Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
же спрятался за
соседней и осторожно пополз на свою прежнюю огневую позицию, не
подозревая о том, что над парапетом торчит антенна рации, выдавая его
движение. Глеб невесело усмехнулся и достал из тайника в полу
снайперскую винтовку - генерал хитрил, тем самым развязывая ему руки.
Слепой передернул затвор и взял на прицел угол широкой вентиляционной
трубы. Когда снайпер осторожно высунул из-за трубы голову, он нажал на
спусковой крючок. Жалобно дзынькнуло пробитое пулей стекло, и лицо
снайпера, моментально сделавшись красным, пропало из окуляра прицела.
Выстрел из винтовки с глушителем не вызвал переполоха, из чего
следовало, что снайпер сидел на крыше один.
В дверь позвонили условным звонком. Глеб посмотрел в
стереоскопический дверной глазок - площадка была пуста, только перед
дверью стоял генерал Потапчук. Слепой впустил генерала и запер дверь.
- Кофе? - спросил он как ни в чем не бывало. - Только не садитесь у
окна, из него сквозит.
Генерал посмотрел на круглое отверстие в стекле и тихо выругался
сквозь зубы.
- Вот именно, - согласился Слепой. - Тот парень погиб напрасно. Если
хотите, его убили вы. Ладно, это пустой разговор. Ведь у вас ко мне
дело?
- Дело... - задумчиво повторил генерал, прохаживаясь по комнате, -
дело... Я предлагаю тебе списание всех твоих долгов. Задание ты
выполнил, теперь тебе полагается отпуск.
- Как я полагаю, бессрочный, - иронически сказал Слепой.
- Там видно будет, - пожал плечами генерал. - Единственное, в чем я
уверен, это то, что тебе необходимо отдохнуть.
- Ценю вашу заботу, - сказал Слепой. - Я был бы искренне тронут, если
бы не это.
И он кивком указал на пробоину в стекле, из которой сильно тянуло
холодом.
- Это была страховка, - почти виновато сказал генерал. - Согласись,
ты в последнее время ведешь себя непредсказуемо. Зачем, к примеру, ты
убил Алавердяна?
- Я был уверен, что он - один из руководителей отряда.
- Так вот, - жестко сказал генерал, - ты ошибся. Алавердян знал об
этом проекте и очень резко высказывался против его осуществления. Он
даже разорвал дружеские отношения с генералом Володиным. Тебе пора сойти
с дистанции, Глеб. Ты начал ошибаться и стрелять наугад.
- А кто в этом виноват? - начиная горячиться, воскликнул Слепой. -
Если бы вы дали мне имена этих мерзавцев, ваш Алавердян был бы жив и
здоров.
- Я не назову тебе их имен, Глеб, - сказал генерал. - Хватит смертей.
Эти люди ошиблись...
- И им пора сойти с дистанции, - подхватил Слепой. - Это ваши
собственные слова. Или они имеют право ошибаться, а я нет? У них руки по
локоть в крови, а вы их защищаете.
- Кто дал тебе право судить? - тоже повышая голос, спросил генерал. -
Ты не Робин Гуд, ты офицер ФСБ.., по крайней мере, был им. Посмотри, во
что ты превратился! Ты похож на маньяка. Исчезни, Глеб, и я обещаю, что
тебя не станут искать.
- А что, меня уже ищут? - спросил Слепой.
- Ищут безымянного убийцу, - с неохотой признался генерал. - О том,
кто этот убийца, пока что знаю только я.
- И вы не боитесь мне об этом говорить?
- Не боюсь. Твое имя есть в моем компьютере.
Моя смерть не принесет тебе ничего, кроме неприятностей. Пока я жив,
я молчу. Мертвый - могу заговорить.
- А это? - спросил Слепой, снова кивая в сторону окна.
- Это на тот случай, если мы не договоримся, - жестко сказал генерал.
- Если тебя возьмет кто-то другой, мне тоже не поздоровится.
Глеб отвернулся к окну и стал смотреть, как на крыше дома напротив
двое в бронежилетах упаковывают тело снайпера в блестящий пластиковый
мешок на "молнии". Мешок был снабжен ручками, чтобы удобнее было его
носить. Двое взяли мешок и торопливо поволокли его прочь. Третий,
опасливо пригибаясь, подобрал скатившуюся к самому парапету винтовку с
оптическим прицелом и поспешно покинул крышу, следом за своими
товарищами нырнув в люк.
Генерал Потапчук сидел в кресле и смотрел в широкую спину Слепого,
заслонявшую оконный проем.
Тягостное чувство разлуки, владевшее им с того самого момента, как
было получено сообщение о срабатывании установленных в мансарде
датчиков, за время разговора многократно усилилось. Слепой действительно
сошел с нарезки. Генерал уже видел такое и знал: даже если он сию минуту
отдаст своему агенту последнего оставшегося в живых генерала и
полковника, имевших прямое отношение к деятельности спецотряда майора
Сердюка, Слепой не остановится, пока его не настигнет пуля. Он будет все
так же мотаться по Москве, заросший нечистой щетиной и воняющий
канализацией (кстати, подумал генерал, а почему от него так несет?), и
вершить суд по своему разумению, и оправдательных приговоров этот суд
выносить не будет. И первый приговор будет вынесен ему, генералу ФСБ
Федору Филипповичу Потапчуку, единственному человеку, который знает о
Слепом все. Глядя в обтянутую кожаной курткой широкую спину, генерал
печально думал о том, с какой разительной быстротой порой меняются люди
под невыносимым давлением обстоятельств, и какая это все-таки хрупкая
штука - человеческая психика. И пока он так сидел, его правая рука
словно сама по себе медленно ползла к лацкану пальто, неторопливо
забиралась в жаркую темноту под мышкой, и, наконец, пальцы плотно
обхватили нагретую теплом его тела рубчатую рукоять "стечкина". Так
будет лучше для всех.
Некоторое время он колебался, потом пальцы разжались, и рука
безвольно упала на колени. Генерал умел стрелять в людей, и делал это
неоднократно, причем, как правило, попадал, но выстрелить в эту знакомую
спину почему-то никак не получалось. Это было все равно, что выстрелить
в себя - во всяком случае, в какую-то, очень немаловажную часть своего
существа. В том, что сейчас творилось со Слепым, была и его вина.
Проклиная себя за это, генерал решил оставить право выстрела снайперам и
группе захвата. Слепой стоял у окна и наблюдал за отражением генерала в
стекле. Это не было настоящим отражением - так, тень тени, призрачная,
лишь отчасти различимая фигура, разглядеть которую можно было только под
определенным углом. Призрачная рука упала на призрачные колени, и Слепой
снял указательный палец со спускового крючка засунутого за пояс
"магнума" - генерал выиграл еще сколько-то лет или минут жизни, не
сделав попытки попортить шкуру своему бывшему подчиненному. Но то, что у
генерала была такая мысль, внезапно наполнило Глеба смутной печалью,
словно настроение Потапчука передалось ему каким-то сверхъестественным
образом. Он и раньше знал, что остался один, но знать - это одно, а
почувствовать одиночество на собственной шкуре в то время, как вокруг
полно людей, занятых своими повседневными делами - совсем другое.
Слепому стало по-настоящему грустно.
Обернувшись, он вынул руки из карманов куртки и подошел к генералу.
- Мне жаль, - сказал он. - Правда, жаль. Я многое отдал бы за то,
чтобы все стало по-старому.
- Эх, Глеб, Глеб, - вздохнул генерал.
Рука Слепого дружески опустилась на плечо генерала, похлопала, слегка
сжала на прощанье и отпустила. Зажатая между пальцев тонкая стальная
булавка с зазубриной на конце и вмонтированным в головку миниатюрным
микрофоном вонзилась в шов генеральского пальто.
- Эх, Глеб, - повторил генерал.
- Такова жизнь, Федор Филиппович, - сказал Слепой, снова отходя к
окну и со скрипом потирая ладонью жесткую щетину. Генерал поморщился -
раньше Сиверов ни за что не позволил бы себе разгуливать по городу в
таком виде. И этот запах...
- Вы идите, Федор Филиппович, - глядя в окно, сказал Слепой, - а то,
неровен час, ваши солдатики решат, что я и впрямь взял вас в заложники и
уже повырывал половину ногтей.
- Кстати, - сказал генерал, поднимаясь и делая шаг в сторону выхода,
- а почему ты этого не сделал?
Слепой обернулся к нему и улыбнулся - почти как раньше.
- А почему вы не выстрелили? - вопросом на вопрос ответил он.
Генерал вздохнул и, больше ничего не говоря, вышел.
Через две с половиной минуты по хронометру Слепого начался штурм. По
ступенькам, не скрываясь, загрохотали сапоги спецназовцев, единственное
окно мансарды с треском вылетело вовнутрь, и в него ввалился
спустившийся с крыши на тонком стальном тросе автоматчик. Пустая
мансарда встретила его тишиной, в которой колокольным звоном отдавался
грохот прикладов по стальной двери. Сильный сквозняк шевелил страницы
забытой на столе книги, компьютер в соседней комнате щерился осколками
разбитого монитора, вывалив на пол развороченные электронные потроха. В
окно проник второй автоматчик. Вдвоем они отперли входную дверь и
впустили в мансарду остальных. Когда члены ворвавшейся в мастерскую
штурмовой группы обнаружили ведущую на чердак низкую стальную дверцу и
открыли ее, хитроумно укрепленная на ней осколочная граната взорвалась,
унеся жизни троих спецназовцев и надолго отправив в госпиталь еще
пятерых. В расположенной под мансардой квартире с потолка с грохотом
обрушилась штукатурка.
Услышав отдаленный взрыв, Слепой, спускавшийся по лестнице соседнего
подъезда с тяжелой спортивной сумкой в руке, пожал плечами - если мир
хотел воевать против него, то миру следовало быть поосмотрительнее.
Через минуту за ним со скрежетом задвинулась тяжелая крышка
канализационного люка, и в лицо ударила казавшаяся плотной, как кисель,
вонь человеческих экскрементов,
Глава 19
- Куда мы все-таки едем? - спросил Илларион Забродов, останавливая
свой видавший виды "лендровер" перед тревожно полыхавшим рубиновым
глазом светофором. Опять пошел снег, и от скрипа маячивших туда-сюда
"дворников" в нагретой кабине было как-то особенно уютно.
- Красиво, - мечтательно сказал Мещеряков, глядя в окно.
- Гм, - отозвался с заднего сиденья Сорокин.
- Не понял, - сказал Забродов. - Куда, ты сказал, мы едем?
- Я сказал - прямо, - ответил Мещеряков. - У меня есть одна гипотеза,
нуждающаяся в проверке.
Забродов широко зевнул и тронул машину с места - на светофоре
загорелся зеленый.
- Изложишь? - коротко спросил он.
- Охотно, - сказал Мещеряков и замолчал.
- Это и есть твоя гипотеза? - осторожно спросил с заднего сиденья
Сорокин, когда прошло минуты полторы. Забродов хмыкнул и обогнал
осторожно пробиравшийся по гололеду длинный лимузин. Сквозь плотно
закрытые окна до них донеслись отголоски громыхавшей в салоне лимузина
музыки - Я формулирую, - важно сказал Мещеряков и почему-то вздохнул. -
Честно говоря, - признался он, - формулируется с трудом. Здесь поверни
направо, - сказал он Забродову.
Сказал он это слишком поздно - машина уже проскочила перекресток, идя
в крайнем левом ряду.
Забродов с невозмутимым видом вывернул руль вправо и под возмущенный
хор клаксонов направил "лендровер" в плохо освещенную боковую улицу.
- Ты что делаешь, убийца? - спросил побледневший Мещеряков.
- Поворачиваю направо, согласно вашему указанию, товарищ полковник, -
деревянным голосом ответил Забродов. - Ну, ты закончил формулировать?
- С тобой сформулируешь... Собственно, это не гипотеза даже, а так..,
неизвестно что, в общем.
- И ради этого мы едем к черту на рога, в Бутово, посреди ночи? -
возмутился Забродов. - Давай-ка поподробнее, Андрей, пока я тебя не
высадил.
- Говоря коротко, - начал Мещеряков, - я не знал, как подступиться к
этому делу. Не станешь же ходить от одного генерала к другому и
спрашивать:
"Это не вы, случайно, завалили Володина, Строева и Алавердяна? Ах, не
вы? А "Икар" тоже не вы брали? Ну, извините..." Поэтому я засел за
компьютер.
Не скрою, добраться до бухгалтерских расчетов ФСБ оказалось непросто,
да и, добравшись, там мозги можно вывихнуть...
- Представляю себе, - вставил Забродов.
- Короче, всякую чепуху вроде статей расходов и фамилий получателей я
даже просматривать не стал, - продолжал Мещеряков, - а сосредоточился на
датах.
- Ай, молодец! - похвалил Сорокин. - Выгонят из разведки - приходи ко
мне, не обижу. Ну, голова!
- Дык, елы, - сказал довольный Мещеряков, и Забродов, не удержавшись,
расхохотался - до того непохоже на полковника это прозвучало. - Итак, -
продолжал Мещеряков, - я стал проверять даты выплат и кое-что обнаружил.
- Я даже примерно представляю себе, что именно, - пробормотал
Сорокин. Забродов молча кивнул, крутя баранку.
- Да, - кивнул Мещеряков. - Суммы, выплаченные каким-то "свободным
агентам" через сутки-двое после интересующих нас событий. Правда,
генералов, похоже, мочили задаром, но кое-какая связь все равно есть.
- Кр-р-расавец! - сказал Сорокин. - Я тебя люблю, полковник.
- Наша любовь еще впереди, - пообещал Мещеряков. - Выплаты
производились через двух людей; полковника Одинцова, который служил у
Володина, и подполковника Федина - это, если память мне не изменяет,
человек Потапчука.
- Володин - это здорово, - сказал Сорокин. - А кто такой Потапчук?
- Потапчук - тоже генерал, - пояснил Забродов, - только, в отличие от
Володина, еще живой.
- Пока живой, - уточнил Мещеряков. - Вчера его люди кого-то брали на
Арбате, взорвали мансарду, потеряли кучу народа, но, насколько я понял,
остались с носом.
- Черт-те что, - проворчал Сорокин. - Это, значит, ваш Потапчук на
Арбате наколбасил?
- Он не наш, - возразил Мещеряков, - Ты слушать будешь или нет?
Видя, что Сорокин пристыженно замолчал, он продолжал:
- Я решил потолковать с Одинцовым и Фединым, но оба куда-то исчезли.
Пришлось учинить форменное расследование, причем я все время чувствовал,
что хожу по самому краю...
- Бедняжка, - томным голосом сказал Забродов.
- Здесь налево, - сказал Мещеряков. - так вот, полковник Одинцов
погиб при исполнении, причем как именно погиб, никто то ли не знает, то
ли не хочет говорить, а этот самый Федин действительно исчез, как в воду
канул, и ни дома, ни на работе о нем никто ничего не знает, хотя у меня
сложилось такое впечатление, что некоторые были бы не прочь узнать.
- Еще один жмурик, - разочарованно сказал Сорокин. - Ты что, на
могилку нас везешь?
- Вот тебе - жмурик, - сказал Мещеряков, протягивая назад кукиш.
Сорокин аккуратно отвел кукиш в сторону, но тот немедленно вернулся на
место. - Вот тебе, понял? - повторил Мещеряков. - Схоронился на одной из
оперативных квартир, миляга, и носа не показывает.
- Орел, - сдержанно похвалил Сорокин, и кукиш, наконец, убрался. - А
как ты его нашел?
- Случайно, - немного смущенно ответил Мещеряков. - Одна девица из
отдела документации живет неподалеку. Она его видела.
- Взрослеешь, полковник, - похвалил Забродов. - Годам к семидесяти
доберешься до невинных поцелуев.
- У меня, между прочим, двое детей, - обиделся Мещеряков, - в отличие
от тебя.
- Брэк, - быстро вмешался Сорокин. - Давайте по делу.
- Если по делу, - продолжал Мещеряков, - то пришлось, взламывать
файлы отдела, ведающего наймом жилой площади, и искать оперативные
квартиры, расположенные в указанном районе. Я искал квартиры генерала
Потапчука и, представьте, нашел.
Он вдруг широко, с подвыванием зевнул и тряхнул головой.
- Ты действительно молодец, Андрей, - серьезно сказал Илларион. - И
действительно прошелся по самому краю.
- А, - отмахнулся Мещеряков, - все равно генерала мне не дали, так
что терять нечего. Между прочим, - слегка оживившись, добавил он, - я
попутно выяснил одну интересную деталь. Потапчук вчера, оказывается,
брал штурмом одну из своих оперативных квартир.
- Ну и каша, - тоскливо сказал Сорокин. - Слушайте, разведчики,
скажите мне честно: в этом городе есть нормальные обыватели, или все до
единого работают на ФСБ, а все квартиры на самом деле явочные?
- Ты, например, на ФСБ не работаешь, - ответил Забродов, - и я не
работаю... Во всяком случае, как правило. Мало тебе?
- Утешил, - вздохнул Сорокин. - Спасибо.
- Не за что, родимый, - с готовностью отозвался Забродов. - Вообще,
во всем этом чувствуется система... Знаете, как будто курица разварилась
в кашу, все мясо с костей облезло и лежит себе, как.., ну, как каша и
лежит.., а скелет - там, внутри, - остался.
Надо его только ложкой зацепить и наружу вытащить, и сразу будет
ясно, курица это была или какой-нибудь птеродактиль.
- Ложка нас ждет - не дождется, - сказал Мещеряков. - Давай-ка во
двор... Ага, вот сюда.
Потрепанный "лендровер" свернул во двор длинного, как Китайская
стена, шестнадцатиэтажного дома и покатился вдоль него. Мещеряков
отсчитывал подъезды, Забродов вел машину, а Сорокин просто ждал, нервно
куря на заднем сиденье.
- Эй, полковник, - позвал Илларион, - что ты такое куришь? Пахнет
сушеным навозом.
- Правда? - изумился Сорокин. - А я думал, это только мне кажется.
- Приехали, - сказал Мещеряков, и Забродов затормозил. Они поднялись
на четырнадцатый этаж в лифте. Выглянув в окошко на лестничной площадке,
Сорокин увидел мерцающее сквозь падающий снег море огней и подумал, что
днем отсюда должен открываться ни с чем не сравнимый вид. На миг он даже
пожалел, что не стал монтажником-высотником - работа интересная, да и
деньги, говорят, неплохие. А уж пейзажей насмотрелся бы...
Забродов уже звонил в дверь, и Сорокин с некоторой тревогой увидел в
руке у Мещерякова страховидную черную "беретту" - полковник, похоже,
опять начинал чувствовать себя Джеймсом Бондом.
Перехватив взгляд Сорокина, Забродов погрозил Мещерякову кулаком, и
пистолет исчез.
- Не открывает, морда, - сказал Забродов и принялся барабанить в
дверь каблуком.
Дверь соседней квартиры открылась, и на пороге возник сплошь поросший
курчавым черным волосом амбал в растянутой майке и тренировочных брюках.
Он открыл рот, но Сорокин быстро поднес к его органам зрения свое
удостоверение в развернутом виде, и рот захлопнулся. Через секунду
захлопнулась и дверь.
- Нет, - сказал Забродов, - не открывает. Отойдите-ка в сторонку,
полковники. Надоело цацкаться со всякой сволочью.
Он коротко ударил по замку ногой, косяк с треском вылетел, и дверь с
грохотом распахнулась, ударившись о стену прихожей. Этот грохот слился с
грохотом выстрела, прозвучавшего из квартиры, и пуля влепилась в стенку
возле лифта. Забродова уже не было на площадке - он нырнул в квартиру,
откуда послышалась какая-то возня и короткий придушенный вопль.
Дверь соседней квартиры снова открылась, и на площадку высунулся
давешний амбал.
- Ну ночь же, - проныл он басом.
- Все, - сказал Сорокин, заталкивая его обратно в квартиру, - уже
все. Мы больше не будем.
- А чего тут у вас, а? - настраиваясь на неторопливую беседу,
поинтересовался амбал.
Из темноты, куда несколько секунд назад нырнул Забродов, раздался еще
один придушенный крик, и недовольный голос военного пенсионера
осведомился:
- Ну, где вы там, полковники?
Амбал повернул голову на голос. На лице его медленно проступило
выражение жгучего интереса.
- Это кто там? - спросил он.
Мещеряков показал ему "беретту", и амбал исчез. Полковники вошли в
прихожую. Сорокин прикрыл сломанную дверь, а Мещеряков щелкнул
выключателем.
Однокомнатная квартира имела нежилой вид казенного помещения, и
скудная меблировка нисколько не смягчала этого неприятного впечатления -
так обставляют номера в дешевых гостиницах. На полу посреди комнаты
лежал плечистый красавец с рано поседевшей львиной шевелюрой, а на спине
у него восседал З