Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
ебя недоставать. - Она одарила Тану ослепительной
улыбкой.
В поезде они болтали о разных пустяках и играли в карты. Шарон сошла
в Вашингтоне, а Тана поехала дальше, в Нью-Йорк.
Было темно, и в воздухе пахло весной, когда она вышла из поезда и
наняла такси. Дома все было по-старому, но девушке почему-то стало
грустно. В их квартире абсолютно ничего не менялось и не добавлялось: ни
новых драпировок, ни свежих цветов, которые могли бы порадовать глаз.
Всегда одно и то же, из года в год - та же потертая кушетка, те же
чахлые цветы в горшках. Когда она жила здесь постоянно, это не казалось
таким унылым, но теперь - иное дело. Все теперь выглядело обветшавшим,
комнаты будто уменьшились в размерах.
Ее мать еще не вернулась с работы. Тана свалила сумки на пол в своей
спальне и вдруг услышала звонок телефона. Она поспешила обратно в
гостиную.
- Алло!
- Говорит Уинслоу. Как дела, малютка? - Это было как глоток свежего
воздуха в душном помещении. Тана заулыбалась.
- Здравствуй!
- Когда ты приехала?
- Только что. А ты?
- Вчера вечером, вместе с двумя сокурсниками. И вот я снова здесь. -
Он обвел взглядом номер, который оставлял за собой его отец в гостинице
"Пьерра". - Тот же город, та же тюрьма. - Он озорно улыбнулся в трубку.
Они столько узнали друг о друге за время разговоров по телефону за эти
месяцы, что чувствовали себя старыми друзьями. - Давай приезжай,
организуем выпивку. Согласна?
Тана была рада возможности его увидеть.
- Спрашиваешь! Ты где?
- В гостинице "Пьерра", - сказал он, будто о чем-то не заслуживающем
внимания.
Тана усмехнулась.
- Грандиозно!
- Не слишком. Мой родитель в прошлом году пригласил дизайнера и все
здесь переделал. Теперь это выглядит как обыкновенный притон, но хорошо
уже то, что я могу здесь остановиться, когда приезжаю в Нью-Йорк.
- Твой отец тоже там? - Она была смущена. Гарри иронически
усмехнулся.
- Не смеши меня! Я думаю, что мой предок теперь в Мюнхене, он любит
проводить там пасхальную неделю. Немцы очень ревностно блюдут
христианские праздники, а также осенний праздник урожая. - В его голосе
прозвучало на этот раз нетерпение. - Какая тебе разница? Приезжай, и мы
устроим сабантуйчик. Я велю подать ленч в номер. Что ты хочешь? Заказ
надо дать заранее, его исполнят через два часа.
Это произвело на нее впечатление.
- Я, право, не знаю... Может, гамбургер и коку? Как ты считаешь? - Ей
это было в диковинку, но Гарри, по-видимому, ничуть не смущало
окружающее его великолепие.
Когда она вошла к нему, он лежал на диване с босыми ногами, в джинсах
и смотрел по телевизору футбол. Он сгреб ее в охапку и приподнял над
полом, заключив в свои медвежьи объятия: было несомненно, что он
искренне рад ее видеть, даже больше, чем она могла ожидать. Его
пронизала дрожь, когда он запечатлел братский поцелуй на ее щеке.
Наступила некоторая неловкость: им предстояло перенести ту близость,
которая установилась между ними по телефону, в реальную обстановку. Но
это длилось недолго, к концу ленча они вели себя как закадычные друзья,
и Тана явно огорчилась, когда пришло время уходить.
- Тогда оставайся! Я сейчас обуюсь, и мы махнем в "21".
- В таком виде? - Она с сомнением оглядела свою клетчатую юбку и
ноги, обутые в мокасины с шерстяными носками. - Мне надо домой: я не
виделась с мамой целых четыре месяца.
- А я уже начал забывать эти семейные ритуалы, - сказал он скучным
голосом.
Он выглядел еще красивее, чем раньше, однако Тана ничего не ощущала к
нему, кроме чувства дружбы, которое все росло с момента их первой
встречи. Только дружба. Она была уверена, что он тоже испытывает к ней
чисто платонические чувства.
Она взяла с кресла свой плащ и повернулась к нему.
- Ты когда-нибудь видишься со своим отцом, Гарри? - Голос ее
прозвучал мягко, в глазах было искреннее сочувствие. Она знала, как он
одинок. Все каникулы он проводил либо у товарищей по университету, либо
в пустой квартире или гостиничном номере. Об отце он упоминал только в
ироническом контексте, рассказывая о его женщинах, собутыльниках, о том,
как он мыкается по разным городам.
- Я вижу его очень редко: наши дороги пересекаются раз или два в год,
как правило, здесь либо на юге Франции. - Это прозвучало очень
впечатляюще, но Тане не составило труда распознать его скрытую печаль.
Он был бесконечно одинок, потому и открыл ей так много. Что-то внутри
его искало выхода, жаждало понимания и любви. В себе она ощущала нечто
похожее. Какая-то часть ее существа страдала от того, что у нее нет
полноценной семьи: отца, сестер, братьев. Только одна мать, одинокая
женщина, посвятившая свою жизнь человеку, который ее не оценил. А у
Гарри нет даже и этого. Тана подумала о его отце с недобрым чувством.
- Какой он?
Гарри пожал плечами.
- Женщины находят его симпатичным.., умный.., холодный... - Он
взглянул на девушку в упор. - Каким, по-твоему, может быть человек,
убивший мою мать? - Тана съежилась под его взглядом, не находя, что ему
ответить. Она уже жалела, что задала этот вопрос, но Гарри обнял ее за
плечи и проводил до дверей. - Не забивай себе голову, Тэн: это было
очень давно.
Но она не могла последовать его совету, считая, что Гарри не
заслуживает одиночества: он такой красивый, остроумный, такой
порядочный.., и в то же время избалованный, дерзкий на язык, дурашливый.
Когда они завтракали в номере в первый раз, он выдавал себя за
англичанина; во второй раз вдруг заговорил с французским акцентом.
Официантки не знали, что о нем и думать, а они с Таной держались за бока
от хохота. Можно было предположить, что он паясничает так везде, и на
обратном пути ей вдруг показалось, что ее жизнь вдвоем с матерью в их
унылой квартирке не так уж и плоха.
В любом случае это лучше, чем роскошный и холодный декор в отеле
"Пьерра". Номера там огромные, повсюду хром и стекло, предметы роскоши,
рассчитанные на толстый кошелек. На полу невероятных размеров белые
ковры, на стенах бесценные произведения живописи - но и только. Никто
там его не ждет, когда он приезжает из университета, никто не будет
ждать ни завтра, ни послезавтра. Гарри всегда остается один на один с
батареей бутылок в холодильнике, с глазу на глаз со шкафом, заполненным
дорогими костюмами, да еще с ТВ.
- Привет, мам, это я! - закричала она с порога. Джин бросилась ей
навстречу и прижала ее к груди.
Лицо матери сияло от счастья.
- О, беби! Ты замечательно выглядишь. - Эта радостная встреча вновь
заставила ее подумать о Гарри и обо всем, чего он лишен, несмотря на его
богатство и громкое имя. У него нет того, что имеет она, Тана. Ей вдруг
нестерпимо захотелось, чтобы он был счастлив. Джин смотрела на дочь
такими счастливыми глазами, что Тана в кои-то веки и сама почувствовала
радость оттого, что она дома. - Я увидела твои сумки и не могла понять,
куда ты подевалась.
- Мне надо было повидаться кое с кем. Я не думала, что ты вернешься
так рано.
- Сегодня я ушла с работы пораньше по случаю твоего приезда.
- Извини, мам.
- К кому ты ездила? - Джин, как всегда, хотелось знать, что делает ее
дочь, с кем встречается, но Тана уже отвыкла давать отчет в своих
поступках. Она помолчала, решая, надо ли рассказывать все. Потом
заставила себя улыбнуться.
- Я была в отеле "Пьерра", у Гарри Уинслоу. Ты его вряд ли помнишь.
- Как не помнить! - Джин выказала живейший интерес. - Он сейчас в
городе?
- У него там постоянный номер. - Тана сказала это по возможности
безразличным тоном. В глазах матери отразились смешанные чувства. Это
хорошо, что он такой состоятельный и такой солидный, чтобы платить за
номер в дорогой гостинице, однако для Таны бывать там рискованно.
- Вы были одни? - озабоченно спросила Джин. Тана рассмеялась.
- Конечно. Мы ели сандвичи и смотрели ТВ. И то, и другое абсолютно
безопасно, мам.
- И все же... Мне кажется, что тебе не следует... - Она выразительно
посмотрела в глаза своей красавицы дочери.
Лицо Таны помрачнело.
- Он мой друг, мам.
- Он - молодой мужчина. Никогда нельзя предвидеть, что может
произойти в такой ситуации.
- Я знаю это лучше, чем ты думаешь! - Ее глаза вдруг стали жесткими.
Она знала это слишком хорошо. Только случилось такое не в гостинице, а в
заполненном гостями доме ее обожаемых Дарнингов, в собственной спальне
отца Билли. - Я знаю, кому можно доверять.
- Ты слишком молода, Тэн, чтобы судить об этом.
- Нет. Я уже взрослая. - Тана сидела с каменным лицом. То, что сделал
с ней Билли, перевернуло всю ее жизнь. Она теперь имеет печальный опыт,
и если бы почувствовала хоть малейшую опасность со стороны Гарри, то
никогда не вошла бы в его номер, тем более не осталась бы в нем.
Интуиция ей говорила, что его можно не опасаться. Гарри совсем не то,
что сын любовника ее матери. - Мы с ним просто друзья.
- Как ты наивна, Тана! Между юношами и девушками не может быть
дружбы. Это противоестественно.
Глаза Таны изумленно распахнулись: она не верила своим ушам.
- Как ты можешь говорить это, мам?
- Но это правда! Если он приглашает тебя в номер, значит, у него есть
что-то на уме. Может, он хочет улучить момент, а ты об этом и не
подозреваешь. - Внезапно она улыбнулась. - Ты считаешь, у него серьезные
намерения, Тэн?
- Что значит "серьезные намерения"? - Тана едва сдерживала себя. -
Говорят тебе, мы только друзья!
- А я говорю, что не верю в такую дружбу. - Теперь Джин улыбалась
почти интригующе. - Знаешь, Тэн, это был бы неплохой улов.
Это было уже слишком! Тана вскочила на ноги и окинула мать
презрительным взглядом.
- Что он, рыба, по-твоему?! Я не хочу никого "ловить"! Я не желаю
выходить замуж, не хочу, чтобы меня продавали, точно вещь. Я хочу
учиться и иметь друзей.
Можешь ты это понять? - В ее глазах стояли слезы, отражавшиеся в
глазах Джин.
- Почему непременно надо так раздражаться по любому поводу? Раньше ты
не была такой, Тэн. - Печальный голос матери разрывал ей сердце, но она
уже не владела собой.
- Раньше ты не давила на меня так.
- Разве я на тебя давлю? - Джин страшно обиделась. - Ведь я тебя
почти не вижу, Тэн. Мы встречаемся два раза в полгода, какое же может
быть давление?
- Еще какое! "Выездной вечер", намеки в адрес Гарри, бесконечные
разговоры о том, что надо не упустить добычу, "пристроиться", - что это,
по-твоему? Ради всего святого, мам! Мне только восемнадцать лет.
- Тебе уже почти девятнадцать. А что впереди? Когда же ты собираешься
думать об этом, Тэн?
- Не знаю. Может быть, никогда. И что из того? Может, я вообще не
хочу выходить замуж. Если мне хорошо, какое кому дело?
- Матери до всего есть дело, Тэн. Я хочу видеть тебя женой хорошего
человека, хочу, чтобы у тебя был свой дом, были дети...
Джин теперь плакала в открытую: она всегда хотела этого для самой
себя и в конце концов осталась одна... Любимый человек навещает ее лишь
изредка, а теперь она теряет и дочь... Она наклонила голову и зарыдала.
Тана подошла и крепко ее обняла.
- Не надо, мам, перестань... Я знаю, что ты хочешь мне добра, но
позволь мне идти своим путем.
Мать посмотрела на нее огромными грустными глазами.
- Ты хоть понимаешь, кто такой Гарри Уинслоу?
- Да, - негромко ответила ей Тана. - Он мой друг.
- Его отец - один из богатейших людей в Соединенных Штатах. Даже
Артур Дарнинг нищий в сравнении с ним. - "Артур Дарнинг! - невесело
подумала Тана. - Единственное мерило всему".
- Ну и что?
- Ты представляешь себе, какая жизнь у тебя может быть с ним?
Тану охватила грусть - за мать и за самое себя. Джин не понимает
главного в жизни и, вероятно, не понимала никогда. При всем том она
сумела дать дочери многое, и Тана чувствовала себя обязанной ей. Однако
в дни каникул девушка редко виделась с матерью. Не признаваясь ей в
этом, она почти каждый день встречалась с Гарри. Ее страшно разозлили
сказанные Джин слова: "Ты хоть понимаешь, кто он такой?" Как будто Тане
есть до этого дело! Интересно, сколько вокруг него людей, которые
подходят к нему с такой меркой? Наверное, это очень противно, когда тебя
оценивают по твоей громкой фамилии.
Один раз она осторожно спросила Гарри об этом, когда они отправились
на пикник.
- Тебе это не претит, Гарри? Тебя не раздражают те люди, которые ищут
знакомства с тобой только потому, что ты Уинслоу? - Ей казалось это
ужасным, а он лишь пожал плечами. Они лежали на траве в Общественном
парке, и он грыз яблоко.
- Так уж устроены люди, Тэн. Когда они видят сильных мира сего, это
приводит их в восторженное состояние. Я уже насмотрелся на окружение
моего отца.
- Они его не раздражают? Гарри глядел на нее с улыбкой.
- Не думаю, чтобы его это трогало: он слишком бесчувственный. Я
вообще сомневаюсь, что он может испытывать эмоции.
Тана уставилась на него в немом изумлении.
- Неужели он в самом деле такой, каким ты его представляешь?
- Такой. Даже еще хуже.
- Тогда почему ты другой? Он рассмеялся.
- Наверное, мне просто повезло. А может, я унаследовал гены матери.
- Ты все еще помнишь ее? - Она спросила об этом впервые; Гарри
посмотрел куда-то мимо нее.
- Иногда.., очень смутно... Я не уверен, Тэн. - Он повернулся к ней.
- Когда я был ребенком, я делал вид перед сверстниками, приходившими
поиграть со мной, что она жива - ушла в магазин или еще куда-нибудь. Но
они каждый раз меня разоблачали. Начинали спрашивать у родителей, и те
им открывали глаза. Меня считали чокнутым, но я не сдавался. Мне так
хотелось быть как все, хотя бы на несколько часов, и я начинал говорить,
что она куда-то вышла.., или поднялась наверх, в свою комнату. - В его
глазах заблестели слезы, и он посмотрел на нее почти сердито. - Такая
глупость - тосковать по матери, которую никогда не знал!..
Тана отозвалась на его печаль всем сердцем.
- На твоем месте я поступила бы точно так же, - мягко произнесла она.
Он промолчал, взор его блуждал где-то далеко. Но позднее, когда они
гуляли по парку и говорили совсем о другом: о Фримене Блейке, о Шарон, о
занятиях Таны в "Грин-Хиллз", Гарри вдруг взял ее за руку и неожиданно
сказал:
- Спасибо тебе за те слова.
Она сразу поняла, какие слова он имеет в виду. С самой первой их
встречи между ними установилось полное взаимопонимание.
- Не за что. - Она сжала его руку, и они продолжили свой путь.
Тана не переставала дивиться, почему ей так легко с ним. Он не имел
обыкновения на нее давить и больше не спрашивал, почему у нее нет парня.
Он принимал ее такой, как есть, и она была признательна ему за это и за
многое другое: за его веселость и юмор, постоянно заставлявшие ее
смеяться. И кроме того, было так чудесно знать, что рядом есть человек,
разделяющий твои мысли, твои взгляды на жизнь. В нем, точно в
резонаторе, находило отклик все, что было у нее на душе. Это его
качество она оценила сполна по возвращении в "Грин-Хиллз".
Когда они вновь повстречались с Шарон, ей показалось, что подругу
будто подменили. От прежней умеренности политических взглядов не
осталось и следа - она вдруг стала такой же неистовой, как и ее мать.
Тана не верила своим ушам. Наконец она не выдержала и закричала на
Шарон:
- Ради всего святого, Шар! Я тебя не узнаю! За эти два дня после
твоего возвращения наша комната превратилась в политическое ристалище.
Прекрати митинговать, подружка, и скажи мне наконец, что произошло.
Шарон вдруг села и уставила глаза в одну точку; из них градом
покатились слезы. Она наклонила голову, плечи ее затряслись от
сдерживаемых рыданий. Тана не знала, что и подумать. Ясно было одно: с
ее подругой случилось нечто ужасное. Она обняла Шарон и начала ее
утешать. Прошло не менее получаса, прежде чем девушка смогла заговорить.
Тана слушала, и сердце ее разрывалось от жалости.
- Они убили Дика.., в Страстную субботу.., они убили его, Тэн!.. Ему
было пятнадцать лет.., они его повесили. - Тане чуть не сделалось плохо.
Этого не может быть! Такого еще не бывало с теми людьми, кого она знала,
- ни с черными, ни с кем другим. Однако она видела по лицу Шарон, что
это правда. Вечером того дня ей позвонил Гарри, и она со слезами
рассказала ему об этом.
- О боже! Я что-то такое слышал в университете. Говорили, что убит
сын видного негра, но я не врубился... Так это был брат Шарон, еще
совсем мальчик...
- Да. - На сердце у Таны лежала свинцовая тяжесть. Когда через
несколько дней позвонила Джин, она сразу уловила ее настроение.
- Что случилось, солнышко? Ты поссорилась с Гарри? - Мать теперь
избрала новую тактику, делая вид, что у дочери с ним роман. Она
надеялась навести Тану на эту мысль, но та нетерпеливо ее оборвала:
- Умер брат моей подруги по комнате.
- Какая страшная потеря! - ужаснулась Джин. - Несчастный случай?
Тана помолчала, обдумывая, что ей можно ответить: "Нет, мам, его
повесили... Ты знаешь, он был черный". Вместо этого она сказала:
- Вроде того. - Собственно говоря, смерть всегда несчастный случай.
Разве ее кто-нибудь ждет?
- Передай ей мои соболезнования. Это та самая подруга, у которой ты
гостила в День Благодарения?
- Да. - Голос Таны звучал еле слышно.
- Какой ужас!
Тана была не в состоянии продолжать этот разговор.
- Мне надо идти, мам.
- Позвони мне через несколько дней.
- Постараюсь. - Она нажала на рычаг и повесила трубку. Ей ни с кем не
хотелось говорить, однако с Шарон они снова проговорили допоздна.
Жизнь подруги теперь кардинально изменилась. Она даже вошла в контакт
с местным темнокожим священником и начала помогать ему организовывать
акции ненасильственного протеста в выходные дни, оставшиеся до
наступления лета.
- Ты уверена, что тебе надо это делать, Шар? Та сердито на нее
посмотрела.
- А разве у меня есть выбор? Я этого не думаю. -Теперь ее душа была
охвачена гневом, который нельзя сдержать; в ее крови полыхал пожар,
который не могла затушить никакая любовь. Убили мальчика, с которым она
вместе росла. - Дик был такой живчик, как веретено. - Она улыбнулась
сквозь слезы. Подруги лежали в темноте и разговаривали. - Он был очень
похож на маму, и вот...
Шарон еле сдерживала рыдания, и Тана села к ней на кровать. Так
продолжалось каждую ночь: Шарон не переставая говорила о маршах протеста
где-то на Юге, о "живых цепочках" в их городе, о докторе Мартине Лютере
Кинге; она будто помешалась на этом.
К началу семестровых экзаменов Шарон ударилась в панику: материал
оказался основательно запущен, и немудрено: она почти совсем не
занималась. Шарон была способная девушка, но теперь она боялась, что
провалится. Тана помогала ей, как могла: давала свои конспекты,
подчеркивала нужные места в книгах, но надежды все равно было мало.
Между тем голова Шарон была занята другим: она готовила акцию протеста,
которую предполагалось провести в Йолане на будущей неделе. Горожане уже
дважды жаловались на нее декану, но, учитывая заслуги ее отца, тот
ограничивался внушением. Он понимает ее состояние после.., э.., после
"печального случая" с ее братом, но тем не менее надо держать себя в
рамках. Одним словом, он не желает, чтобы она сеяла смуту в городе.
- Уймись, Шарон, так будет лучше для всех. Они могут вышв