Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
т, рассказывая об этом, лукаво
усмехнулся и заверил Кэролайн, что поскольку Ффолкс считает себя выше всех
обыкновенных смертных, то наверняка примет вызов и не подумает отказаться. И
потом, чего больше всего в жизни жаждет Ффолкс, как не возможности втоптать
человека в грязь, особенно после того, как ему самому столь жестоко указали
свое место?
Норт стоял у камина, скрестив руки на груди.
- По-моему, я не успел еще рассказать тебе обо всем подробно? -
осведомился он у жены.
- Как ты думаешь, Беннет останется в Ханимид Мэнор с мистером Ффолксом?
- Ему больше некуда деваться. Я попросил Ффолкса платить ему за труды, а
также научить этого дурака играть в карты, чтобы тот хотя бы не проигрывал
все ставки подряд. Кроме того, я упомянул о том, что постоянное нытье
Беннета крайне раздражает и мистер Ффолкс должен почаще останавливать его.
- Идеально, Норт, - засмеялась Кэролайн. - Ты обо всем подумал!
И снова в душе Норта что-то произошло, словно таившийся в самой глубине
цветок начал разворачивать лепестки, расцветая пышным цветом под солнцем ее
прелестной улыбки и сияющих глаз. Это головокружительное чувство вызвало в
нем желание засмеяться в ответ и целовать Кэролайн, пока не онемеют губы.
- Посмотрим, - пробормотал он, стараясь говорить как можно равнодушнее,
но это плохо ему удавалось. - А теперь о Полгрейне и Тирджигле. Сначала они
напоминали ледяные статуи, не желали встречаться со мной взглядами и
обращались, как с палачом. Я спросил, хотят ли они остаться. Триджигл
заявил, что понятия не имел о том, что сделал Кум. По его мнению, всему есть
предел. Однако Триджигл считает, что чудовищное лицо в нашу брачную ночь не
такая уж плохая идея, только он всегда знал, что ничего не выйдет - слишком
ты упряма и решительна. Он сказал, что логика и аргументы - единственное
орудие, подобающее для нормального человека. Полгрейн признался, будто
боится, что именно Кум положил какую-то пакость в бульон из бычьих хвостов.
Я спросил их, испытывал ли Кум такую же сильную ненависть к моей матери,
когда та вышла замуж за отца. Они переглянулись, но отказались ответить, и
это заставило меня гадать, уж не Кум ли, хотя и в совсем юном возрасте,
помог в том, чтобы непрекращающаяся цепь измен и предательств не
прерывалась, а наследие Найтингейлов продолжало тяжким бременем лежать на
плечах мужчин. Не знаю и думаю, Триджиглу с Полгрейном вряд ли что-то
известно. Поэтому я дал им возможность выбирать. К завтрашнему дню они
должны решить: либо оставаться и вести себя с подобающим почтением по
отношению к хозяйке дома, либо удалиться на покой в старый коттедж у Лендз
Энд и научиться удить рыбу.
Он помолчал, давая возможность Кэролайн ответить, но обычно
любознательная жена на этот раз молчала, неподвижно сидя в кресле, что было
крайне на нее не похоже. Даже руки не двигались, хотя всегда были заняты
каким-нибудь делом, и при мысли о том, как они касались его тела, дрожь
пронизала Норта до самых кончиков ног.
- Ангелы небесные! - воскликнул он. - Да ты, кажется, впала в меланхолию!
Моя Кэролайн, ты в самом деле мрачна и молчалива! Я должен созвать гончих и
настоять, чтобы ты удалилась с ними на болота! Придется также раздобыть тебе
томик стихов, написанных специально для того, чтобы угнетать дух, омрачать
сердце и заставить сомневаться в самом смысле существования человека на этой
грешной земле. Кроме того, необходимо срочно купить широкий развевающийся
черный плащ и усадить тебя в этом наряде на древние иззубренные скалы, чтобы
ты бесконечно смотрела в бушующее море, не замечая воя ветра и рокота волн.
Кэролайн наконец подняла голову и усмехнулась:
- Я никогда раньше не впадала в меланхолию. Оставь меня, Норт. Не
уверена, что мне нравится, но по крайней мере готова попробовать. Черный
плащ, говоришь? Развевающийся на ветру? Совсем как в готическом романе.
Очень заманчивое предложение.
Норт громко рассмеялся, но осекся, крайне удивленный своим неуместным
весельем, подхватил жену на руки и обнял.
- Ты так чудесно смеешься, Норт, - пробормотала она, прижавшись лицом к
его плечу, - просто чудесно. Лучше слушать твой смех, чем предаваться
грустным мыслям, правда?
- Правда. И не тревожься насчет наших женоненавистников. У меня
предчувствие, что они еще удивят нас, прекратив войну.
- Я бы не рассчитывала на это, Норт.
Триджигл и Полгрейн решили остаться. И с этих пор, казалось, притихли,
раскаялись и смирились с переменами в Маунт Хок. Полгрейн даже проявил к
миссис Мейхью нечто вроде вежливости, спросив ее мнение об абрикосовом
соусе, который готовил к ужину. Триджигл, как ни странно, похвалил Молли,
вычистившую серебро. И оба, если возникала необходимость, обращались к
Кэролайн "миледи". Но Кэролайн ни на грош не верила ни тому, ни другому.
Наступила середина ноября, погода стояла достаточно холодная, и во всем
доме затопили камины. У Эвелин начались схватки двенадцатого ноября, в
полдень, и к ужину она уже оказалась гордой матерью крошечного мальчика,
названного Фредериком Нортом, в честь лорда Чилтона. Молодая мать вскрикнула
от радости, когда к ней принесли сына, что вызвало улыбку даже на каменном
лице Триджигла.., а может, просто гримасу?
- Теперь я буду тебя звать Большой Норт, чтобы отличить от Маленького, -
объявила Кэролайн.
- Мне нравится. Я сам себе кажусь таким важным и значительным!
Кэролайн рассмеялась, ударила Норта по руке, но тут же потерла ушибленное
место и через мгновение уже ласкала его плечи и грудь.
- Кэролайн, я только что получил письмо от Маркуса Уиндема, графа Чейза.
Помнишь, я тебе о нем рассказывал? Так вот, он и Дачесс приезжают в гости
через неделю. Они тебе понравятся.
- Прекрасно. Я велю все приготовить. Да, вот еще, мне кажется, что мисс
Мэри Патрисия уже поправилась и немного расстроена.
- В чем дело?
- Она скучает. Ей необходимо чем-то заняться. Что если мы отошлем ее в
Скриледжи Холл вместе с Эвелин и назначим их директрисами убежища для
беременных незамужних женщин? Все, как хотела тетя Элинор?
- Для тех, кому некуда идти?
- Вот именно. Что ты об этом думаешь?
- Может, она станет учить детей, родившихся здесь? А Эвелин позаботится о
том, чтобы у девушек было все необходимое или даже отыщет им работу после
того, как появятся дети?
- Да. Я вчера говорила об этом с миссис Трибо, и она...
- Так ты уже распорядилась, а я думал, нуждаешься в совете старшего.
- Видишь ли, твое мнение для меня много значит, Норт. Перестань шутить,
это очень важно.
- Что же сказала миссис Трибо?
- Была очень довольна. Сказала, что леди Элинор была настоящей леди,
правда, немного эксцентричной, и теперь в доме не хватает смеха и веселья. И
добавила, что маленькие дети согревают комнаты лучше десяти каминов. И хотя
мистер Оуэн - милый мальчик, но всего лишь мальчик, а не мужчина, и миссис
Трибо явно испытывает недостаток в обществе.
- Конечно, в людях, которые выражали бы ей признательность по поводу
того, как прекрасно она ведет хозяйство, какие кругом чистота и порядок, как
ярко сверкают тарелки на обеденном столе. Мы слишком равнодушны к ней!
- Хочешь сказать, что если я надеваю платье, которое особенно мне к лицу,
ты не обращаешь на него внимания из-за собственного безразличия?
- Нет, мужчина никогда не остается безразличным к попыткам женщины
привлечь его внимание. Поверь мне, если ты опустишь вырез платья хотя бы на
дюйм, я сделаю стойку, словно лучшая из моих гончих.
Кэролайн, рассмеявшись, стиснула его изо всех сил. Норт поцеловал нежную
ямку у основания шеи и спросил:
- Как насчет Элис?
Кэролайн нерешительно прикусила губу. Сама она вот уже неделю чувствовала
себя неважно. Сначала она приписала расстройство желудка чему-нибудь вроде
бульона из бычьих хвостов и побледнела от страха, но вскоре все прошло. И
вот теперь волна тошноты снова накатила на нее.
- Кэролайн?!
- О, Элис? Не знаю, Норт. Я немного волнуюсь за нее, как, впрочем, и
доктор Трит. Уж очень она худенькая и маленькая. Лучше пусть поживет здесь,
пока не родится ребенок. Не стоит рисковать.
- Тогда мисс Мэри Патрисия и Эвелин тоже должны остаться, иначе Элис
будет слишком одиноко. Почему бы тебе не поговорить с ними? Спроси, что она
думают о твоих планах. Ведь ребенок Элис появится не раньше, чем через
месяц, верно?
- Скорее всего. Прекрасная идея, Норт. И не забудь Оуэна. Он бывает здесь
куда чаще, чем в Скриледжи Холл. , - Думаешь, это не только из-за
превосходных обедов Полгрейна?
Кэролайн улыбнулась:
- Нет, по-моему, он сражен Элис. Оуэн взрослеет на глазах и становится
настоящим мужчиной.
Норт притянул ее к себе, лаская спину широкими ладонями.
- Когда ты собиралась сказать мне о ребенке, Кэролайн? - шепнул он,
обдавая ее ухо теплым дыханием. Кэролайн подняла непонимающие глаза:
- Каком ребенке?
- Моем. Нашем.
- Матерь Божья!
- Вполне вероятный результат наших игр в постели, которыми мы оба
совершено неумеренно увлеклись за последнее время.
- О Господи, ты уверен?
- Нет, конечно, не полностью уверен, дорогая, - рассмеялся Норт, - но ты
плохо себя чувствовала, а вчера в три часа дня позеленела, как молодая
трава. Когда у тебя в последний раз были месячные?
Кэролайн свернулась клубочком и спрятала голову у него под мышкой:
- Давно.
- Не можешь сказать поточнее? Кэролайн покачала головой.
- Так много всего произошло и так быстро, что я не обратила внимания.
Наверное.., месяца полтора назад.
- Приблизительно. Значит, так и есть.
- У меня, правда, будет малыш?
- Скорее всего, да.
- Ты доволен, Норт?
- Как чувствует себя твой животик?
- Прекрасно.
Норт поднял ее и закружил по комнате в сумасшедшем вальсе. Триджигл,
проходя по коридору, услышал их смех, нахмурился и постучал в хозяйскую
спальню, чтобы предупредить о появлении Флеша Сэвори.
- Кэролайн, - спросил Норт, - но почему ты не попросила доктора Трита
осмотреть себя, когда он был здесь?
Кэролайн пожала плечами, избегая его взгляда. Норт пристально вгляделся в
жену и снова разразился смехом:
- Да ты стесняешься! Моя Кэролайн стесняется доктора! Кэролайн одарила
его сияющей улыбкой:
- Ты второй раз назвал меня "своей Кэролайн".
- Назвал. Все-таки как насчет доктора Трита?
- Не сейчас, Норт, пожалуйста. Я еще не готова. Ты единственный, кто..,
кто.., словом, понимаешь.
- Он доктор, Кэролайн! И помог мисс Мэри Патрисии и Эвелин. Думаешь, он
обращал внимание на то, что обе - прелестные молодые женщины?
- Нет, возможно, нет, но это неважно. Я немного подожду, Норт.
- Гром и молния, Кэролайн! Он достаточно стар, может быть твоим отцом. Не
станешь же ты противиться, если Бесс Трит будет стоять рядом?
- Позволь мне немного привыкнуть к мысли о том, что теперь все изменится.
Все это очень странно, Норт.
Она обхватила руками колени, вспоминая о том, как муж назвал ее "своей
Кэролайн". Нет, она в жизни не была счастливее! И чувствовала себя на
седьмом небе до следующего дня.
Кум исчез. Он оставил Маунт Хок в тот же день, когда Норт его уволил. Кум
принял значительную сумму, назначенную Нортом и врученную мистером Броганом,
переехал в Гунбелл, в гостиницу миссис Фрили, и впал в черную меланхолию:
молчал и ни с кем не разговаривал. Мало того, он ни одному человеку не
признался, почему покинул службу после стольких лет. Потом он попросту
исчез.
Миссис Фрили пришла в Маунт Хок, чтобы поговорить с Нортом с глазу на
глаз. Норт сообщил Кэролайн только, что миссис Фрили не видела Кума вот уже
два дня. Она вошла в его комнату и обнаружила, что он пропал. Нет, Кум не
остался должен, наоборот, заплатил вперед за целый месяц. Норту пришлось
отправиться в Гунбелл с миссис Фрили. По возвращении в Маунт Хок его
встретила большая и заинтересованная аудитория. Горничные, Триджигл,
Полгрейн, Тимми и все леди собрались в вестибюле, глядя на хозяина и явно
ожидая худшего, но они и подозревать не могли той страшной вести, что их
ожидает. Норт вздохнул, покачал головой и без обиняков сказал:
- Поверьте, мне очень трудно говорить это, но, видимо, именно Кум и был
тем человеком, который убил всех этих женщин. Мне очень жаль, Кэролайн.
- Нет! - на удивление резко возразила миссис Мейхью. - Мистер Кум во
многих отношениях был человеком странным, а иногда и просто злобным, но ни
за что не поверю, будто он оказался убийцей. Иногда он даже нравился мне, не
часто, заметьте, но могу припомнить два случая. И скольких женщин убили?
- Троих, за много лет, - сообщил Полгрейн. - И все заколоты ножом.
Милорд, она права. Мистер Кум не был способен к насилию.
Он хотел добавить что-то еще, но поспешно закрыл рот, вспомнив про бульон
из бычьих хвостов. Тогда и он тоже кое-что заподозрил. Но Норт еще не все
объяснил:
- Как оказалось. Кум покинул гостиницу, ничего не взяв с собой. В номере
оказались документы, кое-какая одежда и пара шлепанцев. И среди бумаг мы
нашли письмо, адресованное Куму миссис Элизабет Голдолфин.., по крайней мере
можно предположить, что оно написано именно ему.., любовное письмо женщины,
убитой три года назад. А в одном из ящиков комода лежал нож, завернутый в
сорочку. Лезвие покрыто засохшей кровью. Все жертвы были заколоты кинжалом.
Безжалостные слова продолжали звенеть в ушах Кэролайн, отдаваясь эхом; в
глазах замелькали цветные круги, и она впервые в жизни потеряла сознание.
Перед тем как погрузиться в черное небытие, она услыхала голос Норта:
"Кэролайн!"
Глава 32
Маркус Уиндем, граф Чейз, сказал Норту:
- Не могу поверить, что позволил тебе вернуться в Корнуолл. И первое, что
ты делаешь. - женишься и начинаешь смеяться и шутить, да так, словно рожден
для этого. Куда девалась твоя мрачная меланхолия? Настоящее потрясение
чувств, Норт! Поверить не могу!
Норт широко улыбнулся, обаятельно и чарующе, улыбкой, в которой не было и
следа меланхолии.
- Что сказать тебе, Маркус? Я встретил Кэролайн, и, кажется, проклятая
черная туча, всю жизнь висевшая надо мной, рассеялась, освободив из плена
солнце. Стоит ей улыбнуться, и мне становится тепло и радостно.
- Странно, - заметил граф, глядя на жену. - Я знал Дачесс с самого
детства и совсем не изменился. Она не сделала ни шага, чтобы улучшить мое
настроение или характер. Возможно, мы оба с самого начала оказались слишком
совершенными, а ты, Норт, всегда был угрюмым и скучным типом.
- Мой муж уверен, что обладает философским складом ума, - заметила
Кэролайн графиня, в уголках губ которой играла легкая усмешка. - Иногда это
приводит к довольно тяжелому недомоганию, по крайней мере для него.
- Не могли бы вы объяснить подробнее? - рассмеялась Кэролайн.
- Нет, пока нет, - покачала головой Дачесс. - Говорят, у вас здесь
неприятности.
Она отставила чашку необыкновенно грациозным жестом, на мгновение
возбудившим зависть Кэролайн.
Она искренне считала Дачесс самым прекрасным созданием в мире. Что же
касается графа.., похоже, он и Норт старые приятели, чувствующие себя
непринужденно в обществе друг друга, обменивающиеся шутками, остротами и
колкостями, с тем фамильярным, грубоватым юмором, который так нравится
джентльменам. Оба были высокого роста, атлетически сложены, уверенные в
себе, но любящему взгляду Кэролайн Норт казался куда более великолепным
образцом человеческой породы.
- Да, - кивнул Норт, - Кэролайн упала в обморок четыре дня назад,
перепугала меня так, что я еле удержался на ногах. Я предупредил, что если
еще раз вздумает выкинуть такое, просто придушу ее.
- И я с ним согласилась, - объявила Кэролайн. - Как унизительно быть
такой противной плаксивой дурочкой!
- Почему вы потеряли сознание? - спросила Дачесс. Норт немного помедлил,
словно не решаясь ответить, но в конце концов медленно выдавил;
- У нас немало трудностей, но важнее всего то, что у Кэролайн будет
ребенок.
- Пресвятая матерь Божья! - воскликнула Дачесс, - как чудесно! Вы просто
обязаны хотя бы раз потерять сознание во время беременности, Кэролайн.
Поздравляю вас обоих! Маркус старается изо всех сил, чтобы снова привести
меня в подобное состояние, если можно так выразиться. Нет-нет, Норт, не
стоит чувствовать себя виноватым, и только из-за того, что упомянули при мне
о ребенке. Видите ли, Кэролайн, у меня недавно был выкидыш, но я уже
поправилась, А Маркус, как уже сказано, человек решительный и пойдет на все,
чтобы добиться своего.
- Во всяком случае, прилагаю все усилия, - подтвердил Маркус, перебивая
жену и рассеянно проводя рукой по ее волосам, - делаю, что могу, и только
ради того, чтобы наградить ее ребенком.., за исключением того времени, когда
мы путешествуем, конечно. Правда, Дачесс обожает большие экипажи, она
положительно изнывает, особенно когда карету подбрасывает и качает на ухабах
и уж тогда ни за что не хочет оставить меня в покое. После первого же дня
путешествия я вынужден пересаживаться на коня, чтобы сохранить силы и
твердость духа. Но удивительнее всего, я обнаружил, что почти не думаю о
младенце, когда люблю ее, и она....
- Довольно, Маркус, - перебила Дачесс, спокойная, безмятежная и
сдержанная, как шестидесятилетняя матрона.
- Ты смущаешь меня. Знаю, тебе нравится поддразнивать жену и ты добился в
этом немалых успехов, но советую придержать свое остроумие, иначе для тебя
это плохо кончится, когда мы останемся наедине.
Кэролайн, не в силах сдержаться, хихикнула, потому что огромный
темноволосый мужчина, граф Чейз, ухмылялся жене, словно игрок с краплеными
картами и выигрышной взяткой. Он даже энергично потирал руки.
- Вы даже представить себе не можете, - объяснил он Кэролайн, - на что
она способна, кроме того как сидеть здесь с невинным видом и держать в
изящных пальчиках тонкую чашечку. Да-да, глядя на нее, вы видите милое
создание, никогда не повышающее голоса, и которому стоит лишь приподнять
бровь, чтобы слуги начали суетиться, как бешеные, лишь бы угодить хозяйке. И
все же она, именно она, вопила, швырнула в меня испанским седлом, едва не
вышибла дух уздой, избила сапожком для верховой езды....
- Маркус, - повторила Дачесс, на этот раз далеко не так сдержанно и
безмятежно, - повторяю, придержи язык, по крайней мере пока я не узнаю
Кэролайн получше. Представляю, какое странное сложится у нее обо мне мнение,
и все по твоей вине.
Норт, покачав головой, отставил рюмку с бренди:
- Кэролайн, дорогая, ты скоро привыкнешь к Маркусу. Что же касается
Дачесс, я узнал, что она столь же верный друг, как и Маркус, хотя не
отличается возмутительным и беспардонным характером, присущим ее мужу, что
вполне естественно, поскольку она леди, а не полоумный похотливый козел.
- И я все это должен терпеть? - осведомился Марк, награждая Норта тычком
в плечо.
- Хорошо, если уж ты так настаиваешь, готов отказаться от слова
"похотливый".
- Что ты думаешь, Дачесс? - спросил граф у жены.
- Козел не совсем то животное, которое бы выбрала я, но не настолько уж и
плохое. Это говорит о том, что Норт знает тебя достаточно хорошо.
- Ну а я считаю Норта богом, - вмешалась Кэролайн. - И поскольку Маркус -
его лучший друг, мы должны найти более благородное определение, чем козел.
Как насчет пантеры?
- Скорее сам дьявол, - заметил граф, - а я, по