Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
уи
Кэтрин о ноже для колки льда, который Элизабет приставляла к его горлу, и о
том, как она насмехалась над ним. От этой мысли сердце ее упало.
Из-за плеча Элизабет появился Коги с маленьким серебряным подносом, на
котором стояли две рюмки коньяка.
- Восхитительный обед, - сказал Кристиан. - Какие красивые часы, Коги.
Кажется, я узнаю их. Они случайно не принадлежали мистеру Карлтону?
Коги просиял - его чуткие пальцы пробежали по массивному золотому
браслету.
- Да, миссис Карлтон отдала их мне. На мгновение Элизабет очнулась от
своего забытья.
- Когда-то я подарила эти часы Тимоти. Коги так восхищался ими, и мне
захотелось, чтобы у него осталось что-нибудь на память о его хозяине.
- Я снимаю их, только когда принимаю душ или убираю в доме.
Кристиан понимающе кивнул.
- А я и не подозревала, что вы знали Тимоти, - покачала головой Элизабет.
- Как странно, "мне это даже в голову не приходило.
- Я встречал мистера Карлтона несколько раз, в том числе и незадолго до
его смерти. Я никогда не рассказывал, потому что мне не казалось это
особенно важным.
Когда они остались одни, Кристиан отпил глоточек коньяка и, все еще
наблюдая за выражением ее лица, произнес:
- Я случайно видел вас вчера вечером, Элизабет. С кем вы были? Элизабет
вздрогнула:
- О Боже, Кристиан, какое совпадение. Этот малый - просто деловой
партнер. Сейчас, размышляя о вчерашнем вечере, я как раз задавала себе
вопрос: почему согласилась с ним поужинать? Но он уже уехал домой, в
Филадельфию. Я все думаю о Кэтрин. Бог с ней, пусть делает все, что угодно.
- Я не доверяю Роуи Чалмерсу.
- Ради самой Кэтрин, я надеюсь, он оставит ее в покое.
Кристиан заговорил, и голос его звучал холодно и сухо:
- У меня такое впечатление, что заинтересованное лицо - именно Кэтрин, а
не мистер Чалмерс.
- Могу вас заверить - Лоретта Карлтон мгновенно обо всем разнюхает и
положит этому конец. А теперь, пока вы не заговорили сами, что мне сыграть?
Кристиан сидел, откинувшись на спинку дивана, глаза были закрыты -
прекрасная музыка Мендельсона будто струилась сквозь его тело. Когда
Элизабет сыграла до половины третью часть пьесы, Кристиан открыл глаза и
посмотрел на нее. Выражение ее лица ему не понравилось - холодное, не
выражавшее никаких чувств, будто бегавшие по клавишам пальцы ей не
принадлежали, будто музыка не имела к ней никакого отношения. Прекрасно
справляющийся со своими задачами автомат.
Он тихо подошел к ней сзади и начал нежно массировать ее плечи. Она была
напряжена, мускулы будто одеревенели. Он склонился к ней, приподнял волосы и
поцеловал в затылок.
- Элизабет, - сказал он нежно, подавляя стон. Он сел рядом с ней на
круглый стул и притянул ее к себе на грудь.
Элизабет была испугана, и мысли ее в ужасе заметались. Ей хотелось
сказать ему: нет, пожалуйста, Кристиан, пожалуйста, ничего не ждите от меня!
Его язык слегка коснулся ее сжатых губ, будто пробуя их на вкус, пытаясь их
разжать, и она попыталась отпрянуть - в глазах светились тревога и страх.
- Элизабет, - сказал он снова, но она рассмеялась нервным смехом и
соскользнула со стула. Расставив перед собой пальцы, она сказала:
- Пожалуйста, Кристиан, я не могу! Вы должны понять, что...
Кристиан вздохнул и попытался взять себя в руки.
- Понимаю, - ответил он и поднялся со стула. Сьюзен ждала его через час.
Боже, сегодня девушка будет ему очень нужна. По крайней мере ее репертуар
хоть чуть-чуть расширился. Она разучила "Никто не делает этого лучше". И
хоть играла эту вещь не слишком хорошо, но, во всяком случае, ее можно было
узнать.
***
Лоретта Карлтон чувствовала, что усталость гнездится в ее костях. Она
теперь уставала просто от необходимости жить. Повернувшись к Майклу,
уставившемуся в свой стакан с мартини, Лоретта подумала, что в последнее
время он слишком много пьет, но сейчас неподходящий момент, чтобы говорить
об этом. Позже, позже.
- Ты узнал имя человека, с которым Элизабет ужинала в "Пируэте"? -
спросила она.
- Да, его зовут Джонатан Харли, из Филадельфии. Он владеет очень успешно
действующей компанией, связанной с передовыми технологиями в области
электроники.
- И что же?
Так трудно стало находить нужные слова, нанизывая их одно за другим,
составляя имеющую смысл фразу. Как она желала, чтобы с ней сейчас
разговаривал Тимоти, а не Майкл. Сколько раз в прошлом случалось, что они
просто обменивались взглядом и понимали друг друга без слов.
Майкл пожал плечами.
- Пока не знаю. Но мне представляется логичным, что АКИ хочет заполучить
его компанию. Если помнишь, его имя уже всплывало несколько месяцев назад.
- Он продаст ее?
- Возможно. Харли взял огромный заем в банке Филадельфии, по крайней мере
я слышал, что это так.
- Купи его. Если он продаст компанию, пусть продаст ее нам.
- Да, мама.
***
Джонатан искренно забавлялся. Майкл Карл-тон, знаменитый и скандально
известный, перед ним во плоти и желает купить его компанию. Конечно, в пику
Элизабет. Сделка, предложенная им, просто немыслима.
Майкл настаивал, хотя Джонатан сразу честно заявил:
- Я никому ее не продам, мистер Карлтон, обещаю вам.
- Но она перекупила ваш заем и потребует возмещения. Я знаю, в чем ваши
текущие затруднения, мистер Харли. Вы даже не представляете, каковы
возможности АКИ. Они...
- Я никому ее не продам, - твердо повторил Джонатан. - Поверьте.
Майкл готов был удовольствоваться этим обещанием, но что-то не давало ему
покоя.
- Тогда почему вы ужинали с Элизабет в Нью-Йорке, в "Пируэте"?
Джонатан не очень удивился вопросу.
- Ваши возможности добывать информацию впечатляют, мистер Карлтон, -
ответил он, и голос его был ровным и вежливым. - Я могу еще раз повторить,
что не собираюсь продавать свою компанию. Как вы знаете, я основной
держатель акций, контролирую компанию и собираюсь это делать и впредь.
Когда пятью минутами позже Майкл Карлтон ушел, Джонатан остался сидеть,
глядя в пространство. Он занимался любовью, а точнее сказать, переспал с
Кристиной и Холли после своего возвращения из Нью-Йорка и не получил
никакого удовольствия. В этом была ее вина, чертовой бабы, которая,
возможно, к тому же еще и убийца. Часом позже он покинул свой офис и
отправился бегать трусцой, доводя себя до полного изнеможения.
Он вовсе не удивился, когда в конце дня Мидж сообщила ему:
- Босс, миссис Карлтон на линии, я хочу сказать, Элизабет Карлтон.
Он усмехнулся и взял трубку:
- Привет, Элизабет, в чем дело?
Руки Элизабет сами собой сжались в кулаки.
- Мистер Харли, мне стало известно о вашей встрече с Майклом Карлтоном.
- Верно.
Он услышал, как она судорожно втянула воздух, и добавил, желая подразнить
ее:
- Кажется, один из шпионов Карлтона видел нас в "Пируэте". Думаю, вам
пора вычеркнуть этот ресторанчик из числа любимых. Придется вернуться к
тако.
- Ну, и?..
- Я уверил Майкла, что не собираюсь продавать свою компанию никому,
включая и вас, Элизабет.
Он услышал, как она, не сознавая, вздохнула с облегчением. Глаза его
сузились, и он добавил почти нежно:
- Знаете, Элизабет, это чистая правда.
- Что бы вы сейчас ни говорили, мне все подойдет. Я только надеюсь, что
вы не лжете, мистер Харли.
- Нет, не лгу. Как вы подозрительны, Элизабет.
- Не смейте называть меня Элизабет, черт бы вас побрал, - сказала она и
бросила трубку.
- Что это вы свистите так, будто у вас нет никаких забот? - спросила
Мидж, просовывая голову в кабинет. - Леди-дракон действует быстро. Да?
- Организация сети - вот как это называется, - ответил Джонатан
невозмутимо. И рассмеялся.
- Вот мошенники! - откликнулась Мидж, удивляясь этому приступу веселья.
- Именно. А теперь, думаю, мне следует встретиться с этим мистером Дипом
или Дропом?
- С мистером Дуном.
- Когда он будет здесь, проводи его ко мне, Мидж.
- Будет сделано, Крестный отец.
***
До свадьбы оставалось пять недель. Дженни тихонько напевала, водя пальцем
по своему подвенечному платью, сотворенному из шелка и кружев и столь
изысканному, что страшно было к нему прикоснуться. Платье от Шанель, На
прошлой неделе Дженни летала с матерью в Париж на примерку. И теперь
соскучилась по Брэду, очень соскучилась. Она не видела его почти две недели.
Дженни осторожно потянула за "молнию" на мешке для одежды и кивнула
горничной.
- Отец дома?
- Да, мисс Дженнифер, мистер Хенкл в своем кабинете.
Дженни легонько постучала в дверь, потом тихо открыла ее. Она увидела
отца на его обычном месте, за антикварным письменным столом красного дерева,
но на нем не было очков и он не говорил по телефону - а то и другое было
обычным, если он оставался дома.
- Папа, с тобой все в порядке?
Сенатор Чарльз Хенкл постарался взять себя в руки. Его нежная, милая,
невинная дочь. Ха! Он почувствовал, как горло его сжимается от ярости при
мысли о непристойных фотографиях. Отцу не полагается видеть свою дочь, свою
единственную дочь, когда ее трахают. И кто это делал? Гомик! Он заставил
себя заговорить с ней, ее простодушное лицо выражало беспокойство:
- Я чувствую себя прекрасно, Дженни. Где твоя мать?
Странно, подумала Дженни, останавливаясь. Он редко спрашивал о ее матери.
Особенно днем.
- Я не знаю точно, - ответила она. - Видимо, занимается какими-то
благотворительными делами, я что-то слышала про обед в связи с
пожертвованиями в пользу "Гринпис".
- О, - сказал сенатор Хенкл и откашлялся. - Ты чего-нибудь хочешь,
Дженни? Я занят.
- Я хотела только сказать, что на уик-энд уезжаю к Карлтонам, в их дом на
Лонг-Айленде. Не найдется ли у тебя времени, чтобы поехать со мной? Хотя бы
на ужин.
- Нет! То есть я хочу сказать, что у меня нет времени, Дженни.
- В чем дело, папа?
Он боялся встретиться с ней глазами. Наконец, набрав побольше воздуха в
грудь, спросил:
- Ты действительно хочешь выйти замуж за Брэда Карлтона?
Дженни удивленно заморгала:
- Конечно, папа.
- Ты.., ты его любишь?
- Конечно.
Чарльз давно смирился, что его дочь - бесхитростное создание, легко
попадающее под чужое влияние. Податливая девочка, и то, что Карлтоны
сотворили с ней и с ним, было омерзительно. Но что он мог поделать!
- Я думала, Брэд тебе нравится.
В ее тоне слышалось удивление и нерешительность, как у ребенка.
Перед его внутренним взором снова появились фотографии. Нет, Дженни не
ребенок, по крайней мере тело ее было телом взрослой женщины, и молчаливый
крик, который он прочел на ее губах, означал, что она умеет наслаждаться.
- Я просто желаю тебе счастья, - сказал он наконец.
Ему хотелось бы иметь достаточно мужества, чтобы раскрыть ей глаза на все
и - что будет, то будет. Или, если бы он мог, убить Брэда Карлтона. Как его
мачеха убила его отца. Ведь ей сошло с рук. Чарльз покачал головой. Боже, о
чем только он думает!
"СЕНАТОР УБИВАЕТ СВОЕГО ЗЯТЯ-ГОМОСЕКСУАЛИСТА".
- Я счастлива, - сказала Дженни. - Обещаю тебе, что так оно и будет.
Она бросилась к отцу и крепко обняла его.
- Я люблю тебя, папа.
В этот момент ему отчаянно хотелось показать ей негативы фотографий Брэда
и его любовника, а также ее собственные фотографии с Брэдом. Пусть она
узнает, что за ублюдки эти Карлтоны на самом деле. Его рука на мгновение в
нерешительности зависла над запертым на ключ ящиком письменного стола.
Медленно, нехотя он убрал руку.
- Отправляйся по своим делам, Дженни. У меня действительно уйма работы.
Она ушла, и на мгновение ее радость померкла. "Возможно, - думала она, -
папа просто не хочет отдавать меня другому мужчине. Я так долго оставалась
его маленькой девочкой". Это объяснение ей понравилось.
***
Кэтрин вся дрожала и ничего не могла с этим поделать. Не веря собственным
глазам, она стояла в кабинете бабушки с пачкой фотографий в руке. У нее и в
мыслях не было что-то разнюхивать, просто ее внимание привлек слегка
приоткрытый ящик письменного стола, обычно всегда запертый на ключ, а
бабушка на минуту отлучилась. В ящике она углядела конверт из плотной
бумаги, который выглядел интригующе, и потянула его к себе.
И открыла.
Брэд с другим мужчиной. Совокупляющиеся? Или это называется по-другому -
в момент свершения акта мужеложества. Медленно взяла верхнюю фотографию,
подняла ее и посмотрела следующую. То же самое, только ракурс иной.
О Боже! Конечно, слухи доходили, но она никогда им не верила.
Еще фотографии. Дженни и Брэд. Тоже совокупляющиеся. К одной из
фотографий сверху прикреплен клочок бумаги с вашингтонским телефоном
(Вашингтон, Колумбия) и местным кодом.
Что сие могло означать? Она услышала голос приближающейся по коридору
бабушки и торопливо запихнула конверт с фотографиями в ящик стола. Кэтрин
постаралась оставить ящик в таком же состоянии, как и прежде, слегка
приоткрытым. У бабушки орлиные глаза, от них ни одна мелочь не укроется.
О Дженни. Бедная маленькая пышечка. Она смотрела, как медленно входила в
кабинет бабушка - прямая, как всегда, с белоснежными волосами. Царственная
викторианская леди. И эти фотографии! Кэтрин снова содрогнулась.
- Привет, моя дорогая, - сказала Лоретта, улыбаясь Кэтрин своей особой,
для нее предназначенной улыбкой.
- Что привело тебя сюда так рано? Кэтрин почувствовала, как по щекам ее
разливается краска. О Боже!
- Я.., я просто хотела сказать, что мой нос больше не кровоточит!
- Это хорошо, - сказала Лоретта, и Кэтрин почувствовала, что взгляд
бабушки рыщет по ее лицу. Изучает, как насекомое под стеклом.
- Право же, так оно и есть. И я не вижусь больше с доктором Кристианом
Хантером.
- Великолепно. Я счастлива, что ты послушалась моего совета. Но есть
кое-что еще, моя дорогая. Как насчет Роуи Чалмерса?
Кэтрин опустила глаза:
- Я и с ним не собираюсь больше встречаться. Она знала, что, по всей
вероятности, лжет. Но сейчас ей требовалось только одно - улизнуть и все
обдумать.
- Я рада, Кэтрин. Ты останешься на ленч? Кэтрин почувствовала, что ее
охватывает паника. Она знала, что у нее не хватит ни отваги, ни ума, чтобы
противостоять неизбежному допросу бабушки.
- Нет, жаль, бабушка, но у меня встреча в городе.
- Что за встреча?
- С дантистом! На днях у меня вывалилась пломба.
Лоретта гадала, что происходит с Кэтрин и почему она снова лжет ей.
Ладно, у нее слишком много дел, чтобы начать допытываться сейчас же. Кроме
того, возможно, Кэтрин и не солгала.
- Хорошо, моя дорогая. Тогда приходи обедать вечером. Ты ведь знаешь,
Дженни приедет к нам на уик-энд. Думаю, следует собраться всей семьей.
Свадьба будет через пять недель.
Кэтрин боялась, что ее сейчас вырвет.
- Я постараюсь, бабушка. - И тотчас же ускользнула.
***
Кристиан остановился и засмотрелся на витрину ювелирного магазина, где
были выставлены дорогие часы. Он почувствовал, что его охватывает паника, и
сделал шаг назад, столкнувшись при этом с женщиной, нагруженной покупками.
Она возмущенно воззрелась на него, и он извинился.
"Боже мой, - думал он, - как я мог совершить такую глупость?" Он сделал
над собой усилие и постарался успокоиться. Итак, он сделал замечание о часах
Тимоти Карлтона, оказавшихся на руке Коги. Ну и что?
Элизабет сказала, что подарила эти часы Тимоти. Конечно же, он носил их
часто, возможно, каждый день. И в прошлом он, Кристиан, и правда встречался
с Тимоти.
Конечно, это несерьезная оговорка. Глупая, но не надо придавать ей
значения.
Он возобновил прогулку на Пятой авеню. Нужно узнать, когда Элизабет
подарила Тимоти часы.
Но сделать это очень тонко и осторожно.
Он видел эти часы только раз. Они были на руке Тимоти Карлтона в тот
вечер, когда Кристиан Хантер вонзил ему в грудь нож для колки льда.
Он помнил блеск золота в свете фонарика, отчетливо помнил. У него даже
тогда мелькнула мысль, что старик не заслуживал таких красивых часов. Прямо
сокровище Тутанхамона. На старческой руке Тимоти с узловатыми венами они
выглядели нелепо.
Кристиан почувствовал, как волосы на затылке у него поднялись от страха.
Ладони рук вспотели.
Он тихонько чертыхнулся и выругал себя. Это просто смешно. Скорее всего
Элизабет подарила Тимоти часы на свадьбу.
Он продолжал свою прогулку. Страх убывал. Ему легко удастся все разузнать
об этих проклятых часах, а потом все снова станет прекрасно.
Глава 19
Брэд Карлтон смотрел на сестру, не отрываясь.
- Ты должен отказаться от свадьбы, Брэд, - снова повторила Кэтрин. - Ты
должен.
Они стояли посреди комнаты Брэда в особняке Карлтонов на Лонг-Айленде.
Дженни с матерью должны были приехать через пару часов.
Брэд попытался взять себя в руки.
- Послушай, Кэти, ты забудешь, что видела, обещай мне!
- Почему эти фотографии оказались в ящике у бабушки? И чей номер телефона
написан на конверте? - Прекрати, маленькая дурочка! Оставь меня в покое и
предоставь событиям идти так, как есть. С отцом Дженни заключена сделка. Вот
и все. Свадьба состоится.
- Ты хочешь жениться на Дженни? - спросила Кэтрин спокойно. Ее отвращение
на мгновение ослабло - ведь она так долго была страстно привязана к своему
старшему брату. С самого детства он был ее идолом.
Брэд пожал плечами.
- Я ничего не могу теперь изменить.
- Но это несправедливо по отношению к вам обоим! Я понимаю, что в Дженни
столько же от личности, сколько в этом стуле, но все же она человеческое
существо, Брэд, у нее есть чувства.
- Как ты могла заметить по фотографиям, в постели она бешеная, - сказал
он, и при воспоминании лицо его исказилось гримасой.
- Насколько я могла заметить по другим фотографиям, ты в некоторых
случаях тоже бываешь бешеным в постели.
- Послушай, Кэти, прошу тебя, оставь все, как есть, ладно? Последнее
слово за бабушкой. Все кончено - остается только обсыпать рисом новобрачных.
- Так это был шантаж, да? - медленно спросила Кэтрин, продолжая
пристально смотреть на брата. - Бабушка шантажировала сенатора Хенкла
фотографиями, на которых ты и Дженни?
- Да.
- А как насчет тех, на которых ты с мужчиной? Не понимаю.
Но, конечно, ей все уже стало ясно.
- Это дело рук Элизабет, суки Элизабет. Она послала фотографии Хенклу, но
не решилась продолжать свою игру, когда увидела фотографии мои и Дженни.
Потребовалось несколько минут, чтобы переварить эти сведения.
Наконец Кэтрин заговорила:
- Так сделка состоит в том, чтобы ты стал моногамным, как только вы с
Дженни поженитесь?
- Да, верно.
- А ты сможешь?
- Я.., я не знаю, - ответил Брэд. - Боже, я хотел бы уехать, бежать из
страны.
- Я тоже, - произнесла со вздохом Кэтрин.
- Почему бы нам не уехать вместе? Как насчет Катманду или Бомбея?
- Даже Гавана подойдет. Он погладил ее по щеке.
- Кэти, поверь, мне самому от этого всего тошно, - сказал Брэд, - но что
сделано, то сделано.
- Думаю, что в Калифорнии должен быть ты, а не Трент.
- Да, старина Трент настолько правильный, что от него волосы сами
завиваются кудрями.
- В таком случае пусть он приедет сюда, а ты уедешь. Начнешь новую жизнь,
которую выберешь сам. Ты же взрослый человек, взрослый. Это так просто,
Брэд.
Она наблюдала за ним и заметила, что на мгновение лицо его оживилось и в
глазах вспыхнула надежда, но тотчас же это выражение сменилось оце