно.
- Да, да, - отозвалась Бронуин и, посмотрев в сторону, вновь обратила
взгляд на Джудит. - Когда должен появиться твой малыш?
- Через семь месяцев, - со смешком откликнулась та.
- Над чем ты смеешься? - удивилась Бронуин. - Сейчас чувство юмора
пригодилось бы и мне.
- Я подумала о том, сможет ли моя мама приехать ко времени родов. - Она
помедлила, а затем принялась объяснять:
- Я думаю, что она не сумеет приехать, потому что скоро будет рожать.
- Твоя мать? Какое счастье, что твои родители живы.
- Нет, - улыбнулась Джудит. - Мой отец умер несколько месяцев назад.
- И это не его ребенок? - догадалась Бронуин.
- Нет, и я довольна этим. Мой отец часто бил мать. Она была в плену у
одного молодого мужчины, и ее охранял лучший из людей Гевина, Джон Бассетт.
Я думаю, моя мать весьма приятно проводила с ним время. - Бронуин
расхохоталась. - Да, - продолжала Джудит. - Когда Гевин узнал, что у них
будет ребенок, он позволил Джону и моей матери пожениться.
- Она уже родила?
- Нет, ребенок появится на свет через пару месяцев, так что она
достаточно окрепнет для поездки, когда придет время рожать мне. Почему бы
тебе не остаться здесь и не отдохнуть?
- Джудит, ты сказала, что твоя мать была в плену. Как же она
освободилась?
Воспоминания затуманили золотистые глаза Джудит.
- Я убила того, кто держал ее в плену, а люди Стивена помогли мне
завершить начатое.
Бронуин увидела боль в глазах Джудит. И больше не стала задавать
вопросов.
Еще некоторое время Бронуин сидела неподвижно. "Ребенок, - подумала она.
- Нежный милый комочек, такой же, как у Керсти". Сознание, казалось,
покинуло ее, и она вряд ли заметила, как встала и пошла. Она думала о Тэме:
как он будет гордиться ею! Бронуин мечтательно улыбнулась. Интересно, как
Стивен отреагирует на эту новость? Он будет счастлив! Он схватит ее в
объятия и подбросит над головой. А потом они будут спорить, какое имя дать
малышу - МакАрран или Монтгомери. Но, конечно же, он будет МакАрраном.
Продолжая идти как во сне, она достигла открытых ворот. Стражник,
стоявший сверху на стене и охранявший вход, не окликнул и не задержал ее.
Между тем она размышляла, как назвать ребенка. Она назовет его Джеми в
честь своего отца, а второе имя даст в честь кого-нибудь из родственников
Стивена. "А что, если это будет девочка", - подумала она и мягко улыбнулась.
Тогда у клана МакАрранов будут две предводительницы. Она должна научить свою
дочь всему, что необходимо знать главе клана.
- Миледи, - вдруг произнес кто-то. Бронуин не расслышала этого обращения.
Она была погружена в свои мысли, и то, что происходило вокруг, не проникало
в ее сознание. В действительности Бронуин вряд ли осознавала, что уже
достаточно далеко отошла от замка и дружинники на стенах не видят ее.
- Миледи, - повторил тот же голос. - Вам нехорошо?
Бронуин подняла голову и одарила мужчину ангельской улыбкой. - Мне
хорошо, - отрешенно отозвалась она. - Мне более чем хорошо.
Мужчина спешился и подошел к ней сбоку.
- Я вижу, - ответил он низким голосом, чуть не касаясь губами ее уха.
Бронуин все еще не обращала на него внимания. Все ее мысли были заняты
ребенком. "Мораг с охотой будет ухаживать еще за одним малышом", -
продолжала думать она, и в этот момент губы мужчины коснулись ее уха. Это
прикосновение вывело ее из забытья.
Бронуин отпрянула в сторону.
- Как ты смеешь, - выдохнула она. Ни один мужчина, кроме Стивена, не
дотрагивался до нее. Она бросила быстрый взгляд вокруг и увидела, как далеко
ушла от замка.
Ричард не правильно истолковал ее взгляд.
- Опасаться нечего. Мы совершенно одни; лорд Гевин только что вернулся из
Шотландии, так что сейчас все заняты. У нас есть время.
Бронуин отступила назад. Тысячи мыслей пронеслись у нее в мозгу:
предостережения Стивена и тревога за ребенка. Только не повредить ребенку!
- Нет причин бояться меня, - произнес Ричард елейным тоном. - Мы можем
позабавиться, ты и я.
Бронуин расправила плечи.
- Я - Бронуин МакАрран, возвращайся в замок.
- МакАрран! - рассмеялся Ричард. - Мне говорили, будто ты независимая
женщина, но они не добавили, что ты зайдешь так далеко и оставишь мужа.
- Твои слова