Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
Ты вчера отнесла Гевину еды?
- Да.
- Как он выглядел? Джоан нахмурилась.
- Хуже.
- Как же мне ему помочь? - задала самой себе вопрос Джудит. - Гевин
сказал, что я должна дожидаться его брата Стивена, но как долго? Я обязана
вытащить Гевина из этой дыры!
- Да, моя госпожа, обязаны.
- Но как?
Джоан сохраняла полную серьезность.
- Только Господь может ответить на это. В тот же вечер на вопрос Джудит
ответил Артур.
Они ужинали. Еда состояла из супа и тушеного мяса. В отличие от
предыдущих дней, Уолтер вел себя спокойно и не дотрагивался до Джудит, а
следил за ней краешком глаза, как бы оценивая ее.
- Вам нравятся наши блюда, леди Джудит? - поинтересовался Артур. Она
кивнула. - Будем надеяться, что развлечение тоже понравится вам.
Джудит хотела было спросить, что он имеет в виду, но раздумала. Она не
доставит ему такого удовольствия.
Артур наклонился вперед и взглянул на Уолтера.
- Вам не кажется, что пора?
Уолтер начал протестовать, по потом замолчал. Очевидно, Артур имеет в
виду что-то, о чем они договорились раньше, догадалась Джудит. Уолтер махнул
рукой двум дружинникам, ждавшим у двери, и те удалились.
У Джудит от волнения кусок застрял в горле, и ей пришлось запить его
вином. Она догадывалась, что Артур задумал какую-то гадость, и хотела быть
готовой ко всему. Она тревожно оглядела зал. И опять увидела человека, с
которым днем встретилась в коридоре. Он был высоким и стройным, с
темно-русыми волосами и нежными чертами лица. Твердая линия подбородка
нарушалась ямочкой. Но больше всего ее привлекли его глаза. Глубокого синего
цвета, они горели огнем ненависти - ненависти, направленной именно на нее.
Он гипнотизировал ее.
Внезапно наступившая неестественная тишина и раздавшийся звон цепей
заставил Джудит отвести от него глаза. Она не сразу поняла, что освещенная
ярким светом бесформенная груда, которую волокли два дружинника - живое
существо. Это скорее было кучей тряпья, а не человеком. И именно эти
несколько секунд, понадобившиеся для того, чтобы она все поняла, спасли ее.
Она заметила, что Артур и Уолтер внимательно наблюдают за ней, и бросила на
них озадаченный взгляд. В тот момент, когда Джудит отвернулась, она
сообразила, что дружинники втащили в зал Гевина. И не посмотрела на него
второй раз, остановив свой взгляд на Уолтере. Это дало ей время на
размышления. Почему они привели его сюда в таком виде? Разве они не знают,
что ей хочется броситься к нему и помочь?
Ответ пришел сам собой, когда Джудит догадалась, что именно этого и
добивается от нее Артур. Он решил показать Уолтеру, что она вовсе не
ненавидит своего мужа.
- Вы не знакомы с ним? - спросил Уолтер. Придав своему лицу удивленное
выражение, Джудит взглянула на Гевина. Потом начала улыбаться, очень
медленно - Мне всегда хотелось увидеть его в таком состоянии.
Уолтер издал победный возглас.
- Приведите его сюда! Пусть исполнится желание моей прекрасной дамы, и
она увидит его таким, - громко объявил он. - Пусть она насладится мгновением
- она заслужила это.
Дружинники подвели Гевина к столу. Кровь бешено стучала в висках, но
сейчас Джудит не могла рисковать и совершать ошибки. Если она покажет, как
ее сердце рвется навстречу мужу, то за этим последует множество смертей. Она
встала и трясущейся рукой подняла кубок с вином. И выплеснула его содержимое
в лицо Гевину.
Прохладное вино, казалось, привело его в чувство, и он взглянул на нее.
На его изможденном лице отразилось изумление. Потом недоверие. Он медленным
взглядом обвел Артура и Уолтера, стоявших рядом с его женой.
Уолтер по-хозяйски обнял Джудит.
- Смотри, кому теперь она принадлежит. В следующую секунду Гевин через
стол бросился на Уолтера. Он протащил за собой дружинников, которые держали
сковывавшие его цепи, и они рухнули лицом прямо в блюда. Уолтер не успел
увернуться, и грязные пальцы Гевина сомкнулись на шее этого пышно разодетого
франта.
- Взять его! - задыхаясь, прохрипел Уолтер, пытаясь оторвать руки Гевина
от горла.
И Джудит и дружинники словно окаменели, пораженные. Казалось, дни Гевина
сочтены, однако у него осталось достаточно сил, чтобы свалить двух рослых
мужчин и почти придушить своего мучителя.
Дружинники пришли в себя и рванули цепи, прикованные к запястьям Гевина.
Потребовалось дернуть несколько раз, прежде чем им удалось освободить
Уолтера. Потом они перекинули еще одну цепь через грудь Гевина, и он
застонал. Несколько секунд он балансировал под придавившим его весом, прежде
чем выпрямился.
- Я убью тебя за это, - проговорил он, сверля Уолтера взглядом. В этот
момент на него накинули еще одну цепь.
- Уберите его! - приказал Уолтер, потирая саднящее горло. Он был не в
силах отвести взгляд от Гевина, его трясло.
Как только пленника увели, Уолтер рухнул в кресло.
Джудит поняла, что сейчас самый удобный момент, чтобы как-то повлиять на
него.
- Это было замечательно, - улыбнулась она и повернулась к дрожащему
Уолтеру. - Нет, я не имею в виду то, что он сделал с вами. Мне доставило
удовольствие то, что он увидел меня с тем, кого я могла бы.., полюбить. -
Уолтер посмотрел на нее и расправил плечи. - Но мне стоило бы рассердиться
на вас. - Джудит кокетливо опустила глаза.
- Почему? Что я сделал?
- Вам нельзя было допускать, чтобы в присутствии дамы в зал приносили
такую грязь. Он выглядит ужасно изможденным - мне даже удивительно, почему
он сразу же не набросился на еду. Только разве он может понять, как мне
хорошо сейчас, если все его мысли заняты едой и отвратительными тварями,
ползающими по телу?
Уолтер задумался над этим.
- Вы правы. - Он повернулся к рыцарю, стоявшему у двери. - Вели
дружинникам вымыть его и накормить.
Он был вне себя от счастья. Артур утверждал, что Джудит будет рыдать,
когда увидит своего мужа в таком состоянии, а она улыбалась.
Только Джоан знала, чего стоила ее хозяйке эта улыбка.
Джудит направилась к двери, всем сердцем желая уйти из зала, а главным
образом, оказаться подальше от Уолтера. Она гордо несла свою голову, когда
проходила мимо слуг и вассалов.
- Эта женщина заслуживает того, что получила! - сказал один из них, мимо
кого как раз шла Джудит.
- Точно. Никакая жена не имеет права так обращаться с мужем.
Все вокруг презирали ее. И она тоже начинала презирать себя. Она медленно
поднималась по лестнице на четвертый этаж, и единственным ее желанием было
остаться одной. Внезапно чья-то рука обхватила ее за талию, и Джудит
оказалась прижатой к твердой как камень мужской груди. К ее горлу приставили
кинжал, острое лезвие которого коснулось нежной кожи. Попытка высвободиться
не привела к успеху.
Глава 19
. - Скажи хоть слово, и твоя голова полетит с плеч, - произнес низкий и совершенно незнакомый ей голос. - Где Джон Бассетт? - Джудит почти лишилась возможности говорить, однако поняла, что этот мужчина не из тех, кого можно ослушаться. - Отвечай! - приказал он, и его рука еще крепче сжала ее, а кинжал сильнее надавил нашею.
- С моей матерью, - прошептала она.
- Матерью! - прошипел он ей в самое ухо. - Будь проклята та женщина,
которая дала жизнь такой, как ты.
Джудит не видела его лица, к тому же он с такой силой сдавил ее, что она
начала задыхаться.
- Кто ты? - с трудом выдохнула она.
- Да, тебе следует задать этот вопрос. Я твой враг, и я с радостью
положил бы конец твоей мерзкой жизни, если бы не нуждался в тебе. Как Джон
охраняется?
- Я.., не могу дышать.
Поколебавшись, он ослабил хватку и немного отодвинул кинжал от ее горла.
- Отвечай!
- У двери комнаты, в которой он заперт, дежурят двое дружинников.
- На каком этаже? Ну, говори, - потребовал он, опять сдавив ее. - Не
надейся, что кто-нибудь придет и спасет тебя.
Внезапно Джудит поняла, что ей не перенести второго за один день
испытания, и засмеялась. Сначала ее смех звучал тихо, но постепенно он
перерос в истерический хохот, сопровождавший каждое ее слово.
- Спасет меня? Боже, да кто же будет спасать меня? Мою мать держат в
плену. Мой единственный телохранитель тоже сидит под замком. Моего мужа
бросили в колодец. Человек, который мне отвратителен, получил право лапать
меня на глазах у моего мужа, в то время как его прихлебатель нашептывает мне
свои угрозы. А теперь еще из темного коридора на меня нападает какой-то
незнакомец. - Она прижала руку мужчины, в которой он держал кинжал, к горлу.
- Умоляю вас, сэр, кем бы вы ни были, доведите до конца то, что начали.
Возьмите мою жизнь. Зачем она мне? Чтобы стоять и смотреть, как убивают моих
друзей и близких? Я не хочу жить, чтобы видеть это.
Напряжение, чувствовавшееся в руке незнакомца, ослабло. Потом он,
оттолкнув руку Джудит, вложил кинжал в ножны и схватил ее за плечи. Джудит
совсем не удивилась, узнав в нем того менестреля, которого видела в большом
зале.
- Я хочу узнать еще кое-что, - заявил он, однако голос его звучал уже не
так сурово.
- Зачем? - спросила она и открыто посмотрела в его синие глаза. - Кто
послал вас шпионить за мной, Уолтер или Артур? Я и так уже слишком много
сказала.
- Да, правильно, - резко произнес он. - Если бы я был шпионом, то этого
хватило бы для доклада моему хозяину.
- Вот и рассказывайте ему! Идите!
- Я не шпион. Я Стивен, брат Гевина. Джудит с изумлением уставилась на
него. Она поняла, что он говорит правду. Именно поэтому ее так потянуло к
нему. В манерах Стивена, если не во всем его облике, было нечто такое, что
напоминало ей Гевина. Она не сразу сообразила, что у нее по щекам текут
слезы.
- Гевин сказал, что вы приедете. Она сказал, что я только усложнила
ситуацию, но вы сможете все вернуть на свои места.
Стивен прищурившись взглянул на нее.
- Когда вы видели его и когда он вам все это сказал?
- Во вторую ночь моего пребывания здесь. Я спускалась к нему в яму.
- Спускались - куда? - До него доходили слухи, в каких условиях держат
Гевина, - может, не все, но кое-что он знал, - однако он никак не мог
добраться до брата. - Присядьте, - предложил он, подводя Джудит к
подоконнику. - Нам надо многое обсудить. Расскажите мне все с самого начала.
Стивен молча слушал ее историю о том, как Уолтер убил ее отца и
потребовал ее земли, как Гевин решил дать Уолтеру отпор.
- И он захватил и Гевина, и вашу мать?
- Да.
- Тогда почему вы здесь? Разве Демари не потребовал выкуп? Вам следовало
бы собрать его с крепостных.
- Я не стала ждать, когда он станет о чем-то просить. Я приехала сюда с
Джоном Бассеттом, и нас впустили в замок.
- Да, я вижу, - насмешливо заметил Стивен. - И теперь Уолтер Демари
заполучил всех: вас, Гевина, вашу мать, основного помощника Гевина.
- Я не знала, что еще можно сделать.
- Вы могли бы послать за одним из нас! - возмутился Стивен. - У Рейна, с
его сломанной ногой, и то получилось бы лучше, чем у вас, женщины. Джону
Бассетту следовало бы понять...
Джудит положила руку на локоть Стивена.
- Не надо обвинять его. Я пригрозила, что поеду одна, если он откажется
сопровождать меня.
Стивен посмотрел на ее маленькую ручку, потом поднял глаза.
- А что же было то, что я видел там, внизу?
Все в замке говорят, что вы ненавидите Гевина и готовы на все, чтобы
избавиться от него. Возможно, вы хотите положить конец вашему браку? Джудит
поспешно отдернула руку. Он все больше и больше напоминал ей Гевина. Ее
охватил гнев.
- Мое отношение к Гевину касается только меня и его, а посторонним нечего
знать об этом. Глаза Стивена блеснули. Он схватил ее за запястье, и она от
боли сжала зубы.
- Значит, это правда. Вы любите Уолтера Демари?
- Нет, не люблю!
Он еще сильнее сжал ее руку.
- Не смейте лгать!
Жестокость мужчин всегда приводила ее в бешенство.
- Вы такой же, как Гевин! - взвилась она. - Вы видите только то, что
хотите увидеть. Нет, я честна, в отличие от вашего брата. Это он
пресмыкается перед ничтожеством. Я не опущусь до такого.
Ее слова озадачили Стивена, и он ослабил хватку.
- Каким ничтожеством? Почему вы заговорили о честности?
Джудит выдернула руку и потерла запястье.
- Я пришла спасти своего мужа, потому что он был дан мне Господом и
потому что я ношу его ребенка. Я обязана попытаться помочь ему, но делаю это
вовсе не из любви к нему. Нет! - с горячностью добавила она. - Он отдал свою
любовь той блондинке! - Она замолчала и взглянула на руку.
Смех Стивена заставил ее поднять глаза.
- Элис, - заключил он. - Значит, вот как обстоят дела? Это не
междуусобная война за земли, а обида на возлюбленного, бабьи проблемы.
- Бабьи...
- Тише! Нас услышат.
- Это гораздо серьезнее, чем бабьи проблемы, уверяю вас, - прошипела
Джудит. Улыбка исчезла с лица Стивена.
- Вы можете разобраться с Элис позже, но я должен предупредить вас, что
вы не поедете к королю и не будете просить его о разводе. Мы не можем
позволить себе потерять земли Риведунов.
Так вот почему его интересовало, любит она Уолтера или нет! Его не
трогало, что Гевин изменил ей с другой, но если бы выяснилось, что она
испытывает какие-то чувства к другому мужчине, помочь ей могло бы только
чудо.
- Я не могу получить развод, потому что ношу его ребенка.
- Кто еще знает об этом? Надеюсь, не Демари?
- Только моя мать и Джон Бассетт.., и моя горничная.
- А Гевин?
- Не знает. У меня не было времени сообщить ему.
- Отлично. У него и так есть, над чем поразмышлять. Кто лучше всего знает
замок?
- Управляющий. Он служит здесь двенадцать лет.
- У вас на все готов ответ, - подозрительно заметил Стивен.
- Хоть вы с братом и считаете иначе, у меня есть мозги, чтобы думать, и
глаза, чтобы видеть. Несколько секунд он внимательно изучал ее.
- Вы проявили исключительную храбрость, приехав сюда, хотя и все
испортили.
- Я должна принять это как комплимент?
- Как пожелаете. Джудит прищурилась.
- Ваша мать, по всей видимости, была счастлива, что два младших ее сына
не похожи на двух старших.
Стивен непонимающе посмотрел на нее, потом улыбнулся.
- Моему брату придется еще здорово побегать за вами. А теперь хватит
кусаться, и давайте подумаем, как нам выпутаться из заварухи, которую вы
устроили.
- Я'... - начала она и замолчала. Он, конечно, прав.
Однако Стивен не обратил внимания на ее возмущение.
- Вам удалось добиться того, что Гевина вымыли и накормили, хотя ваши
методы вызывают у меня отвращение.
- А мне следовало бы подбежать к нему и обнять? - с сарказмом
поинтересовалась она.
- Нет, вы поступили правильно. Не думаю, что у него сейчас хватит сил для
путешествия. В таком состоянии он будет для нас серьезной помехой. Но он
силен. Через два дня хорошего ухода он поправится, и мы сможем бежать. Я
должен покинуть замок и привести подмогу.
- Наши люди снаружи.
- Я знаю. Но моего войска здесь нет. Я пришел один, когда услышал, что
нужен Гевину. Мои люди направляются сюда, но им понадобится еще два дня,
чтобы подойти к замку. Я должен привести их.
Джудит опять коснулась его руки.
- Я опять останусь одна.
Он улыбнулся ей и провел пальцем по ее подбородку.
- Да, это так. Но вы справитесь. Проследите, чтобы за Гевином ухаживали и
чтобы он набирался сил. Я вернусь и вытащу вас всех отсюда.
Она кивнула и опустила глаза.
Он взял Джудит за подбородок и, повернув ее лицом к себе, посмотрел в
глаза.
- Не сердитесь на меня. Я думал, вы желаете смерти Гевину. Теперь я вижу,
что это не так. Джудит неуверенно улыбнулась - Я не сержусь. Просто меня
тошнит от этого места, от того, что этот мерзавец дотрагивается до меня, а
его...
Стивен приложил палец к ее губам.
- Вам придется еще немного пококетничать с ним. Сможете?
- Постараюсь. Я уже стала терять надежду. Он наклонился и поцеловал ее в
лоб.
- Гевину повезло, - прошептал он, потом встал и ушел.
Глава 20
- Ты видела его? - спросила Джудит, поднимаясь с постели. Дело
происходило на следующее утро после встречи со Стивеном, и теперь ей было
важно узнать, что Джоан выяснила о Гевине.
- Да, - ответила Джоан. - Он опять красив. Я боялась, что после своего
заточения он никогда не будет прежним.
- Ты слишком много внимания уделяешь внешности.
- А вы слишком мало! - отпарировала Джоан.
- Но он хорошо себя чувствует? Его здоровью не причинен ущерб?
- Уверена, он остался в живых только благодаря еде, которую вы посылали.
Джудит молчала. А какие мысли бродят у него в голове? Как он отреагировал
на то, что она плеснула вино ему в лицо?
- Принеси мне то простое платье, что я надевала. Его постирали?
- Вы не пойдете туда, - твердо заявила Джоан. - Если вас схватят...
- Принеси мне платье и больше не смей приказывать мне.
***
Гевина держали в подвале башни. Это было мрачное место, даже дневной свет
не проникал внутрь. В подвал вела обшитая железом дубовая дверь.
Казалось, Джоан была хорошо знакома с дружинниками, стоявшими по обе
стороны двери. В замке Демари почти отсутствовала дисциплина, и Джоан решила
воспользоваться этим к своей выгоде. Она игриво подмигнула одному из мужчин.
- Открывай. - закричала она так, чтобы ее было слышно за дверью. - Нас
послал лорд Уолтер, чтобы принести еду и лекарства. Дверь открыла грязная
старуха.
- Откуда мне знать, что вы от лорда Уолтера?
- Потому что я тебе так сказала, - ответила Джоан и толкнула дверь.
Джудит не поднимала головы, стараясь, чтобы капюшон из грубой шерсти
полностью скрывал ее волосы.
- Можете взглянуть на него, - сердито проговорила старуха. - Он сейчас
спит - это единственное, чем он занимается с тех пор, как его привели сюда.
Я за ним ухаживаю, и делаю это хорошо.
- Еще бы! - насмешливо заметила Джоан. - Постель выглядит грязной!
- Чище, чем у него была раньше. Джудит слабо толкнула свою горничную,
чтобы та прекратила препираться со старухой.
- Оставь нас, мы позаботимся о нем, - потребовала Джоан.
Они предполагали, что эта старуха с сальными седыми волосами и гнилыми
зубами заартачится. Но ошиблись. Старуха заметила, как вторая женщина, та,
что пониже, толкнула первую, и нахалка сразу же угомонилась.
- Ну, чего же ты ждешь? - спросила Джоан. Старухе хотелось увидеть лицо,
скрываемое капюшоном.
- Я должна взять кое-какие лекарства, - ответила она. - Есть другие
больные, которые нуждаются в моей помощи.
Взяв баночку, она прошла мимо так заинтересовавшей ее женщины и в тот
момент, когда поравнялась со свечой, уронила банку. Женщина вздрогнула и
приподняла голову, бросив на старуху быстрый взгляд. В отблеске пламени
блеснули прекрасные золотистые глаза. Старухе пришлось приложить все усилия,
чтобы не улыбнуться. Такие глаза она видела только у одного человека.
- Ты глупа, да к тому же неуклюжа, - прошипела Джоан. - Убирайся, пока я
не подожгла твои лохмотья.
Старуха злобно посмотрела на нее и с грохотом хлопнула дверью.
- Джоан! - возмутилась Джудит, когда они остались одни. - Это я подожгу
тебя, если узнаю, что ты позволяешь себе так обращаться с людьми.
Джоан была шокирована.
- Что вы подразумеваете под "людьми"?
- Она такое же создание Божие, как ты или я. - Джудит могла бы
продолжить, однако понимала, что это бесполезно. Джоан была неисправимым
снобом. Она унижала всех, кого считала хуже себя.
Д