Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
ремя, минута в минуту, оба в прекрасном
настроении. После школы Томми отправился в магазин отца, чтобы помочь
ему, и Джон впервые за долгое время позвонил домой, чтобы спросить,
когда им прийти к обеду.
- Ну что, девочки, мы явились слишком рано, ничего еще, конечно, не
готово? - шутливо спросил Джон.
Он нежно поцеловал Лиз, не зная, как она отреагирует на его ласку.
В последнее время супруги явно сближались, но это немного
настораживало их обоих.
Они так долго сторонились друг друга, что любая близость между ними
казалась им непривычной и странной.
Джон с теплой улыбкой посмотрел на Мэрибет. Молодые люди о чем-то
тихо переговаривались, и Томми нежно держал свою подругу за руку.
Все они провели день замечательно, и Лиз поручила Томми уговорить
Мэрибет присоединиться к ним на День Благодарения. Впрочем, этого было
не так трудно добиться.
После обеда Томми подвез ее домой, и они долго сидели в кабине
фургона и разговаривали. В эти дни Мэрибет чувствовала какую-то
непонятную ностальгию. Она стала очень чувствительной ко многим вещам;
она грустила по прошлому и опасалась будущего.
Ей внезапно захотелось прильнуть к Томми и никогда не отпускать его.
Это было стремление, которого она от себя совершенно не ожидала. Ей
хотелось проводить с ним гораздо больше времени, чем раньше, и она
всегда чувствовала себя счастливой, как только замечала его высокую,
по-юношески угловатую фигуру.
- Ты себя нормально чувствуешь? - ласково спросил Томми, когда она,
смахнув непрошеные слезы, согласилась прийти на День Благодарения.
- Да, со мной все в порядке. - Мэрибет смущенно вытерла слезы. - Я
знаю, это глупо, что я так часто плачу.., но я ничего не могу с собой
поделать в последнее время... Твои родители так хорошо ко мне относятся,
хотя еле знают меня. Миссис Уиттейкер помогла мне со школой, со всем..,
они так много для меня сделали, что я не знаю, как их благодарить.
- Выходи за меня замуж, - серьезным тоном произнес Томми, но Мэрибет
только покачала головой.
- Неужели ты считаешь, что это будет самым лучшим выражением моей
благодарности твоим родителям?
- Может быть, так оно и будет. Ты - это самое светлое событие в нашей
жизни за все последнее время. Мои родители целый год вообще друг с
другом не общались - только переругивались или говорили о том, что надо
бы заправить машину и выпустить собаку. Они тебя полюбили, Мэрибет. Мы
все тебя полюбили.
- Это не причина для того, чтобы разрушать заодно и твою жизнь,
Томми, после того как я искорежила свою. Твои родители просто очень
хорошие люди, поэтому так добры ко мне.
- Я тоже очень хороший, - сказал он, не давая ей выйти из кабины, -
ты полюбишь меня еще больше, когда мы поженимся.
- Ты с ума сошел, - усмехнулась Мэрибет.
- Да, - кивнул Томми, - из-за тебя. Но ты можешь легко вылечить меня
от этого.
- Я не хочу, - отозвалась она.
Ее глаза снова наполнились слезами, но через секунду она засмеялась.
В последнее время у Мэрибет настроение изменялось по сто раз на дню, но
доктор Маклин сказал ей, что это естественно. Она была на последнем
месяце беременности, и ее организм претерпевал самые серьезные
изменения. Кроме того, ее юный возраст и ее непростая ситуация особенно
располагали к этим эмоциональным перепадам.
Томми довел ее до самых дверей, и они еще долго, обнявшись, стояли на
ступеньках.
Вечер выдался ясным и холодным. Томми поцеловал ее на прощание и с
новой силой ощутил, как хочет быть рядом с ней всегда. Он отказывался
смириться с мыслью, что Мэрибет может и не выйти за него замуж, не
разделить с ним супружескую постель и не стать матерью его детей. Томми
хотел нести вместе с Мэрибет все жизненные радости и тяготы; он знал,
что теперь ее никуда от себя не отпустит.
После еще одного поцелуя он сбежал вниз по ступенькам, радостный и
просветленный.
- Что это ты такой счастливый? - спросила его мать, когда он вернулся
домой.
- Мэрибет придет к нам на День Благодарения, - ответил Томми, но Лиз
почувствовала, что сын чего-то не договаривает.
Ее мальчик жил сейчас мечтами, надеждами и радостями первой любви.
Порой чувства так переполняли его, что он казался помешанным.
- А что она еще сказала? - стараясь скрыть свое беспокойство,
спросила Лиз.
Лиз понимала, как сильно влюблен ее сын, но знала и то, что Томми в
отношениях с Мэрибет ждут серьезные испытания, ведь он влюбился не в
одну из своих одноклассниц, такую же беззаботную, как он сам. У Мэрибет
была сложная судьба, и разделять ее с ней - нелегкое дело. Как она
перенесет роды, как будет жить дальше с мыслью, что навсегда отдала
своего ребенка?
- Как она справляется? Она ведь уже совсем скоро родит.
Мэрибет переносила беременность хорошо, но в данном случае проблема
заключалась совсем не в ее самочувствии.
Рождение ребенка без мужа и без помощи семьи, необходимость
отказаться от него, тяжелые отношения с родителями - все это было
способно выбить из колеи кого угодно.
Мэрибет была непреклонна в своем решении уехать из дома в июне, сразу
же после выпуска, если, конечно, она выдержит до июня, в чем Лиз порой
сомневалась. Ведь девочка уже в течение пяти месяцев вела совершенно
независимый образ жизни. Теперь ей будет трудно вернуться домой и
противостоять напору отца, который, конечно же, не простит ей ее
прегрешений.
- Мэрибет окончательно решила отказаться от ребенка? -
поинтересовалась Лиз, закончив вытирать тарелки.
Томми взял с блюда очередную свежеиспеченную булочку. Ему нравилось
обсуждать свои проблемы с мамой - она понимала толк в жизни и не читала
ему нотаций. После смерти Энни они перестали разговаривать откровенно,
но сейчас мама постепенно возвращалась в свое прежнее состояние.
- Думаю, что да. По-моему, ей очень нелегко дается это решение, но
Мэрибет говорит, что не сможет заботиться о нем как следует. Она явно не
хочет кому-то его отдавать, но считает, что должна это сделать - ради
самого ребенка.
- Последняя жертва, - печально подытожила Лиз, размышляя о том, что
это самое худшее, с чем может столкнуться женщина.
Одному Богу было известно, как ей хотелось еще одного ребенка.
- Я постоянно говорю ей, чтобы она этого не делала, но Мэрибет и
слушать не желает, - со вздохом сказал Томми.
- Может быть, она и права. Со своей точки зрения. Наверное, Мэрибет
хорошо понимает, что может себе сейчас позволить, а чего не может. Она
очень молода, и никто не поможет ей. Ее родители, по-моему, не
собираются ее поддерживать. Для нее ребенок станет непосильным бременем,
поэтому она вынуждена поступать так.., неестественно для матери. Если
она оставит его, хуже будет обоим - и ей, и ребенку.
Лиз не могла представить этого, но вынуждена была признаться самой
себе, что положение Мэрибет никак нельзя было назвать легким.
- Мэрибет именно так и говорит - что она уверена в своей правоте, -
подтвердил Томми. - Я думаю, она именно поэтому почти не говорит о
ребенке и не покупает детских вещей. Это только доставляет ей лишнюю
боль.
Томми, несмотря ни на что, собирался жениться на Мэрибет и
воспитывать ее ребенка.
Он был готов к тому, чтобы взять на себя такую ответственность.
Родители хорошо его воспитали, и он был исключительно порядочным
человеком.
- Ты должен прислушиваться к ее мнению, Томми, - предостерегающим
тоном сказала Лиз. - Мэрибет должна все решить сама.
Ей лучше знать, что для нее правильно, а что нет, что бы ты там себе
ни думал. Не пытайся давить на нее, - добавила она многозначительно, - и
не взваливай на свои плечи то, с чем не справишься. Вы оба слишком
молоды, а брак и дети - это такие вещи, которые не слишком легко даются
и зрелым людям. Нельзя жениться из альтруистических соображений. Это,
конечно, прекрасно, но жить с человеком - это гораздо больше, чем просто
помогать ему. Чтобы преодолевать жизненные трудности, которые возникают
гораздо чаще, чем ты думаешь, нужно быть очень сильным человеком. В
шестнадцать лет ты просто не сможешь этого сделать.
И в сорок.., и в пятьдесят... Им с Джоном в последнее время как-то
плохо удавалось преодолевать жизненные трудности. Лиз только сейчас
начала понимать, что они страшно отдалились друг от друга, утратив
способность к взаимной поддержке. У нее часто возникала горькая мысль,
что они не выдержат выпавшего на их долю испытания и их брак готов
распасться.
- Я ее люблю, мама, - искренне признался Томми, чувствуя, как его
сердце сжимается от щемящей боли. - Но пойми, я не хочу, чтобы Мэрибет
прошла через все это в одиночестве.
Он всегда был честен с матерью, и Лиз это прекрасно знала. Она
понимала, на что ее сын способен ради Мэрибет, но, какими бы прекрасными
ни были его намерения и как бы ей ни нравилась Мэрибет, она все равно не
хотела, чтобы они поженились. Если уж вступать в брак, то не сейчас и не
по этим причинам.
- Она не одинока. Ты сейчас живешь только ради нее.
- Я знаю. Но это не то, - печально откликнулся Томми.
- Она должна пережить это сама. Это ведь ее собственная жизнь. Пусть
она самостоятельно найдет свою дорогу. Если вы не ошибаетесь в своих
чувствах, ничто не разлучит вас, и в один прекрасный день вы будете
вместе.
Томми кивнул, не желая спорить, но как ему хотелось убедить всех, что
Мэрибет должна оставить ребенка и выйти за него замуж!
К сожалению, сама Мэрибет была первой, кто на это никогда не
согласится, да и родители тоже были явно против. Это упрямство бесило
его.
***
Но в День Благодарения, усевшись за праздничный стол, они словно
стали одной счастливой семьей...
Лиз постелила на стол свою лучшую кружевную скатерть, принадлежавшую
когда-то бабушке Джона, - ее подарили им на свадьбу - и подала обед в
китайском сервизе, которым пользовалась лишь для особых случаев.
Мэрибет пришла в темно-зеленом шелковом платье, которое можно было
носить с поясом и тогда, когда ее фигура обретет прежнюю стройность; ее
густые рыжие волосы были распущены и волнами лежали на плечах. Со своими
огромными зелеными глазами она выглядела юной и трогательной и, несмотря
на выпирающий живот, очень привлекательной.
Лиз надела ярко-голубое платье и подкрасила щеки, чего с ней не
случалось уже очень долго. Мужчины тоже принарядились; в доме царила
теплая и праздничная атмосфера.
Мэрибет принесла Лиз цветы, огромные желтые хризантемы, и коробку
шоколадных конфет, которые, как она знала, пользовались большим успехом
у Томми.
Закончив ленч и усевшись у камина, они еще больше стали походить на
счастливую дружную семью.
Для Уиттейкеров это был первый большой праздник без Энни, и Лиз очень
боялась этого дня. Она постоянно вспоминала свою маленькую дочку, но,
когда рядом были Мэрибет и Томми, эти воспоминания не вызывали у нее
такой обостренной реакции.
Потом Лиз и Джон вышли прогуляться, а Томми с Мэрибет решили немного
покататься. Мэрибет удалось освободиться на все выходные, потому что в
ресторане ее любили, жалели и шли ей навстречу. Томми уговорил ее пожить
эти дни в доме Уиттейкеров.
- Эй, только на коньках не катайтесь! - крикнула им вслед Лиз,
придерживая на поводке собаку.
Они с Джоном собирались зайти к друзьям на пару часов, после чего все
четверо, Джон, Лиз, Томми и Мэрибет, намеревались пойти в кино.
- Ну, что будем делать? - спросил Томми на пути к озеру.
Ответ Мэрибет был неожиданным; услышав его, Томми почувствовал смесь
облегчения и удивления. Он весь день думал о том, что должен туда
сходить, но не заговаривал об этом, боясь, что родители его намерение
сочтут странным.
- Как ты считаешь, может быть, заехать на кладбище? - нерешительно
спросила Мэрибет. - Я просто подумала.., понимаешь, сегодня я как бы
заняла место Энни - но только условно, конечно. Мне бы так хотелось,
чтобы она была с нами, чтобы твои родители были опять счастливы. Не
знаю.., мне просто хочется побывать там и.., познакомиться с ней.
- Да, - откликнулся Томми, - мне тоже.
Он чувствовал абсолютно то же самое.
Впрочем, его родители явно потихоньку выбирались из пучины своего
горя и стали гораздо терпимее относиться друг к другу.
Они остановились и купили цветы - маленькие желтые и красные розочки,
перевязанные длинными розовыми лентами. Мэрибет осторожно положила их на
могилу, рядом с небольшой плитой из белого мрамора.
- Здравствуй, малышка, - тихо сказал Томми, вспоминая вечно
искрящиеся смехом большие голубые глаза. - Мама сегодня приготовила
отличную индейку. Правда, тебе бы не понравилось - она была с изюмом.
Они долго сидели на могиле в полном молчании, держась за руки и думая
о маленьком ангеле, лежащем здесь.
Трудно было поверить, что она умерла почти год назад. Иногда Томми
казалось, что прошло только несколько дней, иногда - что целая вечность.
- Пока, Энни, - ласково попрощалась с ней Мэрибет, тяжело поднимаясь,
чтобы уйти.
Они оба знали, что унесли с собой частицу ее души. Энни оставалась с
ними всегда - в воспоминаниях Томми, в комнате, где спала Мэрибет, в
грустном взгляде Лиз.
- Энни была такой милой девчонкой, - сдавленным голосом произнес
Томми на пути к машине. - Я до сих пор не могу поверить, что она умерла.
- Она не умерла, - мягко сказала Мэрибет. - Ты просто не можешь ее
увидеть, Томми. Но она всегда остается с тобой.
- Я знаю, - как-то неуверенно ответил он. Во всяком случае, ему очень
хотелось в это верить. - Но я все равно по ней сильно скучаю.
Мэрибет кивнула и придвинулась к нему поближе. Праздничные дни
заставили ее думать о своей семье, а этот разговор об Энни напомнил ей о
том, как она скучает по Ноэль.
Она ни разу не разговаривала с сестрой после отъезда из дома, а
несколько месяцев назад мама сказала ей по телефону, что отец даже не
разрешает Ноэль читать письма от Мэрибет. Правда, она увидит сестру
совсем скоро.., но вдруг с ней что-нибудь случится.., как с Энни...
Одна мысль об этом заставила ее похолодеть.
Когда они вернулись домой, Мэрибет выглядела какой-то подавленной и
притихшей, и Томми знал, что она из-за чего-то переживает.
"Может быть, не надо было возить ее на могилу Энни, - подумал он. -
Наверное, на этой стадии беременности такая поездка могла только выбить
ее из колеи".
- Как ты себя чувствуешь? Может быть, хочешь полежать?
- Да нет, со мной все в порядке, - ответила Мэрибет, борясь с
подступающими слезами.
Родители Томми еще не вернулись - они с Мэрибет пришли раньше.
И вдруг Мэрибет сказала нечто, поразившее его:
- Как ты думаешь, твои родители не рассердятся, если я позвоню домой?
Я просто подумала.., что, может быть, в праздники.., знаешь, я просто
хочу поздравить своих близких с Днем Благодарения.
- Конечно, звони, пожалуйста.
Томми был уверен, что родители ничего не скажут. А если что, он сам
заплатит за звонок.
Мэрибет сказала свой домашний номер телефонистке и стала ждать, а
Томми вышел из комнаты.
К телефону подошла мама. Мэрибет показалось, что она тяжело дышит от
того, что торопилась к аппарату. Она говорила громко, пытаясь
перекричать шум вокруг нее.
На День Благодарения в их дом всегда приходили ее тетушки со своими
мужьями и маленькими детьми. Дети визжали и смеялись, и мама не сразу
поняла, кто звонит.
- Кто это.., эй, прекратите! Я ничего не слышу! Кто это?
- Это я, мама, - чуть погромче сказала Мэрибет. - Это я, Мэрибет. Я
хотела поздравить тебя с Днем Благодарения.
- О Господи! - сказала мама, внезапно разрыдавшись. - Отец меня
убьет.
- Я просто хотела узнать, как вы там.
Мэрибет ужасно захотелось прижаться к маме и обнять ее. До этого
момента она не осознавала, как сильно ей не хватает материнской ласки. -
Я очень по тебе соскучилась, мама.
Слезы подступили к ее глазам, а Маргарет Робертсон ничего не могла
сказать и только всхлипывала.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила она, понизив голос и надеясь,
что больше никто ее не услышит. - Ты еще не...
- Нет, но уже скоро. В этом месяце.
Мэрибет не успела договорить, как на другом конце линии послышались
какие-то невнятные звуки, шум возни, спор, и в трубке раздался резкий и
сердитый голос.
- Кто говорит? - рявкнул он, хотя по испуганному и растерянному виду
жены прекрасно понял, кто звонит.
- Здравствуй, папа. Я просто хотела поздравить тебя с Днем
Благодарения.
Руки Мэрибет дрожали, но она изо всех сил старалась, чтобы ее голос
звучал спокойно.
- Все уже позади? Ты знаешь, что я имею в виду, - безжалостно и грубо
спросил отец, заставив Мэрибет сжать зубы, чтобы не расплакаться.
- Нет еще.., просто я.., я хотела...
- Я же запретил тебе звонить сюда, пока все не кончится. Возвращайся
домой после того, как решишь все свои проблемы и избавишься от него. А
до тех пор не звони. Поняла?
- Я поняла, я.., папа, пожалуйста...
Мэрибет слышала, как плачет ее мама и как что-то кричит Ноэль, чей-то
голос уговаривал отца смягчиться, но отец был непреклонен - он бросил
трубку, и плачущая Мэрибет так и осталась стоять с трубкой в руках.
Телефонистка спросила ее, закончен ли разговор.
Мэрибет даже не могла ей ответить, рыдания душили ее. Она просто
положила трубку и тяжело опустилась на стул, всхлипывая и размазывая
слезы по лицу.
Томми, вернувшись в комнату и увидев ее в таком состоянии, пришел в
ужас:
- Что случилось?
- Он не дал мне.., поговорить с мамой, - с трудом выговорила Мэрибет,
- и запретил мне звонить до того, как я избавлюсь от ребенка. Он... Я...
Она даже не могла сказать ему, что чувствует, но это было и так
понятно.
Когда через полчаса домой вернулись родители Томми, Мэрибет все еще
была очень расстроена. Томми заботливо уложил ее, опасаясь, что ей
станет плохо из-за этого тяжелого разговора.
- Что случилось? - обеспокоенно спросила Лиз.
- Мэрибет позвонила родителям, чтобы поздравить их с праздником, а ее
отец стал кричать на нее. Кажется, она сначала говорила с мамой, потом
отец отобрал у нее трубку и сказал Мэрибет, чтобы она не звонила и не
возвращалась домой, пока не пристроит ребенка. Это ужасно, мама. Как же
она туда вернется?
- Не знаю, - с тревогой ответила Лиз. - Нормальные родители так себя
не ведут. По-моему, Мэрибет очень привязана к своей матери.., с другой
стороны, если ей нужно будет потерпеть только до июня...
Лиз, впрочем, прекрасно представляла себе, как тяжело будет Мэрибет,
когда она вернется домой.
Она тихонько вошла в комнату Энни и села на постель рядом со все еще
плачущей Мэрибет.
- Ты не должна так расстраиваться, детка, - успокаивающим тоном
сказала она, беря Мэрибет за руку и мягко перебирая ее пальцы - так она
всегда утешала Энни. - Это вредно и тебе, и ребенку.
- Почему он такой нетерпимый человек?
Почему он не дал мне просто поговорить с мамой или с Ноэль?
С кем ей совершенно не хотелось разговаривать, так это с Райаном - он
мало чем отличался от отца, был таким же ограниченным и черствым.
- Он думает, что защищает твою сестру от подобных ошибок. Он просто
ничего не понимает. Может быть, его смущает то, что произошло.
- Меня тоже смущает. Но ведь на мои чувства к родителям это не
повлияло, - обиженно возразила Мэрибет.
- Я не уверена, что он это понимает. Тебе очень повезло - у тебя
развитый ум и большое сердце. У тебя есть будуще