Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
ь, что ужасно холодно? - жеманно спросила она, кутаясь в
свой плед.
- Держу пари, что сейчас нам станет жарко, - ответил Стивен. - Я знаю
чудесный способ согреться.
- В таком случае... - Бронуин поднялась и, не договорив, нырнула в его
объятия.
Стивен удивленно вскрикнул, потом засмеялся.
- Жаль, что я не догадался привезти тебя во владения МакГрегора раньше.
- Молчи, англичанин! - приказала она, упоенно целуя его.
Никто из них двоих и не вспомнил, что они ютятся на краю крутого уступа.
Отчаянность их положения сделала их невосприимчивыми к опасностям более
мелким, но и более близким.
Бронуин первая потеряла равновесие, стаскивая с себя юбку. В следующую
секунду она уже катилась вниз с горы. Стивен попытался схватить ее, но не
успел, а, перевесившись, покатился вслед за ней.
Они приземлились вместе, два нагих тела и вихрь листвы.
- С тобой все в порядке? - спросил Стивен.
- Будет в порядке, если ты слезешь с меня. Ты меня придавил.
Вместо того чтобы исполнить желаемое, он прижал ее к земле.
- Что-то раньше ты не жаловалась на мой вес. Она улыбнулась и закрыла
глаза.
- Временами ты совсем ничего не весишь. Лишь только он продолжил
"представление", как что-то огромное и тяжелое ударило Стивена в спину. Он
рухнул на Бронуин, затем, сделав усилие, обернулся, защищая ее своим телом.
- Что за черт!
- Рэб! - в восхищении воскликнула Бронуин, выбираясь из-под Стивена. -
Милый, хороший мой Рэб! - Она зарыла свое лицо в густую собачью шерсть.
- Это как раз то, чего недоставало моей бедной спине, - саркастически
проговорил Стивен.
Рэб обернулся на звук его голоса, готовый прыгнуть ему на грудь. Несмотря
на сарказм, Стивен тоже был рад собаке; она лизала его лицо и всячески
выражала свою привязанность.
- Посмотри, как он любит тебя и как тебе рад, - сказала Бронуин.
- Хватит, Рэб! Ты задушишь меня. Смотри сюда: искать! - Стивен швырнул
воображаемую палку, и пес с готовностью побежал за ней.
- Ты поступил ужасно! Теперь он будет несколько часов искать
несуществующее. Ты же знаешь, он такой послушный.
Стивен обнял ее.
- Я надеюсь, он проищет остаток ночи. Знаешь ли ты, как прекрасно
выглядишь в лунном свете?
- Ты тоже выглядишь неплохо, - заключила она, с восхищением глядя на его
широкую грудь и плечи.
- Пожалуй, я не верну тебя в Лейренстон. Так на чем мы остановились?
- Ты ранен в спину и...
- Хватит про спину, глупая женщина, - прошептал он, увлекая ее на ворох
листьев.
Было холодно, но они не замечали этого. Листва прикрыла и согрела их.
Бронуин все сильнее прижималась к Стивену.
Обнявшись, они катались по каменистой земле, смеясь и нимало не замечая
неровностей их ложа. Стивен начал щекотать Бронуин, и звук ее смеха, столь
незнакомый ему, разжег его страсть.
В их любви было что-то новое, необычное. Как будто они впервые
почувствовали себя действительно свободными. Чувство радости, несмотря на
опасность ситуации, переполняло их.
- А я и не знал, что ты боишься щекотки, - сонно прошептал Стивен, обняв
Бронуин.
Рэб, примостившийся с другого бока хозяйки, вздохнул.
- Я тоже не знала, - проговорила она, засыпая. - Может быть, достанем
нашу одежду?
- Сию минуту, - прошептал Стивен, - Сию...
***
На рассвете их разбудило предостерегающее рычание Рэба. Реакция Стивена
была мгновенной. Он вскочил и загородил собою Бронуин. В остолбенении он
смотрел на мужчину, стоявшего метрах в пяти от них. Он был небольшого роста,
жилистый, кареглазый, с темными волосами, с кокардой цветов МакГрегора.
- Доброе утро, - доброжелательно проговорил незнакомец, - Я не хотел вам
мешать. Я пришел за водой, но ваша собака не дает мне пройти.
Стивен услышал за спиной движение Бронуин и сделал ей незаметный знак,
чтобы она молчала. Она была почти закрыта листвой, оставались видны лишь
голова и плечи.
- Доброе утро, - так же сердечно поздоровался Стивен, стараясь придать
голосу шотландский акцент. - Рэб, дай пройти джентльмену.
- Благодарю вас, сэр, - сказал человек, спускаясь к воде.
- Рэб, принеси нашу одежду, - приказал Стивен, глядя на незнакомца,
который, в свою очередь, с любопытством краем глаза разглядывал голую
парочку.
- Что-то вроде лесных Адама и Евы, не правда ли? - смеясь, обратился
Стивен к мужчине.
Тот тоже засмеялся.
- Я как раз подумал об этом. Я не видел ни коней, ни повозки, поэтому мне
и в голову не пришло, что здесь кто-то есть, - добавил он.
Стивен надел рубашку, быстро набросил юбку и плед и застегнул широкий
ремень. Оба мужчины вежливо отвернулись, предоставив Бронуин возможность
одеться. Она была поражена шотландским акцентом Стивена.
- Сказать по правде, - продолжал Стивен, - у нас из имущества только то,
что на нас.
Бронуин наблюдала, как Стивен спрятал свое кепи за спину и сорвал с него
кокарду с цветами МакАрранов.
- На нас напали воры, - сообщил Стивен.
- Воры? - изумился мужчина. - На земле МакГрегора - воры? Им несдобровать
здесь!
- Это уж точно, - подтвердил Стивен. - Тем более что это наверняка кто-то
из вороватых МакАрранов. О, виноват, дорогая, я зацепил твои волосы, -
добавил он, услышав за спиной неясный звук.
- Ах, МакАрраны, - сказал мужчина. - На земле Шотландии не было еще более
предательских, бесчестных и трусливых людей. Известно ли вам, что не так
давно они чуть не убили МакГрегора, и только лишь потому, что он проезжал по
земле их предводительницы? Эта ведьма вонзила в него свой нож и почти
изуродовала его. Я слышал, она хотела отнять у него его мужское естество. Из
ревности, вероятно.
Стивен быстро повернул Бронуин так, чтобы человек не мог видеть ее лица.
- Давай я помогу застегнуть тебе брошь, дорогая, - любезно предложил он.
- Да я выцарапаю ему глаза, - еле слышно процедила Бронуин.
- Что? - не расслышал мужчина.
- Жена жалуется, что я поцарапал ее, пристегивая брошь, - улыбнулся
Стивен.
Мужчина наконец решил представиться:
- Я - Доналд Фаркуар из клана МакГрегор. Стивен расплылся в улыбке.
- Меня зовут Стивен Грэхэм, а это моя жена, Бронуин. - Он готов был
расхохотаться над выражением ее лица.
- Бронуин! - сказал мужчина. - Дурное имя. Известно ли вам, что ту ведьму
МакАрран зовут Бронуин?
Стивен обнял Бронуин за плечи.
- Человек не волен выбирать себе имя, оно дается ему при рождении.
- Да, вы совершенно правы. - Доналд взглянул на длинные густые волосы
Броунин, к которым прилипла листва. - Да и каждый заметит, что ваша Бронуин
- это совсем не та ведьма.
Бронуин нагнулась над ладонью Стивена, будто целуя ее, и вонзила в нее
свои острые зубки. Он отдернул руку, а Бронуин в это время с любезнейшей
улыбкой обратилась к Доналду:
- Да вы сами, наверное, видели ту ведьму МакАрран много раз.
- Нет, не близко, но на расстоянии.
- Она, наверное, уродина?
- О, ужасная. Плечи как у мужика, и выше ростом, чем все ее воины, а
лицом настолько страшна, что вынуждена закрывать его.
Пальцы Стивена вонзились ей в плечо. Она кивнула.
- Я так и знала, - серьезно проговорила она. - Теперь вы подтвердили это
- ведь вы видели ее лично.
Стивен нагнулся к ее уху.
- Будь умницей, иначе нам не быть в живых. Доналд улыбался, открыто глядя
на них.
- Вы, верно, молодожены? Я заметил, что вы не можете удержаться, чтобы не
прикоснуться друг к другу.
- Вы все замечаете, правда, Доналд? - спросила Бронуин.
- Я считаю себя наблюдательным человеком. Мой домик там, наверху. Может
быть, позавтракаете с нами и познакомитесь с моей женой Керсти?
- Нет... - начала было Бронуин, но Стивен выступил вперед.
- С удовольствием. Мы ничего не ели со вчерашнего полудня. Может быть, вы
посоветуете нам, в каком направлении идти. Мне кажется, мы заблудились.
- Но вы не теряли времени даром, - засмеялся Доналд, со значением
показывая на примятую листву.
- Ни в коем случае! - радостно засмеялся Стивен, твердо держа Бронуин за
плечи.
- В таком случае, добро пожаловать; МакГрегор всегда приветствует
МакГрегора.
- Не подвергай нас обоих опасности! - прошептал Стивен, поднимаясь вслед
за Доналдом по тропинке.
- МакГрегор! - с негодованием бубнила Бронуин.
- Да и англичанин вдобавок! - в том же тоне отвечал Стивен.
- Не знаю, что хуже. Стивен усмехнулся.
- Тебе лучше ненавидеть меня, а не его. У него есть пища.
Они остановились на вершине склона и увидели женщину, склонившуюся над
костром. Она была мала ростом, не выше подростка, с тонко очерченными
чертами лица и огромным животом, выдававшимся вперед. Очевидно, беременность
подходила к концу. Живот был столь велик, что едва не перетягивал женщину.
Она легко повернулась и посмотрела вначале на Доналда. Улыбка обожания
осветила ее лицо. Она перевела взгляд на Бронуин, и в ее глазах сначала
отразилось удивление, потом страх и недоверие. Наконец она просто
улыбнулась, приветствуя гостью.
Стивен и Бронуин стояли затаив дыхание, боясь разоблачения.
- Керсти! - воскликнул Доналд. - Как ты себя чувствуешь?
Керсти положила руку на живот и застенчиво взглянула на них.
- Простите, что не поприветствовала вас, но ребенок очень сильно
брыкается. Доналд гордо улыбнулся.
- Будет сильный парень, - засмеялся он. - Проходите.
Стивен первый отбросил колебания и прошел к огню. Бронуин медленно
последовала за ним. Ей до сих пор казалось, что Керсти узнала ее. Возможно,
она просто вовремя скрыла это - и скажет Доналду потом. Им стоит опасаться
ночного нападения.
Доналд представил гостей жене, но при имени Бронуин на ее лице ничего не
отразилось. Имя было не шотландское, а уэльское, поэтому обязательно должно
было вызвать какие-то комментарии.
- Есть ли у нас что-нибудь перекусить? - спросил ее Доналд.
Керсти улыбнулась. У нее были русые волосы и карие наивные глаза. Ей было
трудно не симпатизировать, еще труднее - в чем-то подозревать.
- У нас всегда есть, чем угостить гостей, - сказала она.
Керсти подала на завтрак овсяные лепешки и прекрасное рагу из кролика.
Погода стояла холодная, дул пронизывающий ветер. Фургон Доналда стоял сбоку
от дороги. Над ним был сооружен деревянный навес.
После завтрака Стивен предложил Доналду пойти поохотиться. Бронуин тоже
поднялась и выразила желание идти вместе с ними.
- Останься с Керсти, - со значением сказал Стивен. - Место женщины -
возле очага.
Кровь прилила к лицу Бронуин. Она ничего не понимала в стряпне. Она бы
лучше помогла на охоте. Но, увидев глубокое одобрение в лице Доналда,
поняла, почему Стивен это сказал. У Доналда вызвала бы подозрение женщина,
которая ходит на охоту, но не умеет готовить. Бронуин вздохнула.
- Ладно. Рэб останется с нами.
- Нет, он понадобится нам на охоте, - возразил Стивен.
- Рэб! - скомандовала она. - Оставайся со мной.
- Пошли, Рэб, - тихо и терпеливо сказал Стивен. - Пошли на охоту.
Рэб не двинулся от ног хозяйки. Доналд был удивлен.
- До чего же послушная собака.
- Его подарил мне отец, - гордо сказала Бронуин.
- Ваш отец? - начал было Доналд, но Стивен быстро перебил его:
- Нам стоит поторопиться, - и напоследок взглянул на жену
многозначительно.
Бронуин молча пересела к огню, рядом со своим кровным врагом - Керсти.
Глава 10
Бронуин задумалась. Она понимала, как легко может себя выдать. Она крайне
мало знала о женских обязанностях и о поведении жены. Всю свою жизнь она
была окружена мужчинами. Умея в совершенстве управлять конем и стрелять, она
почитала приготовление пищи - тайной. Обычные женские темы разговора тоже
были ей незнакомы.
- Вы давно женаты? - спросила ее Керсти. - Нет. А вы с Доналдом?
- Около девяти месяцев, - улыбнулась Керсти и погладила живот.
Бронуин внезапно пришла в голову мысль, что и у нее когда-нибудь будет
такой живот. Она никогда не думала, что может забеременеть.
- Это очень больно? - тихо спросила она Керсти.
- О, только временами. - И сейчас же судорога боли исказила ее лицо. -
Что-то сегодня больше, чем прежде, - добавила она, сдерживая дыхание.
- Могу я чем-нибудь помочь? Дать подушку? Или воды? Или?..
Быстро заморгав, Керсти посмотрела на Бронуин.
- Нет.., просто поговори со мной. Я давно уже не разговаривала с
женщиной. Скажи мне, какой твой муж?
- Стивен?
- Не обращай внимания на меня. - засмеялась Керсти. - Мне просто
любопытно. Пока не начинаешь жить с мужчиной, почти ничего о нем не знаешь.
Бронуин была настороже.
- Разве ты разочарована в Доналде?
- О нет. Раньше, до женитьбы, он был очень застенчивым, а теперь такой
добрый, заботливый. Твой Стивен кажется мне хорошим человеком.
Бронуин вдруг поняла, что никогда не думала раньше о Стивене просто как о
человеке.
- Он.., он заставляет меня смеяться, - сказала она, подумав. - Он
заставляет меня смеяться над собой, когда я становлюсь чересчур серьезной.
Керсти улыбнулась, и вдруг, положив руку на живот, резко наклонилась
вперед.
- Что с тобой? - вскрикнула Бронуин, подбегая к ней.
Керсти медленно выпрямилась, тяжело дыша.
- Давай я помогу, - предложила Бронуин, беря ее руку.
Керсти поглядела Бронуин в глаза.
- Ты, наверно, очень добрая?
- Я вовсе не добрая, - засмеялась Бронуин. - Я... - Девушка хотела
признаться, что она - МакАрран, но что она такое вдали от своего клана, сама
по себе?
- Мне кажется, ты что-то скрываешь, - сказала Керсти, положив свою руку
на руку Бронуин. - Скажи мне. Это отвлечет меня от боли.
- Мне кажется, надо позвать кого-нибудь. У тебя начинаются роды.
- Нет, пожалуйста, - попросила Керсти, - не надо пугать Доналда. Еще не
время. Мы с Доналдом собирались поехать к моим родителям. Моя мать знает,
как поступать в таких случаях. Просто я съела что-то неподходящее. У меня и
раньше так бывало.
Нахмурившись, Бронуин села на землю возле Керсти.
- Расскажи мне о себе, - еще раз попросила Керсти. - Как ты себя ощущаешь
замужем за... - Она не докончила фразы и согнулась от боли. В следующее
мгновение Бронуин почти держала Керсти на руках, а та шептала:
- Все-таки это роды. Теперь только ты в силах помочь мне.
Бронуин в ужасе смотрела на нее. Кто здесь может быть повитухой? Они
затеряны в лесах. Она обняла Керсти, которую согнул новый приступ боли.
- Рэб, - приказала она. - Беги за Стивеном. Беги и приведи его
немедленно. - Рэб вскочил и исчез, прежде чем Бронуин кончила говорить. -
Пойдем в дом, Керсти, - мягко сказала Бронуин. Она была сильна, и ей ничего
не стоило поднять маленькую Керсти по ступеням. Едва Керсти прилегла, боль
снова скрутила ее. . Бронуин с беспокойством глядела в окно. Мужчины не
появлялись. Она подошла к Керсти, дала ей воды. Ей почему-то казалось, что
Стивен знает, что следует делать. Она пока не отдавала себе отчета, как
глубоко полагается на него.
Когда до нее донесся сердитый голос Стивена, она с облегчением
улыбнулась.
- Какого черта ты напустила на меня этого сатану? - услышала Бронуин,
выйдя из домика. - Он спугнул оленя, которого мы выследили. И чуть не
разорвал мне ногу, волоча сюда.
Она только улыбнулась.
- У Керсти начались роды.
- О Боже! - произнес Доналд и побежал к жене.
- И когда это произойдет? - спросил Стивен.
- Думаю, сейчас.
- Ты думаешь! - зло передразнил Стивен. - Разве ты не знаешь?
- Откуда я могу знать? Стивен сплюнул.
- Но женщины должны знать такие вещи.
- Возможно, они узнают это во время уроков чтения или фехтования? -
саркастически спросила она.
- Будь проклято такое образование, если женщина спрашивает о родах у
мужчины. Наверное, в вашей семьей бывали моменты, когда вы не только
участвовали в набегах?
- Иди ты к черту! - начала было она, но остановилась, потому что Доналд
вышел на крыльцо.
По всей видимости, он был напуган больше их всех. По его лицу пролегли
озабоченные морщины.
- Она зовет вас, - сказал он и хотел было подцепить тлеющее полено из
костра, но руки его так дрожали, что сделать это ему не удалось.
- Меня?.. - испуганно спросила Бронуин, но Стивен подтолкнул ее к дому.
- Больше некому. Ее лицо побледнело.
- Стивен, я ничего не знаю о родах. Он погладил ее по щеке.
- Ты боишься?
Она беспомощно глядела на него.
- Это так же, как отел коровы или кобылицы, - весьма резонно подсказал
он.
- Коровы?! - Глаза ее вспыхнули гневом, но тут же погасли. - Иди со мной.
Ты будешь помогать, - заявила она.
Стивен хотел возмутиться, но поразился тому, как беспомощно, просительно
она выглядит.
- Но как я могу? Мужчина не должен присутствовать при родах. Если бы еще
я был ее родственником...
- Взгляни на него! - кивнула она в сторону Доналда. - Его волнует только,
чтобы все было благополучно.
- Бронуин! - послышался крик Керсти. Бронуин положила руку Стивену на
грудь и заглянула в глаза.
- Пожалуйста.., я никогда тебя ни о чем не просила...
- Кроме как о том, чтобы я сменил имя, одежду, национальность... - Она
отвернулась, но он поймал ее за руку. - Давай вместе. Давай всегда будем
вместе.
***
Роды были нелегкими. Керсти была маленькой, а ребенок большим. Никто из
них троих не имел представления о родах. Бронуин и Стивен взмокли едва ли не
больше, чем Керсти. Когда появилась головка, они взглянули друг на друга с
гордостью. Стивен поддерживал Керсти, чтобы та могла увидеть ребенка, пока
Бронуин осторожно высвобождала плечики. Остальное выскользнуло быстро, и
через минуту Бронуин держала младенца в руках.
- Мы сделали это! - в восхищении прошептала она.
Стивен усмехнулся и поцеловал Керсти.
- Спасибо вам, - произнесла усталая и невероятно счастливая Керсти.
Несколько минут ушло на то, чтобы вымыть Керсти и ребенка. Стивен и
Бронуин глядели на счастливых мать и дитя; ребенок уже посапывал около груди
Керсти.
- Надо сказать Доналду, что у него сын, - прошептал Стивен.
Доналд стоял снаружи; его напряженное лицо было полно страха и ожидания.
- Радуйся! - сказал ему Стивен, выходя. - И пойди взгляни на сына.
- Сын, - дрожащим голосом повторил Доналд, взбираясь по ступеням.
Тем временем стемнело. Холодный ясный день перешел в еще более холодную
ночь.
Бронуин потянулась и вздохнула полной грудью свежий воздух. Ее охватило
ощущение необыкновенной свободы. Она запрокинула голову, вытянула руки и
закружилась. Выйдя вслед за ней, Стивен засмеялся и поднял ее над землей.
- Ты просто молодец. Вела себя так спокойно и уверенно.
Бронуин улыбнулась, обвила руками его шею и уткнулась ему в плечо.
- Спасибо. Но это все благодаря тебе. Если бы не ты, я бы просто стояла и
смотрела, не зная, что делать.
Стивен удивился ее словам, но ему было приятно слышать признание его
опытности и компетентности.
- Ты устала? - спросил он, проводя рукой по ее волосам.
- Очень, - сказала она, но чувствовала себя свободно и уютно.
- Давай найдем местечко, чтобы отдохнуть.
Он отстегнул плед, уложил Бронуин на него, затем лег рядом. С другой
стороны Бронуин улегся Рэб.
- Стивен? - тихо окликнула его Бронуин. - Что мы будем делать дальше? Нам
нельзя ехать в Англию, нас легко узнают в пути.
Стивен задумался. Никогда еще Бронуин не спрашивала его мнения, и никогда
она вот так доверчиво не прижималась к нему. Он улыбнулся, поцеловал ее и
прижал к себе.
- Я еще не думал, но, если можно, было бы хорошо остаться здесь, у Керсти
и Доналда. Как ты думаешь? -