Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
щищаясь, прикрыла руками живот. На лице выступили багровые
пятна. Она лишь сейчас сообразила, что он бросил ей ее же слова,
произнесенные в гневе.
- Я не это хотела сказать!
- Но все остальное хотела!
- Да, - выдавила она, вздергивая подбородок. Граф насмешливо улыбнулся и
предложил ей руку.
- Если малыш, еще не родившись, приводит мать в неистовство и заставляет
ее рвать и метать от ярости, да к тому же насмерть пугает отца, придется с
сегодняшнего же вечера быть с ним как можно строже.
- Уверена, милорд, что дитя уже считает своего отца настоящим чудовищем,
исполненным самых твердых намерений разрушить его мирное существование.
- Я, пожалуй, сочту это комплиментом, дорогая. Ну а теперь, Кассандра,
если ты вернешься на виллу, я позволю Марчелло сообщить тебе ответ агента
голландских судовладельцев.
Касси вынудила себя с интересом воззриться на графа:
- А вы уже все знаете, милорд? Не мучьте меня.., скажите поскорее, что
они решили?
Но граф упрямо покачал головой, обрадованный, что она наконец пришла в
себя.
- Вы должны научиться терпению, мадам, хотя могу признаться, что через
пару лет мы возместим убытки.
Касси улыбнулась, кивнула и ускорила шаг, чтобы не отставать от Энтони.
***
Граф насухо вытерся и быстро натянул рубашку и брюки, поданные
Скарджиллом.
- Кажется, я вновь очутился в Шотландии, - пробормотал камердинер, уныло
оглядывая нависшие над землей дождевые тучи и поеживаясь от холода.
- И нужно же вам, милорд, настаивать на утренних купаниях, да еще в такую
погоду, когда порядочный шотландец на улицу носа не высунет!
Он представил, какая, должно быть, ледяная вода сегодня в озере, и,
вздрогнув, покачал головой. Граф, как было заведено, нырнул с причала и
быстро, уверенно проплыл до противоположного берега и обратно, наслаждаясь
прохладой и свежестью.
- Что это ты бормочешь, старик? - осведомился Энтони. Он почти не слышал
разглагольствований лакея, занятый мыслями о Кассандре. Свадьба должна была
состояться через неделю, и хотя его приятели во всеуслышание сетовали на его
решение покончить с холостяцкой жизнью, сам Энтони, однако, лишь
отшучивался, крайне довольный собой. Потратив столько сил и времени на то,
чтобы завоевать единственную женщину, достойную стать его женой, граф не
представлял, что способен колебаться или испытывать трепет, на радость
друзьям.
Только сегодня утром он приказал принести завтрак в спальню. Кассандра
послушно прожевала кусочек подсушенного тоста и, внезапно побледнев,
бросилась в гардеробную, забыв даже накинуть пеньюар. Прошло немало времени,
прежде чем она вернулась, дрожа от холода, злобно уставилась на ломтики
филея с кровью на тарелке графа и рассерженно пробормотала:
- Какая несправедливость! Вы объедаетесь, а мне все время плохо! И
прекратите улыбаться, зануда несчастный!
Но улыбка графа стала еще шире. Слава Богу, ее истерики по каждому поводу
прекратились, и он был вне себя от радости, зная, что его скорая на
расправу, злоязычная ведьмочка вновь вернулась.
- Позволь несчастному зануде согреть тебя, сага, - попросил он, привлекая
к себе трясущуюся в ознобе девушку.
- Вот-вот разразится дождь, и мне это совсем не нравится.
Граф с усилием заставил себя прислушаться к расстроенному Скарджиллу.
- И что же тебе не нравится, старина?
- Представить только, в такой день мадонне вздумалось отправиться с
Жозефом на пикник в холмы! Упрямая девчонка! А вы, милорд, тоже хороши, не
можете ее приструнить!
- Свежий воздух пойдет ей на пользу. Жозеф позаботится, чтобы она
вернулась перед дождем, так что не тревожься.
Граф сам бы отправился вместе с ней, но "Кассандра" вчера бросила якорь в
гавани, и синьор Доннетти хотел рассказать хозяину, как удачно шла торговля
в Венеции. Кроме того, графу не терпелось подарить Касси отрез заказанного
специально для нее венецианского шелка, словно созданного пробуждать в
женщине тщеславие... Конечно, если она хоть в малейшей степени им обладала.
Энтони, не тратя времени на обед, приказал Паоло привести своего жеребца
Цицерона и немедленно отправился в Геную.
***
Сорделло сам не знал, почему спрятался в густых кустах, росших на обочине
пыльной дороги, стоило ему заметить приближающихся всадников. Правда, даже
издали было видно, что они чужаки, а чужакам мальчик не доверял. Все были
одеты в тяжелые пальто и прятали носы в воротниках, поэтому голоса звучали
совсем тихо. Впрочем, Сорделло вовсе не хотел подслушивать и стремился лишь
не попадаться им на глаза, но в этот момент один из всадников отчетливо
произнес:
- Едем этой дорогой. Джакомо видел, как корсиканец вместе с англичанкой
направились вон туда, почти час назад.
Второй, очевидно, тот самый Джакомо, что-то утвердительно проворчал.
- А синьор, - добавил он, - уехал в противоположном направлении.
Громкоголосый мужчина, заговоривший первым, которого Сорделло посчитал за
предводителя, поскольку никогда еще не встречал такого гиганта, зычно
объявил:
- Теперь, парни, нужно поторопиться, если мы хотим оказаться к ночи в
лачуге Ванноне.
Незнакомец выругал назойливо моросящий дождик, но его проклятия
немедленно заглушил топот копыт. Сорделло, крадучись, выбрался из укрытия и
долго глядел вслед неизвестным, которые скакали по извилистой, ведущей в
холмы тропинке. Мальчишку вдруг как ошпарило: они едут в том же направлении,
что и Жозеф с мадонной!
Не зная, что делать, Сорделло машинально отряхнулся и прижал к себе
удочку. Он так и не понял, что означают слова великана, но при мысли, что
чужаки могут напасть на Жозефа, парнишка мгновенно перемахнул через каменную
ограду виллы Парезе и помчался на поиски Скарджилла.
Задыхаясь, Сорделло пересказал камердинеру услышанное и с ужасом увидел,
как от лица шотландца медленно отхлынула кровь.
- Ты больше ничего не слышал, парень?
- Нет, синьор. Но они показались мне ужасно злыми и страшными.
Скарджилл ни секунды не колебался:
- Беги, парень, предупреди Паоло и своего отца, чтобы были наготове. Я
привезу его милость из города.
Скарджилл нещадно погонял лошадь, хотя сомнения в правильности принятых
им мер не оставляли его. Входя в каюту капитана, он уже чувствовал себя
круглым идиотом. Граф и синьор Доннетти сидели за столом. Перед графом лежал
отрез изумительного шелка.
- Милорд!
- Скарджилл? Какого дьявола тебе здесь надо? - удивился граф, поднимаясь.
- Боюсь, как бы не было беды, милорд, - едва выговорил Скарджилл и
заметил, как Доннетти сжал рукоятку тонкого стилета.
- Рассказывай скорее, что случилось, - не повышая голоса, но нетерпеливо
бросил граф, и лакей на одном дыхании выпалил содержание подслушанного
Сорделло разговора.
- Это все?
- По словам мальчика, их было четверо, на вид настоящие разбойники.
Камердинер выполнил свой долг и теперь с минуты на минуту ждал, что
хозяин безразлично пожмет плечами и велит ему не быть таким впечатлительным
ослом. Но его светлость обернулся к помощнику:
- Франческо, найми лошадей и вместе с самыми надежными людьми поезжайте
на виллу. Я оставлю там кого-нибудь показать вам дорогу. Скарджилл, ты
говорил, они упоминали о лачуге Ванноне?
- Да, милорд, мальчик хорошо запомнил это имя. Вы знаете место?
- Кажется, да. Это заброшенная хижина, в которой, по слухам, до сих пор
обитает призрак разбойника Ванноне, повешенного давным-давно. Франческо, она
находится милях в семи к западу от виллы, в холмах. Поспеши, друг мой.
Он повернулся и подошел к письменному столу. Скарджилл заметил, как граф
несколько секунд смотрел на дуэльный пистолет, прежде чем сунуть его за
пояс. Именно из этого пистолета мадонна стреляла в его светлость.
***
Касси, удобно устроившаяся под деревом, нехотя выпрямилась и уставилась в
небо.
- Граф был прав. Мне на нос только что шлепнулась дождевая капля.
- Si, и из-за вашего упрямства мы оба промокнем до нитки.
Касси смешливо сморщилась:
- Попробуй только сказать, что ты не наслаждался прекрасно зажаренным
цыпленком и сыром! Кроме того, отсюда открывается такой прекрасный вид. Не
растаем же мы от какого-то дождичка, Жозеф!
Корсиканец неторопливо встал и втянул носом воздух:
- Нужно немедленно возвращаться, мадонна. Если вы не заботитесь о себе,
значит, придется мне этим заняться.
- Прекрасно!
Касси размяла затекшие ноги и отряхнула бархатную амазонку.
- Пожалуй, становится холодно. Жозеф поежился, но проглотил резкую
отповедь. Он давно уже понял, какое очарование кроется в противоречивом
характере девушки, и, подобно своему хозяину, не мог перед ним устоять.
Быстро сложив в корзину остатки еды, он подсадил Кассандру в седло.
- К тому времени, как мы вернемся, перо на вашей шляпе совсем обвиснет, -
с легким злорадством проворчал он.
Касси притронулась к уже поникшему перу и засмеялась:
- Если это доставит тебе удовольствие, друг мой, я готова молиться, чтобы
небеса разверзлись и затопили нас.
Жозеф безуспешно попытался окинуть ее уничтожающим взглядом. Ну и
плутовка! Корсиканец удивлялся сам себе - после двадцати пяти лет молчания
рассказать девчонке о своей молодой жене Марии и об их короткой супружеской
жизни, длившейся ровно один год! Это было так давно, целую вечность назад,
однако теперь, когда он почти не разлучался с мадонной, счастливые
воспоминания вновь озарили душу.
Дождь становился все сильнее, и Жозеф сделал знак Кассандре пришпорить
лошадь. Граф, конечно, снимет с него голову, если мадонна промокнет!
Но Жозеф тут же одернул себя - его хозяин никогда не бывал несправедлив.
Это своевольной хозяйке не уйти от наказания!
Корсиканец остановил лошадь на крутом повороте, боясь, что она
поскользнется в грязи, и взглянул на небо. Тучи все ниже, а в воздухе сеется
непрерывная морось, Лошадь фыркнула, прянула в сторону, и Жозеф, покрепче
сжав поводья, осмотрел вьющуюся в холмах дорогу. Несколькими сотнями ярдов
ниже показались четыре всадника в темных пальто, поднимавшихся в горы.
Неприятно сосущее чувство тревоги охватило Жозефа - он, знавший всех в
округе, никогда прежде не видел ни этих людей, ни коней. Неожиданно один из
незнакомцев приподнялся в стременах и начал внимательно рассматривать
окрестности. К ужасу Жозефа, мужчина указал на него и что-то прокричал
остальным. Послышался частый топот копыт - всадники мчались прямо на них.
Рядом остановилась Касси.
- Что случилось, Жозеф?
- Слушайте внимательно, мадонна, - тихо, жестко велел он, - и делайте,
как я говорю. Сюда поднимаются четверо, и я знаю, что они задумали недоброе.
Он вытащил из-за пояса пистолет и взвел курок.
- Боже, о чем это вы? Жозеф нетерпеливо отмахнулся:
- Вы знаете, как попасть на виллу, даже если свернете с дороги?
- Кажется, да, но...
- Я задержу их. Вы немедленно покинете эту тропу и начнете спускаться,
только осторожнее: хотя склон не слишком крутой, скоро земля окончательно
раскиснет. Продирайтесь сквозь деревья и пока не проедете с милю, не
возвращайтесь на дорогу. А потом скачите так, словно за вами дьявол гонится.
Я попытаюсь вас догнать.
- Жозеф, вы, конечно, ошибаетесь! Я вас не оставлю!
Жозеф громко выругался, и впервые Касси увидела, как лицо его
превратилось в беспощадную маску. Его страх передался девушке, и она
вздрогнула.
- Уезжайте, поскорее!
Он с силой хлопнул ее кобылу по крупу рукоятью пистолета.
Касси едва успела оглянуться. Жозеф спрятал пистолет под плащ, опасаясь,
что промокнет порох, и оглядел местность прищуренными холодными глазами.
Касси пришлось повиноваться и начать спуск. Ветви цеплялись за плащ и
амазонку, но она ничего не замечала. Внезапность случившегося придавала
нереальность происходящему - девушка словно уснула и видела кошмарный сон,
от которого могла пробудиться в любую минуту.
Заросли становились все гуще, но арабская кобыла ловко проскальзывала в
узкие проходы между деревьями, избегая колючего терновника. Касси пустила ее
в галоп, но в ту же секунду кобылка испуганно прижала уши, заслышав громкий
выстрел. За ним последовал другой, отдаваясь громким эхом в холмах.
- Жозеф! - прохрипела Касси, оборачиваясь. Но в этот миг снова раздался
треск сучьев - по-видимому, лошади вломились в самую гущу. У Касси пересохло
в горле, и она вновь пришпорила кобылу. Стук копыт приближался. И неожиданно
лошадь вырвалась на открытое пространство. Касси вскрикнула от ужаса: чуть
ниже на дороге ее поджидал всадник с лицом, закрытым черной маской. Они
перехитрили ее!
Девушка смерила взглядом расстояние между ними, пригнулась к самой холке
кобылы, вонзила ей в бока шпоры и поскакала по склону.
Джакомо с удивлением наблюдал за Касси. Но у него было немало опыта в
подобных вещах, и теперь он весело ухмыльнулся в предвкушении погони.
Наконец-то можно поразвлечься! А эти болваны думали, что поставили его в
самое безнадежное место, на всякий случай. Девчонка, конечно, попытается
столкнуть его лошадь с дороги!
Мужчина натянул поводья и уперся в стремена, а потом пришпорил своего
коня и, когда кобыла Касск в последнюю минуту свернула в сторону, на ходу
стащил девушку с седла. Касси слепо отбивалась, и Джакомо, ощутив, как
острые ногти вонзились ему в шею, в бешенстве ударил ее кулаком по челюсти.
Ослепительные искры вспыхнули перед глазами девушки, и Касси, погрузившись
во тьму, бессильно обмякла.
- Хорошая работа, Джакомо, - похвалил Андреа, выезжая на тропу. -
Надеюсь, ты ее не убил?
- Нет, но девчонка злющая. Он грубо запустил руки в гриву разметавшихся
золотистых волос.
- Но и красавица, по правде сказать. Андреа громко расхохотался:
- Для этого у нас еще будет время, когда доберемся до лачуги Ванноне.
Он стегнул лошадь и сделал знак Джакомо. На обочине дороги осталась
лежать промокшая, раздавленная копытами лошадей шляпа девушки.
В нос Касси ударил запах мокрой, пропитанной потом шерсти, и,
задохнувшись, она попыталась отстраниться, но мощная рука прижала ее к
седлу.
- Потерпи, девушка, - сказал кто-то. - Теперь уже недалеко.
Касси открыла было рот, собираясь возразить, но сильная боль в челюсти не
давала вымолвить ни слова. Она обнаружила, что лежит поперек седла, как
мешок с мукой, а лицо прижимается к мужскому бедру. Девушка снова попыталась
освободиться, но похититель так безжалостно дернул ее за волосы, выдрав
целую прядь, что она вскрикнула.
- Попробуй еще пошевелиться! - прорычал незнакомец. Грубая рука ощупала
ее ягодицы через толстую ткань плаща. Касси оцепенела и конвульсивно
сглотнула, чувствуя, как тошнота подступает к горлу.
Господи, где Жозеф?
Она вспомнила о выстрелах и закрыла глаза, прогоняя сжимавший сердце
ужас. Приходилось бороться с приступами рвоты и терпеть боль в животе, все
усиливающуюся из-за нестерпимой тряски. Дождь перестал, и землю прочертили
серые тени, прежде чем послышался крик, и кони остановились.
- Неси ее в дом, я зажгу лампы, - велел главарь. Страх придал девушке
сил, и она расслабилась. По-видимому, незнакомец был уверен, что она
потеряла сознание, поскольку небрежно обхватил ее рукой за талию. Касси
неожиданно извернулась и ударила его кулаком в лицо. Негодяй взвыл, и
девушка, вырвавшись, помчалась сама не зная куда, в темноту, лишь бы
поскорее скрыться. Но тут что-то ударило ее в спину, и она, задохнувшись,
упала. Тяжелое мужское тело накрыло ее, вдавливая в землю. Она услышала
низкий, гортанный смех.
- Джакомо прав, ты злющая девка, но тем больше удовольствие, моя
прекрасная дама.
Касси подняли на ноги и завели руки за спину. Она прикусила губу, чтобы
не закричать и не доставить бандитам удовольствия понять, как ей плохо. Ее
потащили по ветхим деревянным ступенькам в маленькую хижину и втолкнули
внутрь. Касси пошатнулась и упала на колени.
- Мадонна!
Полный ужаса голос Жозефа вернул ее к действительности, и она повернула
голову. В дальнем углу комнаты двое держали корсиканца за руки. На груди у
него расплывалось красное пятно.
- Господи, Жозеф, да ты ранен! - вскрикнула она, пытаясь встать, но
огромный, мускулистый гигант повалил ее на пол.
- Оставьте ее, вонючие свиньи! - взорвался Жозеф.
Нужно помочь ему.., любым способом.., но как? Касси взглянула на
великана, казавшегося безликим чудовищем, и вздрогнула, но тут же
постаралась овладеть собой.
- Вы, кажется, не знаете, кто я, - холодно заявила она. - Я невеста лорда
Энтони Уэллза, хозяина виллы Парезе. Если вам нужны деньги, вы их получите,
но при условии, что не причините нам вреда. Я требую, чтобы вы немедленно
нас отпустили.
Андреа немного задумался и, поглаживая подбородок, обратился к
сообщникам:
- Ну, парни, что вы думаете о предложении дамы?
- Я скажу тебе, что думаю об этой сучонке! И не успела Касси увернуться
от Джакомо, как он склонился над ней и ударил ее сапогом по ребрам. Девушка
согнулась от боли и в тот же миг услыхала проклятие, сорвавшееся с уст
Жозефа, и чей-то тихий плач. Она не сразу поняла, что этот плач вырвался у
нее из горла.
- Это научит тебя покорности!
- Оставь ее, Джакомо! Ты ведь не хочешь, чтобы она потеряла сознание!
- Попробуй еще раз дотронуться до нее, грязный кабан!
- Посмотрим, мой храбрый корсиканец! Сквозь пелену боли Касси увидела,
как великан снимает плащ и бережно расстилает его на гнилом полу.
- Можно, Андреа?! - радостно вскричал Джакомо.
- Хозяин ничего не сказал, - пожал плечами тот. - Приказан? держать их с
корсиканцем здесь, пока он не приедет. Если ты не желаешь попробовать этот
лакомый кусочек, я постараюсь за тебя!
- Ну уж нет, одному тебе она не достанется! - завопил Джакомо. Тут ему в
голову, по-видимому, пришла блестящая идея:
- Мы заставим корсиканца наблюдать! Он, кажется, сам на нее облизывался.
Мужчины, которые удерживали отчаянно вырывавшегося Жозефа, яростно
заспорили. Сердце Касси ушло в пятки. Они собираются изнасиловать ее..,
все.., по очереди. Боже, они едва не подрались из-за того, кому быть первым!
Касси попыталась успокоиться, придумать, как спастись. Пистолет. Может,
ей повезет, и она завладеет оружием одного из бандитов!
Она медленно поднялась, но боль в груди была еще так сильна, что девушка
громко охнула.
- Смотрите, - обрадовался Андреа, - малышке не терпится начать. Вон она
спешит подобраться поближе!
Его слова были встречены неестественно громким, возбужденным смехом.
Андреа мгновенно набросился на нее, срывая плащ, раздирая в клочья амазонку.
- Нет, будь ты проклят, нет! - взвизгнула Касси, забыв о боли. Девушка
начала бешено сопротивляться, отбиваться ногами, пытаясь выцарапать
насильнику глаза, едва видневшиеся в прорезях черной маски.
- Держи эту дикую кошку, Джакомо, - пропыхтел Андреа, стаскивая с нее
сорочку и, судя по всему, наслаждаясь каждым криком жертвы. Касси яростно
вырывалась, хотя Джакомо с силой заломил ей руки за спину.
Андреа наконец отступил, сверкая темными глазами, сладострастно облизывая
губы толстым языком.
Касси стояла совершенно голая, дрожа от холода и страха; волосы плотной
завесой закрывали плечи и спину. Грубая лапища сжала ее грудь. Касси, не
раздумывая, быстро вцепилась зубами в руку. Андреа размахнулся и отвесил ей
Такую пощечину, что девушка повалилась на Джакомо. Тот,