Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
ы, но верность вызывает взаимность. Я не
хочу, чтоб твою жизнь прервали те, кому ты доверяешь. Я пришла за
предателями, Ольгерд. Им не место в твоем доме. Отдай их мне.
- Карать предателей - долг короля, но... - Он осекся. - Я клялся
служить тебе. Они твои, но кто они?
- Я не обретаю счастья, карая, король, но ты нравишься мне. Ты мне
кого-то напоминаешь, кого-то, кого я некогда знала... Я не хочу, чтоб ты
оказался между молотом и наковальней. Не понимаешь? Оглянись.
Ольгерд рывком обернулся и встретился с сотнями побледневших лиц.
Одно лицо было особенно белым, и это было лицо его собственного сына...
- Зигмунд! Ты...
- Я, - спокойно кивнула Ведьма, - в кубке яд, который подействует на
рассвете. Воспользовавшись суматохой, он хотел открыть ворота.
- Ты, - повторил король, глядя в перекошенное лицо сыта, - ты вправе
ненавидеть меня и желать короны. Ты знал, что я не хотел оставлять ее
тебе! Ты мог убить меня, но впустить в свой дом рокайцев?! Выродок! Пей!
Пей свою отраву!
Король сгреб сына за шиворот, сунув ему в лицо кубок. Наследник
извивался всем телом, как нашкодивший кот, которого тычут мордой в его
безобразия, но Ольгерд был неумолим.
- Венд, Ораг, держите его! - Двое дюжих воинов кинулись вперед.
- Стой, владыка иссков, - Ведьма говорила все так же ровно. - Ты
отдал его мне.
- Прости, - король перевел дух, - ты заберешь его?
- Обоих. И его, и ее...
- Ее?
- Твою королеву.
- Олайя!! Это не правда!
- Правда, король. Спроси сам.
- Отец, - принц заговорил хриплым баском, сорвавшимся на визг, -
отец! Это все она! Она всегда хотела меня... Я не хотел, но она угрожала
мне... Она заставила меня... Заставила...
- Олайя!
- Он лжет. - Королева владела собой. - Ты должен мне верить, Оле, -
большие глаза глядели с чарующей искренностью, - я люблю тебя. Только
тебя. Твой сын лжет, это он хотел меня, но я отвергла его. Я виновна,
что не сказала об этом, но я не хотела причинять тебе боль.
- Это она! - визжал принц. - Первый раз ЭТО было, когда ты уезжал к
Сосновой вершине. Она сказала, что, если я не возьму ее, она скажет
тебе, что я ее изнасиловал... Она забавляла меня водить к ней гонцов ее
отца, она дала мне яд...
- Ничтожество, - женщина гневно сдвинула брови, - тебе не удастся
оклеветать меня. Король справедлив.
- Да, король справедлив, - хрипловатый голос Ведьмы поражал
спокойствием, - но вы оба принадлежите мне.
- Госпожа! - В возгласе короля слышались все муки ада. - Госпожа, ты
ошибаешься!
- Я не ошибаюсь, король, - вздохнула Ведьма, - Олайя виновна, она
была конем, а твой сын - лишь телегой. Но хватит. Я забираю обоих.
- Прости, - король склонил голову, - забери мою жизнь, но верни мне
их. Я покараю их, страшно покараю, но я не могу их отдать...
- ...ведьме, - за него окончила она, - что ж, я хотела облегчить твою
совесть, но, если хочешь нести эту ношу сам, неси.
- Взять их! - В голосе Ольгерда звучал металл. - Мы выступаем
немедленно. Хватит прятаться за Стеной! Пусть Нижние узнают силу наших
мечей, а эти... Пусть выпьют свой яд поровну. Влейте им его в глотку.
Принц продолжал вырываться и что-то блеять, затем его вытошнило прямо
на мозаичный пол, и он безвольно повис на руках стражников, но королева
была из другого теста. От ее лица отхлынула кровь, яркие рыжие волосы
лишь подчеркнули бледность кожи. Женщина с ненавистью, невероятной для
столь хрупкого и изнеженного существа, глядела на короля.
- Варвар! Грубый варвар! Животное! Я презираю тебя... Насильник,
ублюдок. - Поток оскорблений не оборвался, даже когда стражники
выволокли осатаневшую женщину вон, ее затихающие вопли еще долго
доносились с лестницы. Когда же все стихло, Ольгерд оглядел замерший зал
и рявкнул:
- Все вон! Собираться во дворе с мечами. Воины и придворные,
толкаясь, бросились из зала. Вскоре в нем остались лишь король и Ведьма.
- Я должен благодарить тебя, - с трудом произнес он.
- Но ты меня ненавидишь, - закончила она, - не будь ты королем,
лишившимся сегодня наследника, ты мог бы умереть или позволить себя
убить, но права на это ты больше не имеешь.
- Не имею, - согласился он. - Кто ты, госпожа? Ты странно говоришь и
еще более странно делаешь.
- Неважно. - Ведьма опустилась в одно из кресел и замерла, словно
прислушиваясь. - Если ты хочешь битвы, то тебе пора выступать. Скоро к
Когтю подойдет рокайский отряд. Его вождь оказался слишком глуп и
самовлюблен, он не повернул, хотя его предупреждали. Ты должен его
встретить.
- Встретим, - кивнул король, - я еще помню, кто я. И я помню свои
клятвы. Я виноват перед сыном, виноват, что вырастил из доброго семени
ядовитую траву. Но перед ней я чист. Клянусь тебе, она лжет. Я любил ее.
- Я верю, - серьезно кивнула Ведьма.
- Клянусь, - повторил король, - я НИКОГДА НЕ НАСИЛОВАЛ ЖЕНЩИН.
В устремленных на него серых глазах вспыхнула ослепительная искра. От
бесстрастности его странной собеседницы не осталось и следа. Горная
Ведьма смотрела вперед невидящим взглядом только что разбуженного
человека. Затем ее губы шевельнулись, и король разобрал: "...никогда не
насиловал женщин... Великий Орел! Тарра... Рене!"
(2850 г. от великого Исхода)
Летопись третья
КРОВЬ ЗАКАТА
КНИГА ТАГЭРЕ
Все выше, все выше - высот
Последнее злато.
Сновидческий голос:
Восход Навстречу Закату.
М.Цветаева
Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango
<Зову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии (лат.).>
ПРОЛОГ
- Вы посмели?!
- Вот как ты заговорил, милосердный и всепрощающий, когда дело
коснулось тебя? Впрочем, брат меня предупреждал...
- Оставь ее!
- Кого?
- Не лги! Ты знаешь, о ком я говорю...
- Знаю, а вот знаешь ли ты? Впрочем, она в любом случае свободна в
своем выборе и сделает то, что считает нужным!
- Что ты сделал с ней ?!
- С кем?
- Прекрати изворачиваться.
- Я не изворачиваюсь. Да, я знаю, кем стала та, о ком ты говоришь, но
ни я, ни ты, ни кто другой никогда не узнает, та ли это, о ком ты
думаешь. Но кто бы она ни была, я с ней ничего не сделал, только дал ей
право вернуться...
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Vim vi repellere licet
<Насилие разрешается отражать силой (лат.).>
Одна из всех - за всех противу всех!
М.Цветаева
Эстель Оскора
Я вдыхала холодный горьковатый воздух, пропитанный запахом осенних
костров и полыни. Вечерело, по усыпанному крупными звездами небу
порывистый ветер гнал редкие неопрятные облака. Звезды свидетельствовали
- это Тарра. Или почти Тарра. Я узнавала очертания созвездий, но с ними
было что-то не так, они изменились, как меняется проволочный узор, если
его немного растянуть.
Послышался топот, и я поспешно отступила в темноту. Конечно, бояться
мне было не то чтобы нечего (и в мирах, через которые я прошла, и в
междумирье хватало чудищ, с которыми мне бы не хотелось встречаться), но
лошадиный топот уж точно не нес ничего такого, что могло бы причинить
мне неприятности. Другое дело, что сначала следовало оглядеться. Я не
знала ни времени, ни места, в котором очутилась, а изменившиеся
созвездия наводили на тревожные размышления. Хотя чего следовало
ожидать, если в последнем из миров, где я чуть было не осталась
навсегда, устав от бессмысленных скитаний, перед моими глазами прошло
шесть колен Облачных Владык, а сколько всего было до этого...
И все равно я надеялась, сама не знаю на что. Я должна была
вернуться. Чтобы найти Рене, какова бы ни была его судьба, или узнать,
что его больше нет. Нигде. В конце концов, его могло точно так же
вышвырнуть за пределы Тарры, как и меня, но поиски следовало начинать
здесь, в Арции. Даже если все окажется бессмысленным, прежде чем
покончить со всем разом (а это, судя по всему, для таких, как я, дело
непростое), придется довести до ума то, что начали Рене и Залиэль. А
потом я отыщу и прикончу ту тварь, которая его погубила, если она все
еще здесь. Прикончу и умру. ...Из-за поворота вырвалось несколько конных
с факелами, за ними попарно проскакало десятка полтора воинов, за
которыми следовали карета и две закрытые повозки, а замыкали процессию
еще несколько десятков вояк. Все это безобразие, немилосердно грохоча и
лязгая, быстро удалялось на юго-запад. Меня не так уж и занимало, куда
торопится честная компания, пусть их едут, хотя, если они не дадут через
час-полтора лошадям роздых, те начнут падать. Поражало другое: воины
были в доспехах, весьма напоминавших железяки, бывшие в ходу при Анхеле
Светлом, когда самым страшным оружием был арбалет. И эти изменившиеся
звезды! Неужели я попала в прошлое?! Но этого не могло быть: по всем
Законам, явным и тайным. Время не имеет обратного хода, в него нельзя
войти снова, как нельзя войти в одну и ту же реку. Да, где-то оно течет
быстрее, где-то медленнее, где-то и вовсе почти стоит, но нигде не идет
вспять. Это невозможно, как невозможен дождь, идущий снизу вверх. Но
откуда тогда эти нагрудники, налокотники, шлемы, которых в той Тарре,
которую я знала, не носили уже лет двести?
От размышлений меня отвлекло мягкое, прохладное касание. Еще веселее!
Меня искали, и искали с помощью магии. Заклятье было сильным и умелым...
Впрочем, каким бы сильным себя ни полагал искавший меня маг, я была
сильнее. Много сильнее. Я могла поймать нить его волшбы и выдернуть его
сюда, как затягивает в воду нерадивого рыбака хитрая рыбина. Я не
сделала этого только потому, что пошел бы такой астральный звон, что мое
присутствие стало бы очевидным всем синякам Тарры. Я же чем дальше, тем
больше не желала себя обнаруживать. По крайней мере, пока не пойму, что
здесь творится и не ошиблась ли я, не попала ли в мир, невозможно
похожий на Тарру, но отстающий от нее лет на триста...
Но сначала следовало разобраться с унюхавшим мое появление колдуном.
Вряд ли он искал именно меня - о том, что я вернусь, не знали даже
Великие Братья, но мое появление вызвало, не могло не вызвать изрядного
астрального возмущения. Неудивительно, что кто-то пытается выяснить, что
же произошло на этой дороге. Ну что ж, играть так играть. Оставаясь на
месте, я довольно легко удерживала вокруг себя мельчайшие магические
корпускулы, надолго прилипающие к тому кто возмутил сей мир спонтанным
появлением. Теперь оставалось ждать, а ждать я могла долго. Однако не
прошло и пары ор <Ора - единица времени, одна двадцать шестая суток
(половина времени, за которое над горизонтом поднимается одно из
созвездий овездного круга).> (созвездие Агнца над горизонтом не успело
смениться созвездием Иноходца), как тишину вновь разорвал стук копыт -
на сей раз всадник был один и ехал крупной рысью, как нельзя лучше
подходящей для ночной дороги. Вскоре появился и сам наездник, лунный
свет засеребрился на его шлеме. И этот туда же! Они что тут, про мушкеты
вовсе позабыли, только стрел берегутся? Ладно, посмотрим, но сначала
следует заняться путешественником. Возможно, я причиню ему большие
неприятности, но чем-то или кем-то всегда приходится жертвовать. Я
приготовилась и, когда путник (отчего-то мне подумалось, что это гонец)
поравнялся со мной, мысленно произнесла Слово.
Как всегда, вокруг меня что-то стремительно обернулось и встало на
свое место. Бедняга, так ничего и не почувствовав, проследовал своей
дорогой, унося с собой приклеившийся к нему намертво мой астральный
хвост, я же направилась в противоположную сторону. Теперь я могла
спокойно разузнать, что же здесь творится. Пока я не захочу, меня не
обнаружит никто...
2850 год от В.И.
<В.И. - Великий Исход - начало летосчисления, принятого в Благодатных землях.>
26-й день месяца Зеркала.
Арция. Мунт
- Не люблю Мунт, - сероглазый всадник обернулся к своему спутнику,
темноволосому атлету, - как попаду сюда, так хочется бежать куда глаза
глядят. Суета, вранье, взгляды какие-то липкие...
- А что ты хочешь, Шарло? Столица, одно слово...
- Наверное, - названный Шарло пожал плечами, - не Зеркало - одно из
тринадцати созвездий Звездного круга: Аг-Иноходец, Медведь, Влюбленные,
Лебедь, Дракон, Собака, Зеркало, Волк, Звездный вихрь. Копьеносец,
Вепрь, Сирена, аналог земного - понимаю, как кому-то нравится здесь
копошиться, тут и дышать-то нечем!
- Сейчас ты заговоришь об Эльте, - хмыкнул темноволосый, - уж с
тамошними ветрами точно не задохнешься.
- Да я и в Ифрану не прочь вернуться, - Шарло весело и открыто
засмеялся, - там хоть и юг, но все просто. Война, мы, враги... Если
грязь, то только под ногами.
- Повезло с тобой Лумэнам <Лумэны - королевская династия, берущая
начало от третьего сына короля Филиппа Третьего Арроя. Сигна - золотые
нарциссы на красном поле.>, - атлет вздохнул и комично развел руками. -
Другой бы на твоем месте...
- Рауль, друг мой, я тысячу раз все слышал. Я знаю, что мне скажешь
ты и что думает твой отец, но это бессмысленно. Я не собираюсь
выдергивать трон из-под Пьера.
- Пьера, - хмыкнул Рауль, - да Пьер тебя от своего любимого хомяка не
отличит... Можно подумать, ты не знаешь, что всем Фарбье вертит.
- А можно подумать, ты не знаешь, что я знаю, что ты скажешь, -
отмахнулся Шарло. - Ладно, хватит об этом. Раз уж нас занесло в этот
город, давай хоть отдохнем. К королю я сейчас точно не пойду, устал!
- Я так и вовсе бы к нему не ходил...
В словах, сказанных Раулем, был свой смысл, так как спутником его был
не кто иной, как Шарль Тагэре <Тагэре - герцогский род, владеющий
землями на севере Арции. Тагэре происходят от четвертого сына Филиппа
Третьего. Сигна - серебряные нарциссы на синем поле.>, герцог Эльты и
дважды правнук короля Филиппа Третьего Арроя, имевшего счастье или
несчастье пережить своего старшего сына, так и умершего наследником
короны. Престол перешел к внуку коронованного старца Этьену. Второй сын
короля, Лионэль, герцог Ларрэн, пережил это довольно спокойно, зато
третий, Жан Лумэн, счел, что на троне пристало сидеть его собственному
отпрыску, а не племяннику. Этьен был свергнут и вскоре умер, то ли сам,
то ли с помощью заботливых родичей, и на престоле обосновались Лумэны.
Первый Лумэн, правивший под именем Пьера Четвертого, был хоть и не
самым приятным человеком, но сносным правителем. Его сын, опять-таки
Пьер, полагал себя великим воином, но, прежде чем погибнуть при
очередной осаде Авиры, довел страну до нищеты. Наследник горе-полководца
Пьер нынешний, а по счету Шестой, унаследовал корону еще в колыбели, но
оказался слабоумным. Арцией, по сути, правил незаконный дядя короля Жан
Фарбье <Фарбье - имя, данное вторым сыном Филиппа Третьего Жаном Лумэном
своему незаконному сыну от связи с Катрин Суэль.> Второй, а дела на
затянувшейся почти на сто лет войне с отделившейся от Арции Ифраной шли
хуже и хуже. И не потому, что арцийцы не умели воевать, а потому, что в
самой стране творилось Проклятый <Проклятый - темный маг, побежденный и
заточенный святой Циалой, упоминание Проклятого равноценно упоминанию
черта в земных языках.> знает что. Неудивительно, что и знать, и купцы,
и крестьяне все чаще и чаще посматривали в сторону Шарля Тагэре, "дважды
Арроя" и к тому же отменного воина и человека, думающего сначала об
Арции, потом о друзьях и лишь затем о себе.
Именно поэтому Рауль имел все основания говорить, что Шарлю Тагэре
нечего делать в Мунте. Под стрелами ифранских лучников красавцу герцогу
и то было безопаснее, но Шарль, носивший титул лейтенанта всей Ифраны,
счел уместным принять приглашение короля. Отказ означал бы открытое
неповиновение короне. Вообще-то, многие арцийцы только бы обрадовались,
заяви Тагэре о своих правах, но сам Шарль пока подобных стремлений не
выказывал. Да, в Мунт он не хотел, но развязывать гражданскую войну не
хотел еще больше. И герцог поехал, взяв с собой всего две дюжины
всадников и оруженосца.
Рауль ре Фло, один из друзей герцога, увязался с ним чуть ли не
насильно и всю дорогу отговаривал Шарля от визита.
Не помогло. Вечером 26-го дня месяца Зеркала они въехали в столицу
некогда простиравшейся от Последних гор до Старого моря империи, а ныне
раздираемого на части интригами и склоками королевства. Город, впрочем,
выглядел мирно и благополучно. Из открытых дверей харчевен вырывался
вкусно пахнущий пар, по улицам сновали укутанные в теплые суконные
накидки горожане, на многочисленных иглециях <Иглеций - небольшой храм,
посвященный церковному Празднику или одному из святых.> звонили к
вечерней службе.
Тагэре никогда не любили столицу и так и не озаботились построить
собственный дворец. Эльта, город на суровом северном берегу, недалеко от
покоящейся нынче на дне Сельдяного моря Гверганды, и для деда и отца
Шарля, и для него самого была лучшим местом на земле. Первый Тагэре,
отказавшись поддержать брата-узурпатора, покинул Мунт добровольно, а его
сыновья и единственный выживший внук отнюдь не стремились вернуться в
столицу. А раз так, зачем им особняк, тем паче Тагэре всегда могли
отдохнуть под крышей Мальвани. Нынешний маркиз был ближайшим другом
Шарля и Рауля и, как и все в этом роду, прирожденным полководцем. Анри,
получивший в прошлом году, после смерти своего отца, титул маршала
<Маршал Арции - звание командующего арцийской армии. Маршал назначается
королем и утверждается Советом нобилей и Генеральными Штатами (последнее
является пустой формальностью). Маршал подчиняется только королю и
особам королевской крови, если кто-то из них назначается
главнокомандующим во время военной кампании. В 2844 году по настоянию
Совета нобилей и маршала Сезара Мальвани командующим на
арцийско-ифранском театре стал двадцатипятилетний Шарль Тагэре.> Арции,
порывался ехать вместе с друзьями, но Шарль встал на дыбы. Тагэре
полагал, что нельзя оставлять армию на милость Конрада Батара, который,
возможно, и неплохой военный, но слишком много думает о маршальском
жезле и слишком мало об Арции. Мальвани скривился при упоминании бывшего
приятеля, а теперь соперника, как от зубной боли, но остался в армии,
предоставив друзьям в полное распоряжение родовое гнездо, помнящее еще
героев Войны Оленя < Война Оленя (2228 - 2230 гг.), о ней подробно
рассказано в двух первых Хрониках.>. Впрочем, строить с той поры в Арции
лучше не стали, скорее наоборот.
Шарль и Рауль намеревались провести вечер вдвоем за стаканом
атэвского вина, но не вышло. Не успело стемнеть, как с черного хода
постучали. Наладившийся было прогнать не понимающего благородного
обхождения ремесленника, мажордом склонился в почтительном поклоне перед
командором <Командор - высокое воинское звание, которое носят
командующие армиями и комендант столицы.> Мунта бароном Обеном Трюэлем,
явившимся засвидетельствовать свое почтение герцогу. Нельзя сказать,
чтобы Тагэре был от этого в восторге, но деваться было некуда. Трюэль,
хоть и играл с упоением роль недалекого солдафона, был умен и прекрасно
осведомлен о том, что творится во вверенной ему столице. Ни господин
начальник Тайной Канцелярии, ни канцлер Арции, ни всемогущий королевский
родственничек Жан Фарбье, не сомневаясь в способностях барона,
вынужденно принимали его игру. Трюэля это, видимо, забавляло, но как
выглядит командор славного города Мунта без своей обы