Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Коултер Кэтрин. Романы 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  - 667  - 668  - 669  - 670  - 671  - 672  - 673  - 674  - 675  - 676  - 677  - 678  - 679  -
680  - 681  - 682  - 683  - 684  - 685  - 686  - 687  - 688  - 689  - 690  - 691  - 692  - 693  - 694  - 695  - 696  -
697  - 698  - 699  - 700  - 701  - 702  - 703  - 704  - 705  - 706  - 707  - 708  - 709  - 710  - 711  - 712  - 713  -
714  - 715  - 716  - 717  - 718  - 719  - 720  - 721  - 722  - 723  - 724  - 725  - 726  - 727  - 728  - 729  - 730  -
731  - 732  - 733  - 734  - 735  - 736  - 737  - 738  - 739  - 740  - 741  - 742  - 743  - 744  - 745  - 746  - 747  -
748  - 749  - 750  - 751  - 752  - 753  - 754  - 755  - 756  - 757  - 758  - 759  - 760  - 761  - 762  - 763  - 764  -
765  - 766  - 767  - 768  - 769  - 770  - 771  - 772  - 773  - 774  - 775  - 776  - 777  - 778  - 779  - 780  - 781  -
782  - 783  - 784  - 785  - 786  - 787  - 788  - 789  - 790  - 791  - 792  - 793  - 794  - 795  - 796  - 797  - 798  -
799  - 800  - 801  - 802  - 803  - 804  - 805  - 806  - 807  - 808  - 809  - 810  - 811  - 812  - 813  - 814  - 815  -
816  - 817  - 818  - 819  - 820  - 821  - 822  - 823  - 824  - 825  - 826  - 827  - 828  - 829  - 830  - 831  - 832  -
833  - 834  - 835  - 836  - 837  - 838  - 839  - 840  - 841  - 842  - 843  - 844  - 845  - 846  - 847  - 848  - 849  -
850  - 851  - 852  - 853  - 854  - 855  - 856  - 857  - 858  - 859  - 860  - 861  - 862  - 863  - 864  - 865  - 866  -
867  - 868  - 869  - 870  - 871  - 872  - 873  - 874  - 875  - 876  - 877  - 878  - 879  - 880  - 881  - 882  - 883  -
884  - 885  - 886  - 887  - 888  - 889  - 890  - 891  - 892  - 893  - 894  - 895  - 896  - 897  - 898  - 899  - 900  -
901  - 902  - 903  - 904  - 905  - 906  - 907  - 908  - 909  - 910  - 911  - 912  - 913  - 914  - 915  - 916  - 917  -
918  - 919  - 920  -
рисаживаясь на край кровати рядом с Лейси. - Сейчас я вызову "скорую", и тебя отвезут в больницу. - Нет, не надо в больницу, - запротестовала Лейси. - Со мной все в порядке, только вот голова тяжелая. Возможно, у меня сотрясение мозга, но с этим они все равно ничего не смогут поделать - тут поможет только время. Пожалуйста, не отправляй меня в больницу. Я ненавижу больницы. Там мне опять будут делать уколы - я их терпеть не могу. Какое-то время Сэвич молча смотрел на нее сверху вниз, затем повернулся к телефону. Набрав номер, он заговорил в трубку: - Это Сэвич. Извините, что беспокою вас, Нед, но не могли бы вы заехать осмотреть одну женщину? Она мой агент. На нее было совершено нападение. Ее довольно сильно ударили по голове. Я не могу сказать, нужно ли будет накладывать швы. Нет, в больницу не надо. Да, спасибо. - Что, этот доктор посещает пациентов на дому? - поинтересовалась Лейси, когда Сэвич положил трубку. - Сейчас это такая редкость. - Нед Брэйкер мой должник. В прошлом году я нашел и освободил его ребенка, которого похитили с целью выкупа. Он хороший парень. Мы с ним подружились. Ну да ладно, хватит об этом. Нед доберется сюда не раньше чем через полчаса, Ты в состоянии рассказать мне, что случилось? - После того как ты ушел, я отправилась в душ. Когда я вышла из-под душа, этот человек стоял у меня за спиной. Я увидела его только после того, как вытерла полотенцем запотевшее зеркало. На нем была черная маска, сделанная из лыжной шапочки, В руке он держал пистолет двадцать второго калибра. Он требовал, чтобы я уехала из города. Потом я заговорила с ним о Марлине Джоунсе, и мне показалось, что эта тема его по каким-то причинам заинтересовала. Я не уверена, что тот, кто его послал, приказал ему меня изнасиловать. Возможно, как и в тот раз, когда меня пытались сбить машиной, он просто хотел меня напугать. И. надо сказать, это ему удалось, Но, повторяю, главное его требование сводилось к тому, что я должна уехать домой, к своей семье. Когда я спросила, не он ли пытался переехать меня автомобилем, он мне не ответил. Думаю, вполне возможно, что так оно и было. В его речи я уловила легкий акцент - не исключено, что алабамский. - Что ты рассказала ему о Марлине Джоунсе? - Правду, У меня не было причин что-либо скрывать. Мне кажется, его визит сюда каким-то образом подстроил именно Марлин Джоунс. Этот человек старался делать вид, что все, что касается Марлина, совершенно его не интересует, но это было не так. Он пытался убедить меня в том, что Марлин не убивал мою сестру. - Ты уверена? - Да, но повторяю еще раз: мне кажется, что главная цель его визита состояла в том, чтобы напугать меня, напугать так, чтобы я все бросила и сбежала из Вашингтона. Объяснив, что от меня требуется, он заявил, что разговор о делах закончен, и дал понять, что собирается меня изнасиловать. Глаза Лейси заволакивала пелена, речь ее становилась все более медленной и бессвязной. Сэвич потряс ее за плечо. - Шерлок, очнись. Не расслабляйся, ты ведь сильная. - Он легонько шлепнул ее по щеке, затем сжал ладонью ее подбородок. - Очнись, слышишь? Лейси с усилием заморгала, стараясь не потерять сознание. Ей хотелось сказать, что прикосновение к нижней челюсти причиняет ей боль, но вместо этого она произнесла: - Да, наверное, это сотрясение. Я не отключусь, обещаю тебе. Он собирался связать мне руки над головой... привязать меня к спинке кровати. Но он понял, что, если он выпустит из рук пистолет, я скорее всего брошусь на него, и потому приказал мне перевернуться на живот. Я не могла сделать это, Диллон, просто не могла. И как раз в это время... Свет в глазах Лейси померк, словно кто-то задернул у нее перед лицом черную занавеску. - Очнись, Шерлок! - Я в сознании. Не кричи на меня, пожалуйста. Мне больно. И еще я ничего не вижу. - У тебя закрыты глаза. - Дело не в этом, - сказала Лейси и лишилась чувств. Гоотова ее бессильно свесилась набок. Никогда в жизни Сэвич не набирал с такой скоростью номер 911 - телефон службы спасения. Глава 21 Она ужасно страдала от того, что ее голове было горячо, так горячо, что казалось, будто ее лижут языки пламени. Хотя нет, это был не огонь, а свет - реальный свет, а не призрачный. Чересчур яркий и сильный, он проникал даже сквозь закрытые веки. Лейси попыталась отвернуться, но не могла шевельнуться от боли. - Шерлок! Ты меня слышишь? Открой глаза. Ну конечно, она слышала его. Она узнала его такой знакомый низкий голос, но не в силах была произнести ни звука из-за нестерпимой сухости во рту. - Дайте ей воды, - послышался рядом женский голос. Кто-то приподнял ей голову, и Лейси, почувствовав у себя на губах прохладную освежающую жидкость, открыла рот. Сделав большой глоток, она закашлялась, но даже это ее не остановило - она пила и пила живительную влагу, пока вода не потекла у нее по подбородку. - Теперь ты можешь со мной поговорить? - Свет, - шепотом попросила она. - Пожалуйста, уберите свет. - Должно быть, он ее раздражает, - произнесла та же женщина. В ту же секунду свет потух, и Лейси окутала приятная полутьма. Она облегченно вздохнула. - Ну вот, так-то лучше, - сказала она. - А где Диллон? - Я здесь, рядом. Ты меня ужасно напугала. - Мне очень жаль, но я не нарочно. Моя медицинская страховка покрывает вызов "скорой" и пребывание в палате интенсивной терапии? - Сомневаюсь. Думаю, эти деньги тебе придется выложить из своего кармана. Так, а вот и доктор Брэйкер. Он утверждает, что добрался до твоего дома в тот самый момент, когда "скорая" от него отъезжала. Похоже, в клинике "Вашингтон мемориал" у него блат, иначе бы его в эту палату не пустили. - Ты знаешь, меня прямо-таки сразил твой голос - он такой глубокий, мягкий. Слушаешь - и как будто медленно падаешь в глубокий-глубокий колодец. На месте преступников я бы отвечала на все твои вопросы, лишь бы ты продолжал со мной говорить. У тебя замечательный голос. Такой сочный - вот-вот, это слово подходит лучше всего. Именно так его определил бы какой-нибудь писатель. - Наверное, мне следует тебя поблагодарить за комплимент. - Агент Шерлок, я доктор Брэйкер. Доктор посветил Лейси в глаза офтальмоскопом, ощупал ее голову и бросил через плечо Диллону: - Швы накладывать не надо, достаточно будет моей волшебной клейкой ленты. Любые повреждения скальпа обычно сильно кровоточат. - Они кровят, как зараза. - Да, верно. Весьма оригинально сказано. - Именно так сказал напавший на меня человек. Причем он сказал это на южный манер. - Прекрасно, Шерлок, - похвалил ее Сэвич, хотя она уже говорила ему об этом. - Что-нибудь еще? - Не торопись, Сэвич, погоди немножко. Дай мне обработать ее рану, а потом можешь говорить с ней, сколько тебе заблагорассудится. - Доктор Брэйкер прокашлялся. - Ее ведь не изнасиловали, верно? - Нет, меня не изнасиловали. Я пока еще жива, доктор Брэйкер, так что вы можете обращаться непосредственно ко мне. - Видите ли, агент Шерлок, я очень многим обязан Сэвичу. Вам же я не обязан ничем. Если Сэвич хочет, чтобы я докладывал именно ему, я буду докладывать ему. - Я ему докладываю, вы ему докладываете. Похоже, скоро сам президент будет ему докладывать. Ну что ж, может, это не такая уж плохая идея. Вы знаете, у меня болит голова. - Еще бы ей не болеть. Так, теперь лежите спокойно. Сразу после того, как вас привезли, вам сделали компьютерную томографию. Не волнуйтесь, все нормально. Мы всегда делаем компьютерную томографию, когда у пациента рана головы, чтобы удостовериться, что у него нет внутреннего кровотечения. Но у вас, слава Богу, все в порядке. А что с рукой? Что это за повязка? - Ножевое ранение, - пояснил Сэвич. - Оно уже почти зажило. Агент Шерлок получила его пару недель назад. - Почему ты не дал ей выздороветь, прежде чем снова отправить на арену драться с монстрами? Лейси засмеялась. А что еще ей оставалось делать? Когда она очнулась в следующий раз, то услышала незнакомый мужской голос: - Когда ты рванул из клуба как сумасшедший, я думал, Салли пошлет следом за тобой Марвина, чтобы он тебя вернул. Ты нас прямо напугал, Диллон. Так это и есть Шерлок? - Да, это она собственной персоной. - Выглядит она как маленькая мумия. - Вот спасибо, - сказала Лейси, открывая глаза, и тут же почувствовала, что голова ее укутана в шлем из бинтов. Она попыталась поднять руку, чтобы пощупать повязку, но тут же убедилась, что у нее не хватит на это сил. Доктор Брэйкер был прав - судьба обошлась с ней весьма несправедливо: не оправившись толком от одного ранения, она угодила в новую передрягу. Рука ее бессильно упала, и снова Диллон подхватил ее и бережно положил на одеяло. - Ну что, ты жива, Шерлок? - Да, благодарю. Я устала от этого, сэр. В бостонской больнице я по крайней мере все время находилась в сидячем положении. - Не хнычь. От этого не умирают. - Что я слышу? - снова вмешался в разговор незнакомый мужчина. - Боже мой, Диллон, неужели ты требуешь, чтобы все твои сотрудники, обращаясь к тебе, после каждой фразы добавляли "сэр"? - Я требую этого только от женщин. Это дает мне ощущение собственной силы и значимости. - Да врет он все, - сказала Лейси, открывая глаза и с облегчением убеждаясь, что в комнате стоит полумрак. - Всех женщин-сотрудниц он ведет в тренажерный зал и швыряет их там на пол. А обращаться к нему "сэр" - моя идея. Мне кажется, это пробуждает в нем чувство ответственности и угрызения совести. - Я вовсе не чувствую себя виноватым, - запротестовал Сэвич. - Разве я не проводил тебя домой? Проводил. Ты хочешь сказать, что мне следовало войти вместе с тобой в квартиру, проверить все шкафы и заглянуть под кровать? Хорошо, отныне я буду делать и это. У тебя редкая способность прямо-таки притягивать неприятности, Шерлок. - Голос Диллона тем не менее в самом деле звучал виновато. Лейси хотела уже сказать, чтобы он перестал казнить себя за то, в чем не было его вины, но тут он указал на находившегося в палате незнакомого мужчину и объявил: - А это специальный агент Джеймс Куинлан. Мы с ним знаем друг друга очень давно. - Ты говоришь так, как будто нам с тобой скоро в отставку, Диллон. Здравствуйте, мисс Шерлок. - Куинлан взял руку Лейси в свою. Рука у него была крепкая, Лейси почувствовала твердые мозоли на большом пальце. Она вспомнила сеточку тонких белых шрамов на кистях и пальцах Диллона - он как-то сказал ей, что любит строгать дерево. Интересно, что он выстругивает, подумала Лейси. - Я вижу, вы тоже называете его Диллон. - Ага. Мне всегда казалось, что Сэвич звучит слишком круто, поэтому, щадя собственное мужское самолюбие, я никогда не называл его по фамилии. Кроме того, я гораздо круче, чем он. Да и какая разница, кто кого как называет? - Вы побывали вместе в какой-то серьезной переделке? - Случилось разок, но только он подоспел, когда самое интересное было уже позади. - Это вранье. Я спас Салли. - Да, это верно, он мне немножко помог. Диллон всегда появляется вовремя, когда нужно меня прикрыть. - Значит, вы муж Салли? - Ну да, костлявая бабенка по имени Салли - моя жена. Должен вам сказать, агент Шерлок, мне очень не нравится то, что с вами происходит в последнее время. На вас явно охотятся, и мы должны выяснить, по какой причине. - Это никому из нас не нравится, Куинлан, - подал голос Сэвич. - Нечего говорить только от своего имени. К тому же она работает не в твоем подразделении. Ладно, я разберусь во всем этом. Эй, Шерлок, ты действительно похожа на мумию. Хочешь еще попить, прежде чем я снова начну задавать тебе вопросы своим сочным голосом? Куинлан тоже неплохо умеет расспрашивать, только вот голос у него по сравнению с моим подкачал - сочности явно не хватает. Мужчины на некоторое время замолчали. Когда Лейси напилась, Сэвич заметил: - Через соломинку у тебя лучше получается, пузырей меньше пускаешь. Куинлан рассмеялся. - Это из-за того, что в первый раз ты начал лить мне воду из стакана прямо в глотку... О Боже, я снова начинаю злиться, сэр. - Погодите-ка минутку, агент Шерлок, - перебил ее Куинлан. - Известно ли вам, что в прошлом месяце, а именно в октябре, исполнился год с того момента, когда мы с Салли поженились, причем дату свадьбы и церковь, где происходило венчание, выбрал для нас Диллон? - И почему же это сделал именно он? - Видите ли, я тогда был не в лучшей форме, а Салли так за меня волновалась, что никакой свадьбы у нее и в мыслях не было. Ну вот Диллон обо всем и позаботился. - Он хочет сказать, что у него в сердце сидела пуля, и он только тем и занимался, что вводил себе в вену морфий. Что же касается Салли, она скорее всего согласилась выйти за него замуж исключительно из жалости. Лейси улыбнулась - и обрадовалась, заметив, что улыбка уже не причиняет ей боли. - О Боже, - сказала она. - Неужели я ошиблась в выборе карьеры? - Ну, начали-то вы неплохо, - заметил Куинлан. - Вас уже успели два раза ранить, и вы уже месяц - так, кажется? - не посещаете тренировки. Ладно, не переживайте. Я же как-то дожил до тридцати трех лет, и Сэвич тоже. За дверью послышались голоса. Куинлан приподнял бровь: - Похоже, это моя неугомонная женушка. У охранника, который стережет вход в палату, нет ни одного шанса, Диллон. - Что правда, то правда, - заявила, входя в комнату, приятная молодая особа примерно того же возраста, что и Лейси. Очень стройная, с короткими светлыми волосами, подколотыми невидимками. Взгляд ее голубых глаз был удивительно добрым и нежным и в то же время весьма проницательным. Рядом с находившимися в палате мужчинами она казалась совсем крохотной. Тем не менее Лейси подумала, что, назвав супругу костлявой бабенкой, Куинлан все же несколько переборщил. - Но агента Краммера критиковать не стоит, - заступилась за охранника Салли. - Он ведь меня знает. Он помогал мне жарить кукурузу, помнишь, Джеймс? - Мы тут как-то устроили вегетарианский пикник, - пояснил с гримасой отвращения Джеймс Куинлан и ткнул Сэвича в плечо. - Мне пришлось жарить кукурузные початки. Я сделал это только ради тебя, Диллон. В тот день мое мужское самолюбие было раздавлено. - В последнее время твое мужское самолюбие что-то частенько подвергается испытаниям, - заметил Сэвич. - Эй, Салли, это Шерлок. Та самая Шерлок, которой нужна была твоя помощь в приобретении обстановки для ее квартиры и которая, так и не дождавшись ее от тебя, все сделала сама. Она просто вызвала одного из дизайнеров, которые дерут с клиентов бешеные деньги, и парень вывернулся наизнанку, чтобы ей потрафить. Лейси почувствовала, как мягкая ручка осторожно погладила ее по плечу. - Вы в самом деле страшно напугали Диллона. Я видела, как он говорил с вами по телефону - он побледнел, уронил аппарат на пол и выскочил из клуба как ошпаренный. Мисс Лили очень обиделась, что он проявил такую неучтивость и не смог задержаться еще хотя бы на секундочку. Что же касается Фазза, бармена, то он покачал головой и сказал, что Сэвичу иногда надо выпивать хотя бы кружку пива, тогда он станет нормальным человеком. А вышибала Марвин заявил, что он как раз очень рад, что Диллон непьющий, потому что у него нет никакого желания с ним схлестнуться, если он, напившись, начнет буянить. - Мне бы хотелось познакомиться с этими людьми, - призналась Лейси. - Диллон сказал, что он ходит в клуб, чтобы оказать моральную поддержку мистеру Куинлану. - О да, конечно, но дело не только в этом. Он... - Хватит, Салли, - безо всяких церемоний перебил ее Сэвич. - Шерлок вот-вот потеряет сознание, так что давайте-ка оставим ее одну. Ей надо отдохнуть. А, вот и доктор Брэйкер. Нед, у вашей пациентки глаза какие-то стеклянные. - Выйдите все из палаты, - сказал, не глядя ни на кого, Брэйкер. Оставшись наедине с Лейси, он пощупал ее пульс и мягко упрекнул: - Мне кажется, вы рановато начали принимать участие в вечеринках, агент Шерлок. Откуда у вас такая замечательная фамилия? - От отца. Он у меня судья. Насколько я понимаю, адвокаты терпеть не могут, когда он председательствует в суде, - они утверждают, что их клиенты пугаются до смерти при виде человека, которого приходится называть "судья Шерлок". Проговорив это, она улыбнулась, закрыла глаза и уронила голову на подушку. Осторожно опустив руку Лейси на одеяло, доктор Брэйкер проверил ее зрачки и какое-то время тихо стоял, изучая ее лицо. Затем он удовлетворенно кивнул - все должно обойтись. Не успел он выйти из палаты, как перед ним возник Сэвич. - Ну? - Никаких "ну", Диллон. Она поправится. Сейчас она уснула и, если учесть те лекарства, которые ей ввели, должна проспать до утра. Вообще дело достаточно серьезное. Этот тип вполне мог прикончить ее, когда бил головой об пол, да и удар рукояткой пистолета - опасная штука. Сэвич вздохнул, глядя на свои сцепленные руки. - Я яда раз спасибо за то, что приехали так быстро. Сколько она здесь пробудет? - Думаю, еще день. Как я уже сказал, компьютерная томография показала отсутствие серьезных повреждений. Никакого кровотечения, никаких нарушений, на которые обратили бы внимание рентгенологи. Утром я еще раз ее осмотрю. А теперь я поехал спать. Когда доктор Брэйкер исчез в лифте, Куинлан сказал: - Странные вообще-то дела творятся, Диллон. Может, ты все же объяснишь, что происходит? - Я сам ни черта не понимаю, - ответил Сэвич, глядя на Салли и Джеймса, двух своих лучших друзей. - Что все это может означать? - спросила Салли, садясь на скамейку рядом с ним. Сэвич лишь покачал головой. - Слушайте, ребята, спасибо, что пришли. Я, пожалуй, пока побуду здесь. Медсестра сказала, что у них найдется кровать, которую можно поставить прямо в палате. Мне будет как-то спокойнее, если снаружи подежурит Краммер, а внутри подежурю я сам. Тогда Лейси действительно будет в безопасности. - И ты понятия не имеешь, кто стоит за всем этим? - Это может быть кто-то, кто связан с Марлином Джоунсом, - так было бы логичнее всего. Но кто? Насколько нам известно, Джоунс всегда действовал в одиночку. И потом, какая Марлину разница, останется Лейси в городе или уедет? С другой стороны, кроме Марлина, я не нахожу никого, кого можно было бы заподозрить. И все же кто-то все это организовал. Ну что ж, посмотрим. Дело, прямо скажем, очень запутанное. К большому облегчению Сэвича, ни Салли, ни ее супруг больше не стали задавать ему никаких вопросов. Часом позже он лежал в палате Лейси на жесткой, как камень, койке и прислушивался к ее дыханию. Стоило ей застонать, как Сэвич мигом оказался рядом, но увидел, что она по-прежнему крепко спит. Он постоял еще немного около ее кровати, глядя на нее, всю забинтованную, с гибким шлангом, Мнущимся от руки к штативу с капельницей, В какой-то момент она вздрогнула, рука ее сжалась в кулак, Затем тело Лейси снова расслабилось. Зачем типу, который пробрался в ее квартиру, надо было знать, что Лейси известно о Марлине Джоунсе? Все это было очень странно. Если Белинду убил не Марлин Джоунс, а кто-то еще - скажем, кто-то из ее родственников, - тогда было бы вполне логичным, что они хотят убрать Лейси из Вашингтона и добиться, чтобы она перестала копать дело об убийстве сестры. Но в таком случае чего ради им было нанимать человека, чтобы он сказал Лейси, что Марлин Джоунс в убийстве Белинды невиновен? Разумеется, если поразмыслить над всем этим как следует, наверное, можно было найти какие-то ответы. Однако Сэвич ни о чем думать не мог - он был занят главным образом тем, что прислушивался к дыханию Лейси. Наклонившись к ней, он осторожно дотронулся кончиками пальцев до ее подбородка, на котором проступил зеленоватый синяк. Потом он снова улегся на свою койку, продолжая прислушиваться к ее дыханию и чувствуя под рукой холодный металл пистолета, пока наконец не заснул.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  - 667  - 668  - 669  - 670  - 671  - 672  - 673  - 674  - 675  - 676  - 677  - 678  - 679  -
680  - 681  - 682  - 683  - 684  - 685  - 686  - 687  - 688  - 689  - 690  - 691  - 692  - 693  - 694  - 695  - 696  -
697  - 698  - 699  - 700  - 701  - 702  - 703  - 704  - 705  - 706  - 707  - 708  - 709  - 710  - 711  - 712  - 713  -
714  - 715  - 716  - 717  - 718  - 719  - 720  - 721  - 722  - 723  - 724  - 725  - 726  - 727  - 728  - 729  - 730  -
731  - 732  - 733  - 734  - 735  - 736  - 737  - 738  - 739  - 740  - 741  - 742  - 743  - 744  - 745  - 746  - 747  -
748  - 749  - 750  - 751  - 752  - 753  - 754  - 755  - 756  - 757  - 758  - 759  - 760  - 761  - 762  - 763  - 764  -
765  - 766  - 767  - 768  - 769  - 770  - 771  - 772  - 773  - 774  - 775  - 776  - 777  - 778  - 779  - 780  - 781  -
782  - 783  - 784  - 785  - 786  - 787  - 788  - 789  - 790  - 791  - 792  - 793  - 794  - 795  - 796  - 797  - 798  -
799  - 800  - 801  - 802  - 803  - 804  - 805  - 806  - 807  - 808  - 809  - 810  - 811  - 812  - 813  - 814  - 815  -
816  - 817  - 818  - 819  - 820  - 821  - 822  - 823  - 824  - 825  - 826  - 827  - 828  - 829  - 830  - 831  - 832  -
833  - 834  - 835  - 836  - 837  - 838  - 839  - 840  - 841  - 842  - 843  - 844  - 845  - 846  - 847  - 848  - 849  -
850  - 851  - 852  - 853  - 854  - 855  - 856  - 857  - 858  - 859  - 860  - 861  - 862  - 863  - 864  - 865  - 866  -
867  - 868  - 869  - 870  - 871  - 872  - 873  - 874  - 875  - 876  - 877  - 878  - 879  - 880  - 881  - 882  - 883  -
884  - 885  - 886  - 887  - 888  - 889  - 890  - 891  - 892  - 893  - 894  - 895  - 896  - 897  - 898  - 899  - 900  -
901  - 902  - 903  - 904  - 905  - 906  - 907  - 908  - 909  - 910  - 911  - 912  - 913  - 914  - 915  - 916  - 917  -
918  - 919  - 920  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору