Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
сь понять. Несправедливо, чтобы я оставалась!
Ведь из-за этого его друзья так плохо обращаются с ним. Пожалуйста, простите
меня И все-таки постарайтесь понять. Позаботьтесь о Лоре Бет. Я скоро напишу
вам. Вся моя любовь принадлежит вам.
Мама."
Найт гневно скомкал тонкий листок. Лора Бет спала, раскинувшись на его
коленях. Он осторожно поцеловал ее в висок, отнес наверх и уложил в постель.
С этой минуты он действовал решительно и спокойно, хотя был до смерти
перепуган. С Лили может случиться что-нибудь ужасное. Она так красива и так
одинока! Совсем одна, и в Лондоне! Проклятая глупышка!
Ему хотелось избить ее до потери сознания. Но, по крайней мере, хоть
мальчики не прочтут то письмо. Кстати, а где послание к нему? Найт не
сомневался, что таковое существует и, должно быть, содержит еще худшую
чепуху.
Он уже хотел позвать Дакета, чтобы тот послал лакеев обыскать все
почтовые станции в Лондоне, но вовремя спохватился. О нет, он отлично знает,
Где она. Без сомнения, отправилась в единственное, известное ей место.
Конечно, Найт сознавал, что рискует, но почему-то все же был уверен, что
нужно искать Лили именно там. Он накинул плащ, натянул перчатки и объявил
Дакету:
- Миссис Уинтроп - идиотка. Я отправляюсь за ней. Никому ни слова.
- Конечно нет, милорд.
***
- Арнольд! Что вы здесь делаете? Лили не испугалась, но была неприятно
удивлена.
- Здравствуйте, Лили.
- Здравствуйте, здравствуйте, но все-таки, повторяю, что вы здесь
делаете? Собираетесь вернуться домой?
Лили обернулась, делая вид, что хочет показать на здание почтовой
станции, одновременно получив предлог отстраниться и одернуть плащ.
- Вы прекрасно выглядите, - выпалил Арнольд.
Лили на мгновение застыла, но тут же пришла в себя и спокойно, тихо
спросила:
- Как поживает Гертруда, Арнольд? - Он ничего не ответил, просто стоял и
жадно смотрел на нее, словно голодный бедуин на отбившуюся от стада овцу. -
Разве вы не писали Гертруде? Сколько времени прошло со дня вашего отъезда из
Йоркшира?
- Я последовал за вами. Лили. Я хочу вас. Пожалуйста, я дам вам все, что
попросите, но вы должны уехать со мной. Мы отправимся во Францию, в Италию,
куда пожелаете. Лили, только...
- Перестаньте, Арнольд, успокойтесь. Ей требовалось время, чтобы все
хорошенько обдумать. Боже, в каком чудовищном положении она оказалась!
- Благодарение Богу, вы избавились от детей. Вы сделали это ради нас, не
так ли? Позволили виконту стать их опекуном, чтобы без помех уехать со мной?
Лили начала раздражаться.
- Арнольд, - наставительно сказала она, - вы не имеете к этому никакого
отношения. Виконт стал их опекуном по двум причинам: во-первых, желая
выполнить свой долг и, во-вторых, стараясь не допустить, чтобы вы заманили
нас... меня в Йоркшир, где я должна выносить оскорбления Гертруды и ваши
приставания.
- Лили, нет! Я не буду приставать к вам, клянусь, не буду. Я люблю вас!
Только сейчас Лили заметила бледный нездоровый цвет кожи, расширенные
зрачки, услышала дрожь в голосе. О Господи, что случилось с Уродиной
Арнольдом?
- Послушайте меня, - сказала она, осторожно кладя руку на рукав его
пальто. - Давайте зайдем в зал и выпьем по чашке чая. Вам бы хотелось этого,
Арнольд, правда? Вы что-то неважно выглядите.
И верно, у него был вид религиозного фанатика, а глаза маниакально
блестели. Неужели именно она - цель его устремлений?
Лили непроизвольно вздрогнула.
- Вы ведь ждете, пока я коснусь вас, верно, Лили? Я видел, как вы
страстно ждете прикосновения моих рук, моих губ! О небо. Лили, давайте уедем
прямо сейчас. Мы можем быть в Дувре еще до рассвета и....
- Нет! Довольно!
Лили отпрянула он него и, повернувшись, хотела направиться в здание
станции, но Арнольд схватил ее за руку и дернул к себе. Она почувствовала,
как щеку обожгло горячее дыхание, костлявая ладонь запечатала рот, талию
стиснуло, словно клещами. Он настоящий безумец! И как назло, ни одного
прохожего!
Стало совсем темно, даже луна скрылась за тучами. Недалеко, всего в
тридцати ярдах отсюда, мужчины и женщины смеялись, разговаривали, шутили...
Ознобный страх охватил Лили.
"Не будь трусихой, - уговаривала она себя. - Это Арнольд, всего-навсего
Уродина Арнольд". Она несомненно справится с ним, как и тогда, на Дэмсон
Фарм!
Он тащил ее куда-то в сторону от гостиницы. Лили ударила его локтем в
бок. Арнольд охнул, но не ослабил хватки.
Лили изо всех сил начала сопротивляться, зная, что направленные метко
удары попадают в цель, причиняя боль Арнольду. Но он вцепился в нее, как
дворняга в кость. Лили пыталась укусить его за руку, но зубы только
царапнули гладкую ладонь. Господи, все это просто бред какой-то.
Арнольд потащил Лили за конюшни в зловонный переулок.
- Еще немного, - пропыхтел он ей на ухо. - Я снял для нас комнату
неподалеку. Мы будем там одни. Лили, наконец одни, и тогда ты поймешь, как
хочешь меня.
Лили на мгновение прикрыла глаза и попыталась взять себя в руки. Нужно
придумать, как перехитрить Уродину Арнольда. Она, конечно, способна на это,
у нес вполне хватит здравого смысла. Но тут раздался чей-то незнакомый
голос, и сердце Лили упало:
- Вы поймали ее, мистер Смит?
- Да, Боггс, наконец-то. В твоих услугах больше нет нужды, парень.
Погоди, сейчас отдам твои два соверена.
- Черт, ну и хорошенькая же штучка! - подивился Боггс. Поглядите-ка на
волосы, мягкие, как шерсть котенка! А личико! Белое, чистое! Господи Боже,
лучше, чем в последний раз, когда я ее видел в Пантеон-Базар и хотел...
Это были его последние слова. Потрясенная Лили увидела, как огромный
громила бесшумно соскользнул на землю бесформенной грудой.
Найт! Он стоял в тени, осторожно растирая затянутые в перчатку костяшки
пальцев правой руки.
- Не будете ли так добры, мистер Дэмсон, немедленно отпустить ее?
Голос почему-то звучал весело. Неужели он не понимает, что на самом деле
все происходило всерьез и Уродина Арнольд задумал похитить ее?
- Нет! - взвизгнул Арнольд. - Она моя, черт бы вас побрал! Моя и
останется со мной, понятно?
- Вы кричите достаточно громко, чтобы привлечь внимание сыщиков с
Боу-стрит. Конечно, я слышу вас. Однако, вы не можете увезти Лили с собой.
Прошу вас сейчас же оставить ее в покое.
Вместо ответа Арнольд сильно дернул ее за руку и отступил от Найта. Лили
вновь ударила его локтем, на этот раз в живот. Арнольд взвыл, но продолжал
цепляться за Лили, словно утопающий за плот в бушующем океане.
- Вы начинаете надоедать мне, Арнольд, - процедил Найт, - и по всей
видимости раздражаете даму.
В следующую секунду Лили, внезапно освободившись, не удержалась на ногах
и приземлилась на четвереньках прямо в грязь. Почти сразу же придя в себя от
изумления, она обернулась и увидела, как Найт, ухватив Арнольда за воротник,
оторвал от земли и начал трясти, как крысу, говоря при этом медленно,
раздельно и крайне убедительно:
- Вы поедете домой, Арнольд, или я прострелю вам руку. Надеюсь, вы меня
поняли?!
- Нет! Я хочу...
Найт впечатал его в стену дома.
- Слушай хорошенько, ты, жалкий маленький слизняк! Не смей больше никогда
беспокоить ее, ясно? Попробуй еще хоть раз показать свою гнусную физиономию,
и я всажу пулю не в твою хилую руку, а в черное пакостное сердце! Убирайся
домой к своей жене!
Найт выпустил Арнольда; тот сполз по стене на землю и остался лежать
неподвижно. Он вообще отличался удивительной понятливостью, если объяснения
были достаточно убедительными.
- Лили, с вами все в порядке? - обернулся Найт.
Лили, по-прежнему стоя на четвереньках, подняла голову:
- Как вы нашли меня? Найт небрежно пожал плечами:
- Вы не очень-то изобретательная беглянка. Я сообразил, что вы
отправитесь на единственную почтовую станцию, которую знаете. Так и
случилось. Ну вот, а теперь позвольте, я помогу вам встать.
Он протянул руку, и Лили, благодарно ухватившись за нее, поднялась,
пошатнувшись от слабости; но Найт не сдвинулся с места, чтобы подхватить ее.
Наконец Лили обрела равновесие, и только тогда он стиснул ее ладонь и
потянул подальше от переулка.
- Я хотел бы сказать все, что думаю о вас, подальше от ушей этой швали.
Не хватало еще, Чтобы они мне мешали!
Лили молча шагала рядом с ним. Наконец они оказались возле наемного
экипажа, ожидавшего по другую сторону почтовой станции.
- Мой саквояж... - растерянно пробормотала она.
Найт, не. останавливаясь, окинул ее ледяным взглядом:
- Забудьте о нем.
Открыв дверцу, он протянул ей руку, а потом велел кучеру:
- Поезжайте помедленнее. Я скажу, когда остановиться.
- Будет сделано, милорд, - согласился кучер и щелкнул кнутом. Найт сел
напротив Лили. Неожиданно колесо попало в глубокую выбоину, и девушку
отбросило прямо на Найта. И тут, словно плотину прорвало: он схватил Лили за
плечи и начал бешено трясти.
- Вы, проклятая безмозглая курица! Как можно было устроить такой дурацкий
фокус!
- Не знаю, - призналась Лили, остро сознавая, что их ноги переплелись, ее
груди прижаты к его груди, а губы почти соприкасаются.
Найт злобно выругался, посадил ее к себе на колени, притянул еще ближе к
себе и поцеловал. Крепко.
Глава 9
Найт словно обезумел. Он жаждал отведать вкус ее губ и, к его бешеному
восторгу, она приоткрыла их. Он безошибочно почувствовал тот момент, когда
Лили начала отвечать ему, отвечать раскованно, невероятно страстно, и это
окончательно лишило его разума. Его язык оказался у нее во рту, проникая все
дальше, исследуя влажные глубины, наслаждаясь сладостными ощущениями.
Наконец неизвестно сколько времени спустя ему удалось обрести какое-то
подобие рассудка и слегка отстраниться. Поцелуй стал мягче, нежнее,
осторожнее. Но Найт не мог ничего поделать с руками - они, словно по
собственной воле, обнимали Лили все крепче, втискивая в сиденье; потом
правая рука коснулась груди, гладя, сжимая, знакомясь... и неожиданно он
почувствовал, как Лили вздрогнула и выгнулась, полностью отдавшись его воле.
Найт услыхал тихий стон, и эта сладкая песнь сирены привела его в
чувство. Он отпрянул так быстро, что Лили едва не упала, и, схватив ее за
талию, пересадил на противоположное сиденье. Потом пристально всмотрелся в
нее. Освещение было тусклым, но это не имело значения, Найт все-таки мог
видеть Лили, и это вновь потрясло его до глубины души. Она, не отрываясь,
смотрела на его рот потемневшими от страсти, голодными глазами. Найту было
больно дышать.
- Лили, не смотрите на меня так. Лили не знала, о чем он говорит. Она
хотела сказать ему, что почему-то ощущает странный тревожащий жар в животе,
настойчиво-тянущую, восхитительную боль, заставившую ее крепче стиснуть
бедра. Она слышала буйный стук собственного сердца, заглушающий все вокруг.
Во рту остался вкус его губ, груди набухли и ныли. Лили чувствовала, что
пробудилась от долгого сна. Она смотрела на Найта, не понимая, но желая
рассказать ему, заставить снова испытать то, что она пережила сейчас.
- Прекратите же, черт побери!
Найту потребовалась вся его воля, чтобы вновь не наброситься на нее. Руки
судорожно сжатые в кулаки, лежали на коленях. Он велел им оставаться на
месте. Но Лили по-прежнему не отрывала от него взгляда, словно не сознавая,
что происходит, словно не хотела, чтобы он перестал целовать ее, касаться
ее, ласкать ее...
- ...Перестаньте!
- Я слышала вас, - пробормотала она с тихим вздохом. - Но я ничего не
делаю.
- Вы глазеете на меня, - грубо бросил он, - словно мечтаете, чтобы я
овладел вами... взял прямо здесь, в этой проклятой грязной колымаге! Именно
этого вы хотите. Лили? Мечтаете, чтобы я задрал вам юбки, раздвинул ноги и
врезался в вас, прямо здесь, прямо сейчас?
Безумно колотившееся сердце неожиданно вернулось к нормальному,
болезненно медленному ритму. Накатывающиеся волны жара улеглись. Лили
пыталась осмыслить злые слова, понять, что он пытается втолковать.
- Дьявол бы побрал тебя, женщина! Ни к чему строить из себя девственницу,
это просто смешно! Трис взял вас в пятнадцать лет! Что с вами? Томитесь по
мужчине? Похоть одолела? Желаете меня так же, как я вас? Почему в таком
случае не остались с Уродиной Арнольдом в Йоркшире? Он был бы более чем
счастлив не слезать с вас с утра до вечера, захоти вы только! Бог видит, это
меня спасло бы от безумия!
Он ударил кулаком в крышу, и экипаж немедленно остановился.
- Идите домой, в постель! У вас, кажется, болела голова, не так ли?!
Он рывком распахнул дверь и, спрыгнув, снова с силой захлопнул ее за
собой. Лили смутно услышала, как он дает адрес кучеру. Она ничего не
сказала, только стиснув руки и окаменев, застыла на потертом сиденье. Пошел
дождь. Крупные капли барабанили в окна экипажа. И Лили внезапно поняла, что
тревожится за Найта, - если он промокнет, может простудиться. Дура! Какая
она дура!
Дакет ждал ее и, бросив лишь один взгляд на измятую грязную одежду,
спутанные волосы, бледное лицо и потрясенные глаза, поспешно .позвал миссис
Олгуд. Та немедленно взяла девушку под свое крыло:
- Пойдемте со мной, дорогая, и ни о чем не тревожьтесь. Я уложу вас в
постельку. Нет, за детей не беспокойтесь. Лора Бет крепко спит. Его лордство
позаботился об этом перед самым уходом. Нет, ничего не говорите, я вас
понимаю, честное слово понимаю.
Но Лили невольно спрашивала себя, понимает ли она сама, что произошло. И
не находила ответа.
- О дорогая, боюсь вы окончательно испортили платье. Но ваш прекрасный
плащ еще можно отчистить. Мех совсем целый.
Через четверть часа Лили уже лежала в постели. Лора Бет прижалась к ней,
сонно посапывая.
Не слезать с вас с утра до вечера...
Наверное, Найт говорил о тех минутах, когда мужчина берет женщину,
владеет ею...
Она осторожно коснулась живота, медленно передвинула руку ниже, к тому
месту, где сосредоточилась восхитительная пульсирующая боль. Лили вовсе не
была глупа и невежественна и, хотя ни разу не видела обнаженного мужчину,
знала, что их тела различны и между ног мужчины находится некий отросток,
который напрягается и поднимается вверх, когда мужчина испытывает желание.
Однажды, когда Трис после смерти ее отца тесно прижался к ней, она
почувствовала как этот отросток упирается в живот, но это вызвало у нее лишь
легкую брезгливость. Не сразу она поняла, что он хотел проникнуть в ее тело.
После произошедшего Лили больше не задумывалась над подобными вопросами;
наверное, потому, что на первый взгляд все эти действия казались ей ужасно
странными и ужасно постыдными для мужчин. Когда же Найт целовал ее, сжимал
груди, осыпая безумными ласками, она желала все большего - чтобы это никогда
не кончалось - и не понимала, пока Найт не отшвырнул ее от себя, что он
перестал хотеть ее.
Лили вздрогнула. Найт обвинил ее в том, что она сводит его с ума. Ну что
ж, она может последовать за ним в Бедлам за то, что он сделал с ней в экипаже, - превратил в другого
человека, женщину, потерявшую власть над собой.
Лили снова вздрогнула, представив, как это, должно быть, прекрасно -
ощущать, как эти длинные сильные пальцы поднимают ее фланелевую сорочку и
гладят обнаженную плоть.
Прекрати это, полоумная! Прекрати!
Но мысли о Найте продолжали терзать девушку, пока наконец ее глаза не
закрылись.
Найт держал себя в руках, прекрасно сознавая, что сел за письменный стол,
чтобы быть подальше от Лили, поставить ее в положение просительницы. Ну и
пусть! Все, что угодно, лишь бы получить над ней хоть какое-то преимущество.
Нужно использовать для этого любое средство!
Через десять минут в дверь библиотеки еле слышно постучали.
- Войдите, - отозвался он, довольный, что голос, как он и добивался,
звучит холодно и безразлично.
В комнату скользнула Лили. Именно скользнула, по-другому и не скажешь,
подумал он, наблюдая за ней и чувствуя, как в нем бурной волной поднимается
безумное желание. Будь она проклята, почему?! Этим утром на ней было простое
серое муслиновое платье, подхваченное под грудью лентой, с длинными узкими
рукавами и высоким, едва не до подбородка, воротником. Роскошные волосы
гладко зачесаны и стянуты узлом на затылке. Но все попытки принять
монашеский вид привели лишь к тому, что она казалась еще соблазнительнее.
Верно, Лили была невероятно прелестна, но он встречал прелестных женщин и
раньше, спал с ними, получал наслаждение, и в конце концов без сожалений
бросал. Может, нужно, всего-навсего овладеть Лили, чтобы эти странные
чувства, которые он ощущает в ее присутствии, исчезли?
Но Найт не мог. Не мог. Она настоящая леди, вдова покойного кузена и... и
такая страстная женщина, что одно воспоминание о том, что произошло,
заставляло его дрожать. Найт судорожно выпрямился и застыл в кресле.
- Садитесь, Лили. - Сам он не поднялся, хотя знал, что ведет себя грубо.
Все равно, будь что будет. Она ни разу не взглянула на него. Это помогло. -
Как ваша голова сегодня утром? При этих словах Лили резко вскинула голову и
непонимающе уставилась на него. - Ах так, значит и это ложь, не так ли?
- Да, - кивнула она, опускаясь в кресло и со вздохом добавив:
- Боюсь, это именно так. Нужно было подумать, прежде чем говорить не
правду.
Найт на мгновение нахмурился, но сразу же придал лицу выражение
натянутого безразличия.
- Дети здоровы?
- Да.
- Через три часа придет Джон Джонс. Поговорите с ним. Надеюсь, вы
.сможете дождаться его и никуда не исчезнуть?
- Я не уйду, пока вы не выкинете меня из дому.
- О нет, я не сделаю этого, иначе с детьми сладу не будет. Кроме того,
как я смогу заставить их понять, что их мать - глупая, безрассудная женщина,
бросившая детей только из-за идиотского стремления заслужить ореол
мученицы?!
- Вам, скорее всего, это не удастся. Я имею в виду - заставить понять.
Сэм, Возможно, не дослушает и набросится на вас с кулаками, если посчитает,
что вы меня оскорбляете.
Найт помедлил. По крайней мере, она хоть заговорила с ним. Уже хорошо.
- Ну ладно, хватит упреков. Поверьте, мне не доставляет удовольствия
видеть, как вы сидите тут с видом побитой собачки.
Заметив, как она вспыхнула, Найт понял, что почти достиг цели: довел ее
до белого каления. Она этого заслуживает.
Найт поднял руку, чтобы остановить Лили:
- Я знаю, почему вы вчера убежали. Слыхал о леди и джентльмене, которые
преследовали вас в парке вчера утром.
Лили мгновенно встрепенулась:
- Но Сэм и Тео обещали, они....
- Лора Бет не обещала. Именно она все и объяснила мне. Призналась, что
хотела швырнуть даму в Темзу, сказала, что леди назвала вас шлюхой и
развратницей, обвинила в том, что по вашей вине меня - достойного
прекрасного человека - презирают друзья и отталкивает общество. Позвольте
задать только один вопрос - почему вы не рассказали мне. Лили? Поверьте,
существовала некая возможность, что я предложу вам иной выход, кроме как
удариться в бега.
Лили долго старательно изучала огромный глобус на медной ножке, стоявший
у письменного стола, и наконец решилась:
- Вы правы. Но я не хотела вас расстраивать. Наверное, старалась защитить
вас, такой человек, как вы, не заслуживает этого мерзкого злословия.
- Мой Бог, женщина, надеюсь мои враги никогда не вздумают защищать меня
подоб