Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
ал Большой Джон Баллок, - замолчите.
- Ну ладно, скажу по-другому - что они нуждаются в очищении. Вот именно, в очищении. Жаль, что я не учился в колледже. Там я бы нахватался всяких красивых слов вроде этого.
- Однако же, когда мы разговаривали с тобой на складе, ты не предложил сходить куда-нибудь вместе.
- Я знаю. Сам не пойму, почему я этого не сделал. С Хилари я переспал. Надо сказать, она была хороша в постели. Во всяком случае, минет она мне сделала классно. Знаешь, когда я ее трахал, из нее так и сыпались матерные словечки.
"Ну, погоди, - подумала Лейси, - сейчас ты у меня схлопочешь".
- Почему же ты не попытался трахнуть меня, Марлин?
Лицо Джоунса исказила болезненная гримаса, причем видно было, что это не притворство.
- Не надо, Марти. В твоих устах это звучит так неожиданно и неприятно. Не надо говорить таких слов, ладно?
- Ладно. Так почему же ты не стал добиваться физической близости со мной, Марлин?
Джоунс пожал плечами.
- Да ты прямо-таки перла на рожон. С первого раза ты наговорила про своего мужа столько всяких мерзостей, что хватило бы на десятерых. - Марлин вздохнул. - Но я, видишь ли, торопился. У меня не было времени на то, чтобы приглашать тебя куда-нибудь и выяснять, будешь ты со мной спать или нет.
- А почему ты торопился, Марлин?
- Потому что Богу было угодно, чтобы я отправился в Торонто. Но я не мог этого сделать, не наказав шестерых женщин здесь, в Бостоне. Да, я действительно спешил. Извини, Марти. А ты бы хотела, чтобы я занялся с тобой любовью?
- Не думаю, Марлин. И потом, что-то я с трудом во все это верю. Не было ни одного сообщения о том, что тебя видели вместе с какой-либо из убитых женщин в Сан-Франциско. С Хилари в Бостоне тебя тоже никто не видел. Почему, как ты думаешь?
- Я знал, что должен соблюдать осторожность. После Денвера я не позволял себе делать что заблагорассудится. В Денвере я наказал только двух женщин, но, поскольку меня видели с обеими, ситуация стала слишком опасной, пришлось оттуда уехать. Бог помог мне избежать ареста, но сказал, что я должен быть умнее и осмотрительнее. В Сан-Франциско я учел Его советы. Женщины обожают тайны, а я как раз и водил их в темные, таинственные места. Им всем нравилось, что от меня пахнет свежесрубленным деревом. Они считали меня опасным типом, но это же их и притягивало. Двух из них мне даже не пришлось бить по голове. Я просто спросил, не хотят ли они поиграть со мной в одну интересную игру, и они с Удовольствием согласились. Им это страшно понравилось. Все, кроме самого последнего момента, когда я объявил, что именно собираюсь сделать. Думаю, тогда они забыли о том, что я хороший любовник.
- Марлин, заткнитесь, черт бы вас побрал!
Глава 26
- Но ведь у тебя не было физической близости с Белиндой? Она не стала бы с тобой спать, верно, Марлин? Она наверняка сказала бы, что ты ненормальный, отвратительный тип. Я уверена, она не захотела бы иметь с тобой дело. Она любила своего мужа и хотела только его, и никого другого.
- Я не знаю, о чем ты говоришь, - сказал Джоунс, и руки его сжались в кулаки. Уловив его жест, сержант мигом отделился от стены, у которой стоял, и снова взялся за револьвер. Лейси, однако, успокаивающе покачала головой, давая понять, что все в порядке и беспокоиться не о чем.
- Нет, ты знаешь, о чем я говорю, - возразила она. - Богу вряд ли угодно, чтобы ты лгал, поэтому скажи правду. Белинда ведь не хотела тебя. Скорее всего она стала смеяться над тобой и сказала, что ты производишь жалкое впечатление. Именно поэтому ты ее и уб... очистил ее душу, разве не так? Она ясно дала тебе понять, что как мужчина ты ей неинтересен. Она вовсе не сквернословила и не поносила своего мужа. Белинда вела себя совсем не так, как другие твои жертвы. Но тогда почему, Марлин, почему ты убил ее?
- Все, конец, - сказал Большой Джон Баллок, медленно вставая со стула и опуская мясистую руку Марлину на плечо. - Не говорите больше ничего этим людям, Марлин.
- Почему ты думаешь, что у меня с Белиндой ничего не было? - тихо прошептал Марлин, наклонясь к Лейси. - Неужели ты в самом деле считаешь, что есть на свете женщина, которая могла бы посмеяться надо мной и дать мне от ворот поворот? Нет, Марти. Да, я переспал с Белиндой. А вот тебя я не хочу, Марти. Ты какая-то циничная. Скорее всего ты ненавидишь мужчин. Наверное, ты никогда не...
- Марлин, я же сказал, хватит! - взорвался Баллок. - Ты меня слышишь, придурок? Я же сказал тебе, чтобы ты заткнулся!
Все произошло в какие-то доли секунды. Марлин поднял скованные наручниками руки и, сцепив пальцы в замок, изо всех сил ударил Джона Баллока по левому виску. В горле у того что-то булькнуло, он издал тихий стон и осел на стул, с которого только что поднялся, уронив голову на пластиковую поверхность стола. Удар Джоунса лишил его сознания. Из правой ноздри адвоката потекла струйка крови.
В следующий миг на Марлина обрушился находившийся в комнате сержант. Ему на помощь поспешили еще трое полицейских. Наблюдая за происходящим, Лейси искренне удивлялась, почему ни один из них не выстрелил и не сэкономил тем самым миллионы долларов налогоплательщиков. Но, увы, никто из блюстителей порядка и не подумал воспользоваться оружием. Лейси хотелось крикнуть, что Марлин Джоунс - мразь, что его скорее всего отправят в психиатрическую лечебницу, откуда он, вполне возможно, выйдет через двадцать лет и начнет все сначала. Но ей удалось справиться с охватившим ее гневом, и она не издала ни звука - по крайней мере ей самой так показалось.
- Если я это сделаю, меня наверняка посадят за решетку, - шепнул ей на ухо Диллон. - Извини, но я не могу.
Тут только Лейси поняла, что она все же сказала то, что думала, хотя и шепотом. По счастью, никто, кроме Сэвича, ее не слышал. На нее в этот момент вообще никто не обращал внимания. Все были заняты Марлином, которого общими усилиями вытаскивали из комнаты.
- Вызовите же "скорую", черт возьми! - крикнул кто-то. - Этот тип проломил голову собственному адвокату.
Марлин взглянул на Лейси и ухмыльнулся:
- Она была хороша, Марти, в самом деле хороша. Монстром был не я, а этот ее ублюдок-муж. Мне хотелось спасти их Души, но ее муженек был в самом деле гнусной личностью. Это она хотела меня, Марти, а не я ее, клянусь. Знаешь, что я тебе скажу? Я тоскую по Белинде.
Сразу же после этих слов Марлина наконец вытолкали за Дверь, и он пошел по коридору в окружении полицейских, громко стуча каблуками по крытому линолеумом полу.
- Черт возьми, что все это означает? - спросил Сэвич крепко сжимая запястье Лейси, когда они выходили из здания отделения полиции.
- Чушь, все это чушь какая-то! - После того как они в полном молчании прошли три квартала, она остановилась и сказала:
- Он играл со мной, Диллон. Он начал свою игру в ту самую минуту, когда я назвала имя Белинды. Ты ведь слышал все вопросы, которые я задавала. Я хотела узнать правду, но сейчас все запуталось еще больше, чем раньше.
- Именно поэтому Большой Джон Баллок и позволил тебе продолжать беседу с Марлином, хотя пару раз и демонстрировал свой знаменитый темперамент. Ему хотелось, чтобы, фигурально выражаясь, вода стала еще более мутной.
- И он своего добился. Как ты думаешь, Марлин был близок с Белиндой?
Сэвич взглянул на Лейси, нахмурился и отрицательно покачал головой.
***
Вечером Сэвич и Лейси поужинали в китайском ресторанчике на Ньюбери-стрит, у входа в который покачивались на ветру красные бумажные фонарики. Диллон, увлеченный разговором и поднявший руку, чтобы остановить такси, не заметил автомобиля, который, вынырнув из-за угла, резко, так что взвизгнули покрышки, прибавил газу и понесся прямо на них.
Когда Сэвич почувствовал опасность, было уже поздно. Он успел оттолкнуть Лейси на тротуар за какое-то мгновение до того, как, поддетый бампером старого "бьюика-ривьера", оказался на его капоте.
- Никаких врачей, Шерлок, никакой больницы, никакой "скорой". Забудь об этом. Мы не можем себе позволить тратить на это время. Впрочем, это не главное. Беда в том, что, стоит вызвать врача, сейчас же начнется расследование, всякая писанина, нас завалят вопросами, а вот это уже действительно займет много времени. Так что никаких докторов. - Диллон осторожно поддерживал одну руку другой и прихрамывал.
Лейси знала, что он прав, но его состояние вызывало тревогу. Как он ни бодрился, Лейси видела, что каждый шаг дается ему с трудом.
Лифт остановился на их этаже, двери его открылись. Сэвич тяжело оперся на плечо Лейси.
- Не говори ничего, не надо, - попросил он. - Со мной все в порядке. За тридцать три года я получил достаточно травм, чтобы научиться отличать серьезные повреждения от несерьезных. Ты точно не ушиблась? Я толкнул тебя довольно сильно.
- У меня будет небольшой синяк на левом боку, и это все, - сказала Лейси, отпирая дверь номера. - А если бы машина сбила меня, а не тебя, что бы ты стал делать?
Сэвич остановился посреди комнаты. У него еще хватило сил пошутить:
- Я бы привязал тебя к носилкам, чтобы ты не сбежала по дороге в палату интенсивной терапии.
Лейси тихонько прикрыла дверь, заперла ее и накинула цепочку.
- Понятно. Но тебе, большому и сильному мужчине, все нипочем.
- Ага, вроде того. А сейчас мне надо позвонить.
Лейси достала из холодильника лед, завернула несколько кусков в полотенце и вручила сверток Сэвичу, который в это время уже стоял у телефонного аппарата и набирал номер. Он задрал рубашку и прижал полотенце к ребрам. Значит, удар пришелся не по руке, а по ребрам, подумала Лейси.
- Куинлан? - заговорил Диллон в трубку. - Слушай, мне нужна твоя помощь. Да, в Бостоне возникли кое-какие проблемы. Можем мы с Шерлок погостить пару дней в домике твоих родителей на озере Луиз-Линн? Нет. Я, видишь ли, в данный момент нахожусь не в лучшей форме. Меня задела машина, нужно несколько дней передохнуть, чтобы прийти в норму. Нет, Мэйтланду ничего передавать не надо. Он не ждет от меня никаких новостей, и это дает определенную свободу маневра. Да, хорошо.
Сэвич повесил трубку и, разогнувшись, прикрыл глаза.
- Приятное ощущение, - пробормотал он, крепче прижимая к ребрам полотенце со льдом. - Спасибо.
- Прими аспирин, - сказала Лейси, отсчитывая три таблетки и наливая воду в стакан. Сэвич ссыпал таблетки в рот и хлебнув воды, запрокинул голову.
- А что это за домик на озере Луиз-Линн? - поинтересовалась Лейси.
- Луиз-Линн - замечательно красивое озеро в Мэриленде. У родителей Куинлана есть домик, который стоит как раз на его берегу. Завтра мы с тобой отправимся туда на машине. Возьми для нас напрокат хороший, большой, комфортабельный автомобиль. Завтра с утра пораньше мне бы хотелось убраться из Бостона.
- Раненое животное стремится спрятаться в логове?
- Что-то вроде того. Только логово не мое, а Куинлана, Надо будет мне тоже обзавестись своей норкой. Черт возьми, хоть и ничего серьезного, но болит будь здоров.
Сэвич открыл глаза и взглянул на Лейси, которая стояла около кровати, уперев руки в бока. Вид у нее был весьма встревоженный.
- Ты очень плохо выглядишь, - заметила она. - Я видела, как ты хромаешь. Ты что, потянул лодыжку?
Сэвич попытался улыбнуться, но улыбка сменилась гримасой боли.
- Ну да, небольшое растяжение, ~ ответил он. - Ничего страшного. Эй, надеюсь, я не попортил свою замечательно красивую физиономию?
- Самую малость. Лежи, я сейчас тебя оботру. Зубы все на месте?
- С зубами полный порядок.
Провожая взглядом Лейси, которая пошла в ванную, Дил-лон понял, что она очень нервничает, но старается этого не показывать, и почувствовал прилив благодарности к ней. Он уже и так раскрылся перед ней больше, чем ему хотелось, а он вовсе не желал, чтобы она в какие-нибудь несколько дней узнала о нем абсолютно все. Послышался шум льющейся воды - очевидно Лейси готовила холодный компресс, чтобы положить ему на лоб.
Да, Лейси Шерлок в самом деле держалась молодцом. Сэвич с облеганием вздохнул и снова закрыл глаза. Умыв ему лицо, Лейси обернула вокруг поврежденной лодыжки Диллона полотенце со льдом и, стоя рядом, молча смотрела на него.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - сказала она наконец. - Но если что-нибудь будет не так, я тебе задам, вот увидишь.
Сэвич широко улыбнулся и заснул. Когда он проснулся в два часа ночи, Лейси снова дала ему аспирин.
В шесть утра они расплатились за номер в гостинице, а еще пятнадцать минут спустя катили по дороге в солидных габаритов "форде". Сиденье Сэвича было до отказа откинуто назад. Он закрыл глаза и выглядел очень усталым, на лице проступил синяк. Прежде чем сворачивать на федеральное шоссе 95, ведущее на юг, Лейси окинула Диллона внимательным взглядом и порадовалась, что у них по крайней мере есть целый флакон аспирина и одеяла - как-никак впереди было добрых шесть, а то и восемь часов пути.
***
Озеро Луиз-Линн расположено в южной части штата Мэриленд. Они добрались до него через девять часов после того, как выехали из Бостона. Лейси чувствовала себя страшно усталой и одновременно взвинченной из-за огромного количества выпитого ею кофе. Она то резко нажимала, то чуть отпускала педаль акселератора, барабанила пальцами по баранке. Она так нервничала, что даже музыку слушать не могла.
- Ты действительно нормально себя чувствуешь, Диллон? - опросила она.
- Да. Не волнуйся. Хочешь, я сяду за руль?
Лейси одарила Сэвича таким взглядом, что он, не говоря ни слова больше, снова закрыл глаза и откинулся на спинку сиденья. Полчаса спустя уже он принялся барабанить пальцами по приборной доске и нервно крутить головой в поисках указанных ему Куинланом ориентиров.
- Сворачивай сюда, - сказал он наконец. - Да-да, сюда. Ну вот мы и приехали. Ты неплохо управилась, Шерлок. Красивое местечко, а?
- Здесь уже кто-то есть, - заметила Лейси. - Черт возьми, нам придется отсюда сматываться. Я не хочу рисковать - ты сейчас не в форме. Если их там больше, чем двое, я не уверена, что мне удастся тебя защитить.
Услышав последнюю фразу, Сэвич приподнял бровь.
- Пожалуй, я все же смогу одного из них взять на себя, Шерлок, если, конечно, он будет не слишком крупным парнем, - с иронией заметил он.
- Нет, нам лучше убраться отсюда. Я высажу тебя у мотеля, а потом вернусь и проверю, как тут дела.
- Шерлок, Шерлок, подожди. Это же Куинлан.
Лейси в самом деле увидела Джеймса Куинлана, который, чуть прихрамывая, шел к машине. Опустив стекло, она радостно улыбнулась ему:
- Слава Богу, что это вы. Нам пока что хватит встреч со всякими плохими парнями.
- Нет, я хороший парень, более того - я герой. Можете спросить у моей жены. Эй, Шерлок, у Сэвича такой вид, словно он с кем-то подрался и ему намяли бока. Это не вы его отделали?
- Нет, его сбила машина. Но когда он немножко оклемается, я в самом деле накостыляю ему по шее. Я его просто по стенке размажу. Этот болван говорит, что ему не нужны никакие врачи. Помогите мне затащить его в дом.
У двери их встречала Салли Куинлан. Из-за ее спины выглядывал чернокожий мужчина, подстриженный, как морской пехотинец, и с ног до головы упакованный в изделия фирмы "Кельвин Кляйн". Он был огромный и страшный как смертный грех.
- Ба, да это же вышибала Марвин из "Бонхоуми"! - воскликнул Сэвич. - Видно, он рассудил, что Джеймс не сумеет должным образом подготовиться к приезду гостей, и решил за всем проследить самолично. Марвин, познакомься, это Лейси Шерлок.
- А она хорошая малышка?
- Думаю, да.
- У нее странное имя.
- Лейси - вовсе не странное имя, Марвин, - возразила агент Шерлок.
- Эй, может, вы и в самом деле неплохая малышка, О Боже! Ну и видок у тебя, Сэвич! - Гигант Марвин сбежал по ступенькам крыльца и, поддерживая Диллона под руку, повел его внутрь изрядно потрепанного временем и непогодой дома.
- Ты в самом деле выглядишь неважнецки, - снова заговорил Марвин, уложив Сэвича на диван. - Лежи, не двигайся. Сейчас Марвин проверит, что у тебя с ребрами. Хорошо, что у меня было девять братьев. Мне не раз приходилось накладывать на ребра повязки. Но теперь я этим больше не занимаюсь. Все, с медициной покончено, это уж точно. Ничего с тобой делать не стану - буду только советовать тебе потерпеть и не особенно расстраиваться. Слушай, Сэвич, ребра не сломаны, но трещины наверняка есть. Мой третий брат, Томас, как-то переломал себе ребра, так мы, я помню, рассказывали ему анекдоты и смешные истории - нам было интересно слушать, как он одновременно смеется и стонет.
Сэвич лежал с закрытыми глазами и прислушивался к низкому голосу Марвина, а тот привычными движениями с удивительным для его габаритов проворством, словно опытный врач, ощупывал грудь Диллона своими черными ручищами.
- Да нет, Марвин, все у меня цело. Там у меня просто кровоподтек - подал наконец голос Сэвич. - Я рад, что ты здесь. У мисс Лили все в порядке?
- У мисс Лили всегда все в порядке. Вчера вечером она выиграла в покер пятьсот долларов у одного чернокожего болвана из Кливленда. Везучая она, что и говорить. У тебя, Сэвич, такой вид, будто сама мисс Лили отвесила тебе хорошую плюху. Ты знаешь, как-то раз она меня звезданула - так я после этого лежал, вот как ты сейчас. Мне понадобилось целых три дня, чтобы окончательно оклематься.
- Мисс Лили - владелица клуба "Бонхоуми", - на всякий случай пояснила Салли для Лейси. - Марвин, у меня найдется обезболивающее. Что ты думаешь по этому поводу?
- Салли, дай мне любой анальгетик, какой у тебя есть, и я буду готов ради тебя сразиться с сотней драконов.
- Ах ты, мой герой, - сказала Салли Куинлан и удалилась на кухню.
- Ты это брось! - крикнул ей вслед Джеймс Куинлан. - Это я твой герой, ты что, забыла?
Лейси внимательно наблюдала за тем, как Марвин осторожно ощупывает тело Диллона. Наконец чернокожий исполин встал, скрестил руки на груди и сказал:
- Ну что ж, парень, жить ты будешь, но все это мне не нравится. У вас с Куинланом слишком опасная работа. И потом, вы такие доверчивые. На улицах полно всяких злобных подонков. Уж я-то это точно знаю - я их почти каждый вечер вышвыриваю из клуба на улицу.
- Это был коричневый "форд-таурус" с номерным знаком 429IRD. Год выпуска, как мне кажется, 1994-й, - сказала Лейси.
Сэвич открыл глаза:
- Ты уверена? Я успел заметить только две последние буквы - RD. Ну что ж, это хорошо. А почему ты мне об этом не сказала раньше?
- Потому, что я беспокоилась за тебя, голова садовая.
- Сейчас мы все проверим, - сказал Куинлан и пошел к телефону. Салли вернулась с кухни с таблеткой и стаканом воды.
Через десять минут Сэвич уснул. Салли укрыла его одеялом, а Марвин стащил с него ботинки.
- А у него красивые ноги, - заметила Салли.
- Насчет красоты не знаю, но большие - это точно, - добавил Марвин. - Вы только гляньте на эти подставки, малышки. Они же двенадцатого размера.
Женщины переглянулись. Марвин посмотрел на Лейси, потом на Салли.
- Что, вам не нравится, что я вас так называю? У меня еще не было случая, чтобы кто-нибудь против этого возражал.
- У Марвина есть одна особенность, - сказала Салли, обращаясь к Лейси. - Он всех женщин называет малышками - разумеется, за исключением мисс Лили. А свою мать ты тоже так называешь, Марвин?
- Ее я называю Большая малышка. Салли, если тебе не нравится, я буду называть тебя по-другому, но ты все равно малышка.
- Я вовсе ничего не имею против того, чтобы ты меня так называл.
- Малышка Сэвич, - медленно, со смаком произнес вдруг Диллон, словно пробуя на вкус это словосочетание. - Звучит странновато. Сомневаюсь, что меня устроит такое обращение. Но знаете, все же это лучше, чем малышка Шерлок.
- А мы думали, ты спишь. Как ты, Диллон? - спросила Лейси, наклоняясь над Сэвичем и осторожно притрагиваясь к синяку на его щеке.
- Да пока еще