Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
руку, тот сказал
что-то на языке, которого Эйми не поняла, а потом, к ее удивлению,
Джейсон ответил ему на том же языке.
- Послушай, Эйми, ты задела его чувства, и теперь он хочет уйти. Но,
если он уйдет, ему придется провести несколько месяцев в тюрьме. Хочешь,
чтобы это осталось на твоей совести?
Эйми готова была разрыдаться, потому что поняла, что потерпела
поражение.
- Нет, разумеется, нет.
К ее ужасу, Рафаэль широко улыбнулся, а потом направился в
библиотеку.
- Он вовсе и не собирался уходить, - переведя дух, сказал Эйми. - Он
просто манипулировал мной.
Услышав такое, Джейсон рассмеялся, подхватил Макса и унес в
библиотеку.
***
"И это было только начало", - думала Эйми, доедавшая свою булочку, не
отрывая глаз от огня в камине. Все было слишком сумбурно, чтобы обращать
особое внимание на какое-либо одно событие. Когда она принялась
переносить рисунки на стены, ей было не до мыслей о том, как ее испугал
Рафаэль. Целый день нескончаемый поток девушек в смешных коротких
юбчонках вливался в библиотеку и выливался из нее, и все они так
рисовались, чтобы Рафаэль мог их видеть. Но Эйми пришлось сделать юноше
замечание - он сосредоточил внимание на своей работе и больше не
отвлекался.
Чего нельзя было сказать об Эйми, поскольку ей казалось, что она не
узнает своего сына. Он прошествовал в комнату, которую Джейсон назвал
его комнатой, в сопровождении Дорин, тащившей полные мешки кистей, и
закрыл за ними дверь.
Весь остаток дня Эйми его не видела. Ее беспокоило, как бы ее сын не
был травмирован отсутствием при нем матери в течение больше трех часов,
но она при этом думала и о том, что ему хотелось выйти из-под надзора
матери в свою собственную маленькую жизнь.
- Не ревнуй, - раздался позади Эйми голос Джейсона. - Макс, вероятно,
осознает, что Дорин является его интеллектуальной ровней.
- Я не ревную! - вспылила Эйми. - И перестань говорить гадости о
женщине, которую любишь.
Тогда, чтобы усилить раздражение Эйми, Джейсон не стал высмеивать
недостатки Дорин, а только заметил:
- Есть и другие вещи, которые могут ее рекомендовать, - и постарался,
чтобы Эйми услышала эго. Когда он это говорил, Дорин вышла в вестибюль,
и все мужчины в библиотеке остановились, чтобы посмотреть на нее.
- Умереть можно! - задрав нос, сказала Эйми и ушла, не заметив
усмешки Джейсона ей вслед.
Но Макс, казалось, вовсе не скучал по Эйми. Фактически они не
виделись весь день, потому что в качестве своего эмиссара он использовал
Дорин.
- Он хочет знать, что едят обезьяны, - сообщила Дорин при своем
первом появлении из Страны Тайн, как Эйми прозвала его комнату сразу же
посте того, как Макс велел Дорин никого в нее не пускать, даже свою
мать.
- Откуда мне знать? - бросила через плечо Эйми. - Я всего лишь его
мать.
- Растительную пищу Они травоядные, - сказал Джейсон. - Траву
трилистник.
Дорин пошла обратно в комнату, но почти сразу же снова вышла оттуда.
- Он просит картинки с изображением того, что едят обезьяны.
Едва Эйми отрыла рот, чтобы что-то сказать, ее опередил Джейсон:
- Позволь мне. - Он подошел к книжным полкам и вернулся обратно с
несколькими книгами про обезьян. Одна из книг была японской.
Дорин унесла книги в комнату, но и на этот раз вскоре появилась
снова, держа в руках одну из книг.
- Он говорит, что хочет много других таких книг, как эта. Я не знаю,
что он имеет в виду, потому что мне они все кажутся одинаковыми.
- Японское искусство, - заметил Джейсон, вновь исчезнув между полок,
и вернулся с целой охапкой книг.
- Чудной ребенок, - сказала Дорин, забирая их.
В четыре часа появилась Милдред с тремя корзинами, полными еды, и
объявила, что забирает Эйми на "ленч".
- Время ленча давно прошло, - ответила Эйми, изучая оттенок краски на
морде одной из лошадей, которых она пыталась изобразить.
- Ты что-нибудь ела? - спросила Милдред. Эйми не ответила, и тогда
Милдред взяла ее за руку и потянул к входной двери.
- Ноя...
- Одни мужчины. Они не будут работать, если есть еда, таким образом,
у нас есть тридцать семь минут, чтобы поесть одним.
- Но Макс...
- Похоже, что он влюбился в Дорин, как я вижу.
Лицо Эйми исказилось гримасой.
- Долго вы следите за нами?
Милдред не отвечала, пока они не уселись в кабинке кофейного
магазина, расположенного через дорогу от библиотеки, где перед ними
поставили напитки.
- Я здесь всего несколько минут, но Лайза Холдинг была в библиотеке
раньше, чтобы сдать какую-то книгу по аномальной психологии... Вообще-то
она занимается с сыном банкира, но приносит горячую еду Рафаэлю и пришла
к нему. Она-то и рассказала своей кузине, которая передала моей
парикмахерше, а та сообщила мне о...
- ..обо всем, что происходит, - закончила за нее Эйми.
- Вот именно. Нам до смерти хочется знать, что происходит между тобой
и Джейсоном.
- Ровным счетом ничего, действительно ничего. Все мужчины здесь так
воспылали к Дорин, что вся работа останавливается всякий раз, когда она
входит или выходит. Даже мой собственный сын... - Эйми помолчала, чтобы
перевести дыхание.
- Ревность, - кивнув, заметила Милдред. - Мне знакомом это чувство.
- Я не ревнива. Может быть, вам всем пора перестать это говорить?
- Джейсон говорил тебе, что ты ревнива? Эйми отпила кока-колы, ничего
не ответив свекрови.
- Когда Билли был ребенком, мы никогда не разлучались в первый год
его жизни; потом моя сестра однажды после обеда взяла его к себе, а
вечером Билли не дал мне уложить его спать. - Когда Эйми опять ничего не
ответила, Милдред спросила:
- Как дела у вас Джейсоном? Он еще не сделал предложение?
Эйми ничего не сказала, опустив взгляд на только что поставленный
перед нею "клубный" сандвич.
- Я знаю, для вас это просто игра, но я не хочу повторять ошибку,
которую допустила в прошлый раз.
- Ты не хочешь поговорить со мной? - мягко спросила Милдред. - Я -
хорошая слушательница.
- Я хочу как следует узнать Джейсона. Хочу проводить с ним время.
Когда я вышла замуж в первый раз, я совершила большую ошибку и не хочу
ее повторять.
Она смотрела на Милдред умоляющими глазами. Ей хотелось с кем-то
поговорить, но она слишком хорошо знала, что эта женщина была матерью
Билли.
- Я не хочу думать о том, на что будет похожа моя жизнь, если я
по-прежнему буду считаться женой Билли. И немногое из того, что мне
известно о Джейсоне, это то, что он хороший лжец. Он лгал мне, говоря,
что он гей, лгал о том, почему хотел остановиться у меня, и о том,
почему ему нужен дом. Фактически все, что я знала о нем, было ложью. -
Эйми перевела дыхание. - И вот теперь мне говорят, что он искал меня два
года, но что он в действительности знает обо мне, о моем сыне? И что он
за человек на самом деле? Может он выкинуть какую-нибудь шутку, вроде
той, которую он однажды уже сыграл? Милдред улыбнулась Эйми и сказала:
- При таких деньгах, как у Джейсона, кого волнует его чувство юмора?
- Меня. Меня и вашего внука.
- Ты женщина, которой трудно угодить.
- Нет, просто я хочу на этот раз поступить правильно. На этот раз я
должна думать о мужчине, который будет хорошим отцом моему сыну. Я не
хочу, чтобы Макс привязался к человеку, который его покинет, если что-то
не заладится.
- Ты повзрослела, правда? - улыбнулась Милдред.
- Может быть. За последние два года я, как мне кажется, сумела
понять, кто я такая и на что способна. Если понадобится, я сама смогу
позаботиться и о себе, и о своем сыне. Фактически могу сделать нашу с
ним жизнь вполне сносной. И горжусь и счастлива тем, что осознала это.
Милдред дотронулась до руки Эйми.
- Я рада, что ты не гонишься за мужчиной из-за его денег. Так
расскажи мне о Джейсоне и Дорин. Расскажи мне все.
Было уже почти шесть часов, когда Эйми вернулась в библиотеку, где ее
встретил разъяренный Джейсон.
- Ты каждый день будешь тратить на ленч два часа?
- Если мне так захочется, - глазом не моргнув ответила Эйми.
- Она разговаривала по телефону со своим любимым женихом, - заявила
Милдред. - Любовь требует времени. Я думаю, что ему удастся навестить ее
на следующей неделе.
Джейсон еще более помрачнел.
- Впредь, пожалуйста, занимайся личной жизнью в свободное от работы
время. А теперь не приступить ли нам к работе?
Эйми взглянула на свекровь, не зная, то ли принять за шутку ее слова,
то ли рассердиться на нее.
Милдред, казалось, не чувствовала двусмысленности ситуации.
- Не беспокойся, - сказала она, - ты еще скажешь мне спасибо. - С
этими словами она повернулась и ушла из библиотеки.
Эйми снова взялась за работу и работала вплоть до великолепного
обеда, который принес Чарльз.
- Я всем обязан вашему сыну, населенному вкусом настоящего гурмана, -
сказал он Эйми через плечо.
Она оглядела всех сидевших за обеденным столом. Макс устроился в
середине, за тарелкой, полной еды, и лишь изредка поглядывал на мать. В
девять часов Эйми решила, что ему пора спать, хотел он того или нет, но
тут вдруг обнаружила, что дверь из "Комнаты Абернети" заперта, чтобы не
дать никому уйти. Разозлившись, Эйми принялась стучать в дверь, и на
стук отозвалась Дорин.
- Ребенку пора спать, - сказала Эйми. - Уже слишком поздно, и он не
может здесь оставаться.
- Хорошо, я спрошу его. - И Дорин снова захлопнула дверь перед самым
носом Эйми.
Тут к ней подошел Макс, потирая уже сонные глаза, и Эйми
почувствовала себя виноватой, что позволила ему оставаться здесь так
поздно. Выйдя наконец на улицу, она пристегнула на нем ремни детского
автомобильного сиденья в машине, присланной Милдред, и отвезла домой.
Здесь-то и начались неприятности, потому что Макс не желал ложиться
спать. Обычно добродушный, в тот вечер Макс превратился в сущего демона.
Он кричал во всю силу своих легких, а когда Эйми взяла его на руки, он
так напрягся, что уложить его в постель Эйми не смогла.
В одиннадцать он все еще боролся с нею, и Эйми не могла понять, что с
ним происходит - он лишь пронзительно кричал свое "нет".
- Я позвоню Джейсону, - перекричала Милдред Макса, хватаясь за
телефон.
- Что это даст? - прокричала в ответ Эйми. - Пожалуйста, пожалуйста,
Макс, скажи маме, что у тебя болит, - в тысячный раз спрашивала она
сына, но тот лишь продолжал плакать и визжать.
- Незачем звонить, незачем, - твердила Эйми, пока Милдред набирала
номер.
Через несколько минут приехал Джейсон, и по нему было видно, что он
все еще работал. Он даже не принял душ, а на его одежде были пятна
краски.
Но даже присутствие Джейсона не повлияло на Макса.
- Бедняга, - пробормотал Джейсон, пытаясь забрать мальчика у
измученной Эйми, но Макс не хотел признавать и его.
- У меня есть идея, - сказал в конце концов Джейсон. - Отвезем его
домой.
- Домой? - переспросила Эйми. - Ты думаешь, что мы сможет попасть на
самолет в такой час?
- Нет, я имею в виду его настоящий дом. - Джейсон даже не дал Эйми
времени что-то сказать, а просто взял из ее рук боровшегося даже с ним
Макса, вынес к машине и привязал к сиденью. Малыш слишком устал, чтобы
продолжать борьбу, но плакал по-прежнему.
Эйми села на заднее сиденье и с изумлением смотрела на Джейсона,
который уверенно вел машину через весь город к.., поначалу она не
поверила глазам своим. Джейсон свернул в подъездную аллею к старому
заброшенному дому, принадлежавшему когда-то ей и Билли. Уезжая отсюда,
Эйми понимала, что недвижимость должна была перейти к Милдред,
подписавшей закладную, и потому она об этом доме даже не думала. Эйми
допускала, что Милдред его давно продала, может быть, на слом, так как
ни для чего другого он уже не годился. Но теперь перед нею стоял
прекрасно отремонтированный дом - такой его великолепный вид превосходил
всякое воображение Эйми. Джейсон явно сделал его своим домом.
Когда они вошли внутрь, у Эйми не было времени осмотреться, так как
Джейсон нес уставшего, но все еще подвывавшего Макса по мраморному полу
вестибюля через гостиную, в комнату, когда-то бывшую детской Макса. Она
была сохранена в неприкосновенности, как два года назад, все в ней было
чисто и прибрано, словно живший в ней когда-то ребенок мог вернуться в
любую минуту.
Джейсон опустил Макса на пол, малыш огляделся, расслабился и
наконец-то отправился спать.
- Он не может помнить этот дом, - сказала Эйми. Он уехал отсюда
младенцем.
- Никто и никогда не забывает свою любовь, а он любит этот дом, -
возразил Джейсон.
"И любил тебя", - хотелось сказать Эйми, но она промолчала.
Джейсон помедлил, как бы ожидая, что она что-то скажет, но она
молчала по-прежнему.
- Ты знаешь, где твоя комната, - сказал тогда Джейсон, повернулся и
пошел в ту комнату, в которой когда-то жил сам, будучи у нее на постое.
Оставшись одна, Эйми направилась в свою спальню. Сейчас эта спальня
представляла собой последний крик моды, и Эйми понимала, что сделать эту
комнату такой роскошной было под силу только профессиональному
дизайнеру. Каждая мелочь, включая свежие цветы, делала ее божественной.
Измученная борьбой с Максом, Эйми смогла лишь принять ванну и тут же
буквально рухнула в постель.
И вот уже утро. Макс все еще спал, и, как догадывалась Эйми, Джейсон
тоже спал в смежной спальне.
- И мы забыли про мебель Дорин, - вслух сказала себе Эйми, покончив с
чаем, потом встала и потянулась. "Нужно было одеваться на работу: фрески
должны быть готовы к приезду президента", - улыбаясь подумала она.
Она не удивилась, увидев в шкафу своей спальни новую одежду, точно по
ее размерам. А когда проснулся Макс, она тем более не удивилась, что
Джейсон уже ушел.
Глава 19
- Черт побери! - вслух выругался Джейсон, стукнув кулаком по баранке
машины. Из чего, по мнению Эйми, он сделан? Ночью он не спал и десяти
минут, думая о том, что она в соседней комнате. Но, по-видимому, его
присутствие ее не волновало, потому что она спала как убитая. За ночь он
четыре раза вставал - тихо, стараясь не разбудить Эйми, - чтобы
проверить, как спали она и Макс.
И вот теперь, хотя было еще раннее утро, он ехал в библиотеку, а
впереди предстояли еще дни работы бок и бок с ней. Джейсон все время
пытался сказать Эйми, что он вовсе не помолвлен, что по-прежнему любит
ее, и каждый раз она его обрывала. Почему, черт возьми, он не попытался
объяснить более настойчиво?
Нет, лучше прекратить все это, иначе он сойдет с ума. Порой Джейсону
казалось, что с тех пор, как он встретил Эйми, он лишь сожалел о том,
что делал. Он уже сожалел о том, что взял на работу малолетнего
преступника, чтобы он помог в росписи библиотеки. Он пожалел об этом
сразу же, как только увидел страх в глазах Эйми. Но Рафаэль обвел ее
вокруг пальца, и...
- Ах, да черт бы все побрал! - воскликнул Джейсон, сворачивая на
библиотечную стоянку. Может быть, ему следовало послушаться совета брата
и забыть Эйми? Может быть, нужно найти какую-нибудь женщину, которая бы
любила его? Которая не сбежала бы от него?
Джейсон вошел в библиотеку, сжав Зубы: он решил, что будет держаться
в стороне от Эйми и ее сына. Может быть, было бы лучше, если бы он на
какое-то время уехал на Багамы? Вернулся бы как раз к открытию
библиотеки и...
Нет, сказал себе Джейсон, он останется и будет бороться, как подобает
мужчине.
Может быть, то, что все говорят, и верно, и он совсем не знает Эйми.
Она, разумеется, выглядит не такой, какой он знал ее прежде. Два года
назад она была худой и усталой на вид, ее окружала некая атмосфера
беспомощности, которая взывала к нему. Теперешняя, новая Эйми была
совсем другой. Ее окружала аура уверенности в себе. Вчера она совершенно
ясно говорила о том, что ей необходимо для росписи библиотеки, какие ей
нужны помощники и что должно быть сделано.
- Вероятно, Милдред права и мне нравятся только беспомощные люди, -
пробормотал Джейсон. - Я уверен, что после того, как проведу шесть
недель рядом с нею, пойму, что никогда ее не знал и что та женщина, о
которой я думал, была просто фантазией.
Джейсон улыбнулся, настроение у него улучшилось. Да, так оно и было.
До этого он провел всего несколько дней с нею и Максом, и они,
разумеется, ему нравились. Как говорил Дэвид, им было нужно
"закрепиться", подобно какой-нибудь из тех мелких компаний, которые
Джейсон покупал, затем реорганизовывал, а потом продавал за большие
деньги.
Эйми и Макс были похожи на городок Абернети. И сидевший в Джейсоне
профессионал захотел выделить их и что-то для них сделать.
Теперь, приняв решение, Джейсон почувствовал себя намного лучше. Но
тут посмотрел на часы и удивился: когда, черт возьми, приедет Эйми,
потому что - проклятие! - еще ее не хватало!
Нет, сказал он себе. Дисциплина! Это все, что ему необходимо -
дисциплина чугунной статуи. Он не позволит себе снова сходить с ума по
Эйми. Не станет преследовать ее, лгать ей, дурачить или пытаться
понравиться ей каким-либо другим способом. Вместо этого полностью
посвятит себя делу. Им предстоит работа, и он будет делать ее, и только.
Правильно, сказал себе Джейсон и опять посмотрел на часы. Что она,
черт возьми, делает?
Услышав шум мотора ее машины, которую она парковала на стоянке,
Джейсон улыбнулся и пошел в свой кабинет. Он не даст ей повода думать,
что ждал ее.
***
- Дорин, дорогая, - отдавая половину своего сандвича Максу, сказала
Эйми, - вчера мы совсем забыли о вашей мебели.
- Да, я знаю, - ответила та, глядя на свой сандвич с таким видом,
словно он бы таким же вкусным, как бумага. - Я так и думала.
- А почему бы и нет, моя булочка? - спросил Джейсон.
Эйми и Дорин посмотрели на него испуганными глазами.
- Или ты уже начинаешь терять ко мне доверие, - продолжал Джейсон, -
еще до того, как мы поженились?
Женщины пристально смотрели на него, широко открыв рот от изумления.
- Я подумал, дорогая, что, поскольку у меня очень мало времени... -
Джейсон передвинул сандвич под другую руку и развернул газету,
оставленную кем-то на столе. Они же в конце концов были в библиотеке! -
Что скажете насчет вот этого? - спросил он, указывая на фотографию
большого белого фермерского дома с широкой террасой вдоль переднего
фасада. Дом был двухэтажным, с мансардой и тремя слуховыми окнами в
передней стене. Даже на газетном черно-белом снимке до выглядел
прохладным и безмятежным под кронами высоких деревьев, росших по
сторонам и позади него.
- Тебе нравится? - спросил Джейсон, откусывая очередной кусок
сандвича.
- Мне? - спросила Дорин.
- Ну разумеется! Ты же единственная, на ком я женюсь, не так ли?
Если, конечно, ты не изменила своих намерений. - При этом Джейсон
подмигнул Эйми, которая все еще сидела с открытым ртом. - Так нравится
тебе этот дом или нет?
- Он великолепен, - прошептала Дорин с расширившимися глазами,
похожими на гигантские булочки, принесенные Чарльзом на фарфоровом
блюде.
- Не слишком ли он мал? Или велик? Может быть, тебе понравится
что-нибудь более современное?
Дорин посмотрела на Эйми, словно ожидая ее совета. Эйми прочистила
горло.
- Если этот дом в хорошем состоянии, то он лучше нового, - тихо
проговорила она.
- Так, значит, берем, любовь моя? - спросил Джейсон.
В свою очере