Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
е времени.
Глава 37
Беттина вышла из такси на пересечении Третьей авеню и Пятидесятой улицы и
заторопилась в ресторан. Ей хотелось поскорей увидеть Айво, с которым так и
не до велось встретиться со дня приезда в Нью-Йорк. Правда, она предпочла,
чтобы он был один, но, в конце концов, это неважно. Все равно лучше провести
вечер в ресторане, чем одиноко сидеть в гостинице и трудиться над набросками
к новой пьесе.
Сдав пальто в гардероб, Беттина поискала глазами метрдотеля, чтобы
справиться у него, не приехал ли Айво. Она заметила, что какие-то мужчины
внимательно разглядывают ее, и обеспокоилась: может быть, она не так
оделась? На ней было одно из недавно купленных платьев, надеть которое до
сих пор не представилось случая. Платье из бледно-сиреневого бархата очень
подходило к ее кремовой коже и каштановым волосам. Просто скроенное,
доходившее до колен, безыскусностью линий и цветом оно немного напоминало
роскошный туалет от Баленсиаги, который она носила много лет назад в паре с
зеленым бархатным жакетом. На этот раз наряд ее был гораздо проще,
единственным украшением служила нитка жемчуга, доставшаяся ей от матери, и
жемчужные сережки. Миниатюрная, хрупкая, Беттина выглядела скромной,
неискушенной девушкой. Лишь блеск огромных зеленых глаз выдавал ее
возбуждение, да улыбка не сходила с лица от предвкушения встречи с Айво, а
он уже махал ей рукой, приглашая к своему столику. Беттина быстро его
заметила и, пройдя мимо метрдотеля, направилась к Айво. Его столик
располагался в небольшом зимнем саду, накрытом шатром.
- Добрый вечер, крошка. - Айво поднялся и поцеловал ее.
Беттина тепло обняла его и только потом заметила, что рядом стоит
какой-то великан: молодой, дружелюбный с виду, широкоплечий, сероглазый, с
тем песочным оттенком светлых волос, который говорил о том, что он выходец
из Калифорнии.
- Это - Оливер Пакстон, - представил его Айво. - Я хочу, чтобы ты
подружилась с ним.
Они сдержанно пожали друг другу руки и сели за столик. Олли с интересом
смотрел на Беттину, гадая про себя, что связывает ее с Айво. Видно, что они
держатся друг с другом просто, почти по-семейному. Потом Оливер вспомнил -
перед отъездом в Лондон Айво рассказывал ему, что дочь Джастина Дэниелза,
покойного друга Стюарта, написала пьесу, которая обещает стать гвоздем
нынешнего сезона.
- Я знаю, кто вы! - обрадованно воскликнул Пакстон.
- Кто же?
- Вы - дочь Джастина Дэниелза, недавно написавшая удивительную пьесу.
Разве кого-нибудь еще могут звать Беттиной?
Она со смехом потрясла головой.
- В Нью-Йорке меня всегда только так и называли, а в Калифорнии близкие
друзья дали мне имя, которое я терпеть не могу! Но я не хочу их обижать и
поэтому не возражаю.
- В Калифорнии, это где?
- В Сан-Франциско.
- И давно вы там живете?
- Почти шесть лет.
- Нравится?
- Пожалуй. - Она улыбнулась, вспомнив Мэри, Сета, их детей.
Завязалась беседа. Пакстон сам был из Лос-Анджелеса, но университет
кончал в Сан-Франциско и навсегда сохранил приятные воспоминания об этом
городе. Айво не разделял их восторгов.
Ужин был необыкновенный. Три часа пролетели как миг, и, когда время
близилось к полуночи, Айво велел принести счет.
- Не знаю, как вы, дети мои, - признался он, - но этот седовласый
джентльмен уже хочет спать.
И он с улыбкой зевнул. Вечер удался на славу. Сразу видно, что Олли и
Беттина понравились друг другу.
Беттина, однако, шутливо возразила ему:
- Айво, ты несправедлив к себе. Ты поседел никак не позже, чем лет в
двадцать.
- Весьма возможно, дорогая, но теперь я заслужил свою седину, посему могу
ссылаться на нее, когда мне заблагорассудится.
Оливер смотрел на Айво, не скрывая своего восхищения. Стюарт - редкое
явление в журналистике, к нему нельзя относиться без уважения.
Айво тепло попрощался с Оливером и Беттиной и сел в машину, которая все
это время ждала его у входа в ресторан. Оливер заверил Айво, что он проводит
Беттину до отеля.
- Смотри, только не позволяй себе вольностей. Не вздумай похитить ее.
У Оливера заблестели глаза от такого предположения.
- Нет, Айво, до похищения дело не дойдет. И обещаю не делать ничего, что
можно было бы счесть непозволительным.
- Предоставим судить об этом мисс Дэниелз, - сказал Айво и помахал им
рукой на прощание, потом поднял стекло, и лимузин отъехал. Олли и Беттина
смотрели ему вслед.
Потом они неторопливо пошли мимо зданий из коричневого кирпича, жилых
домов, учреждений, магазинов. С лица Пакстона не сходила счастливая улыбка.
- Как давно вы знакомы с Айво? - поинтересовался он.
- Всю жизнь, - просто ответила Беттина. Очевидно, ему ничего не известно.
Так и есть, следующий вопрос подтвердил это:
- Он был другом вашего отца? Она кивнула, по-прежнему улыбаясь, а потом,
вздохнув, решила рассказать ему все. Теперь ей было легко рассказывать об
этом. Она больше не стыдилась своей жизни, напротив - вспоминала с гордостью
и нежностью.
- Да, он был папиным другом. Но не только: мы шесть лет были мужем и
женой... Давно это было...
Оливеру не удалось скрыть своего крайнего удивления:
- Как же это? Почему вы расстались?
- Ему хотелось думать, что я выросла из этого брака. Но это не так. А
теперь мы просто друзья.
- Какая необыкновенная история. Никогда ничего подобного не слышал. Я
даже предположить не мог. - Он внимательно посмотрел на Беттину. - Вы
по-прежнему... встречаетесь? - спросил он и густо покраснел, а Беттина
улыбнулась. - То есть, я не имел в виду... Вы думаете, он рассердился, когда
я предложил проводить вас?
Видно было, как он смущен, но Беттина не могла сдержать смех.
- Да нет же! Конечно, нет.
На самом деле она предполагала, что Айво не случайно познакомил ее с
Пакстоном. Или он хотел заранее обеспечить благоприятный отзыв о спектакле,
или решил, что ей нужен ухажер на время пребывания в Нью-Йорке?
Они долго шли молча, Беттина запросто держала Оливера за руку. Наконец он
нарушил молчание и с улыбкой обратился к Беттине:
- Как вы смотрите на то, чтобы нам немного потанцевать?
Теперь настал ее черед удивляться:
- Сейчас? Почти в час ночи?
- Конечно, ведь, как сказал Айво, в Нью-Йорке все иначе. Всю ночь все
открыто. Не возражаете?
Беттина хотела отказаться от такого нелепого предложения, но
непосредственность Пакстона так восхитила ее, что она согласилась. Они тут
же взяли такси и поехали в какой-то бар в Ист-Сайде. Там играла музыка и в
такт ей двигались танцующие, почти вплотную прижимаясь друг к другу. В баре
пили, смеялись, беседовали, и, конечно же, он был совсем не похож на
изысканную "Лютецию", но Беттина радовалась тому, что они пришли сюда, и с
сожалением покидала этот бар час спустя.
По дороге в отель они разговорились о предстоящей премьере.
- Не сомневаюсь: пьеса прекрасная, - сказал Пакстон, тепло улыбаясь
Беттине.
- Почему вы так решили?
- Потому что ее написали вы, а, значит, она не может быть плохой.
Беттина благодарно посмотрела на Оливера.
- Жаль, что вы критик.
- Почему? - удивился он.
- Потому что я хотела пригласить вас на репетиции и узнать, что вы на
самом деле думаете о пьесе, но у вас такая профессия, Олли, - она
улыбнулась, назвав его уменьшительным именем, - что продюсера хватит удар,
когда он вас увидит. - Подумав немного, она спросила:
- А отзыв о спектакле будете писать тоже вы?
- Скорее всего.
- Это совсем плохо, - удрученно произнесла Беттина.
- Почему?
- Потому что вы от него камня на камне не оставите, и мне станет неловко,
и вы будете смущаться, то есть все пойдет прахом...
Оливер улыбнулся, услышав столь мрачный прогноз.
- Тогда остается только один выход.
- Какой, мистер Пакетом?
- Стать друзьями до премьеры. Тогда будет неважно, что я напишу. Ну как,
подходит?
- Действительно, другого выхода нет, - согласилась Беттина.
В вестибюле отеля он предложил ей зайти куда-нибудь выпить. Беттина
сказала, что в номере у нее остался сын и ей хочется посмотреть, как он там.
- Сын? У вас с Айво есть сын? Простите мое любопытство.
- Нет, этот ребенок - от моего третьего брака.
- Вы пользуетесь огромным успехом. И сколько лет сыну?
Кажется, на него не произвело большого впечатления то, что Беттина трижды
была замужем. Ей это понравилось, и почему-то она вздохнула с облегчением.
- Ему четыре года, а зовут его Александр. Он чудесный мальчик.
- И он - ваш единственный ребенок. Угадал? - доброжелательно улыбнулся
Оливер. Беттина кивнула:
- Да.
Оливер внимательно посмотрел на нее и спросил:
- И кто отец молодого человека? Вы от него вовремя отделались или
притащили с собой в Нью-Йорк?
То, как он это произнес, вызвало у Беттины смех, хотя из головы не
выходили мысли о Джоне.
- Мои муж не одобрил нашу поездку в Нью-Йорк, который он считает чем-то
вроде Содома и Гоморры. И пьеса вызывает у него почти что бешенство, но мы
по-прежнему муж и жена, если вас это интересует. Он остался в Сан-Франциско,
а сына я сама захотела взять с собой.
- Мы с ним увидимся? - спросил он, имея в виду, конечно же, Александра.
Что еще оставалось сказать, чтобы найти путь к ее сердцу?
- А вам хотелось бы?
- Очень. Завтра мы можем вместе поужинать пораньше, а потом завезем его в
отель, а сами сходим куда-нибудь. Ну, как идея?
- Идея замечательная. Благодарю вас, Олли.
- Всегда к вашим услугам, - с этими словами он отвесил низкий поклон и
пошел ловить такси.
Только в номере Беттину начали одолевать сомнения. Правильно ли она
поступает? Она - замужняя женщина, она обещала ни с кем никуда не ходить в
Нью-Йорке. Правда, Оливер - друг Айво.
От Джона не было никаких известий. Он не отвечал ни на телефонные звонки,
ни на письма, а его секретарша неизменно сообщала, что в данный момент его
нет на месте. Телефон у них дома в Милл-Вэли, должно быть, надорвался, но
без толку. Джон или не подходил к телефону, или его не было дома. Так, может
быть, нет ничего плохого в том, что она поужинает с Оливером Пакстоном?
Ведь, нравится он ей или не нравится, все равно она не собирается вступать с
ним в серьезные отношения.
Об этом она довольно грубо сказала ему на следующий день, когда вечером
они пошли в русскую чайную на блины.
- А разве я дал вам повод так думать? - изумленно спросил Оливер. - Речь
шла не о вас, а о вашем сыне.
- Вы были женаты?
- Нет, - с улыбкой ответил Оливер. - Мне никто не делал предложения.
- Я серьезно, Олли.
Они быстро становились друзьями, и оба понимали, что, несмотря на
растущую привязанность, дальше дружбы дело не пойдет. Беттина считала это
невозможным, и Оливер уважал ее точку зрения.
Подали блины, и он, улыбнувшись Беттине, приступил к ним, продолжая
разговор.
- Я тоже серьезно. Правда, я никогда не был женат.
- Почему?
- Не нашел никого, с кем бы мог связать всю свою жизнь.
- Прекрасно сказано.
Беттина состроила гримасу и попробовала блин.
- Значит, номер третий не одобряет вашу деятельность? - вдруг спросил
Пакстон.
Беттина медленно покачала головой:
- Нет.
- Это не удивительно.
- Почему?
- Потому что большинству мужчин трудно примириться с тем, что у женщины
есть другая жизнь. Прошлая или будущая. А у вас есть и то, и другое. Но вы
поступили так, как должны были поступить.
- С чего вы взяли?
Она спросила это так серьезно, что Оливер не удержался и взъерошил ее
каштановые волосы.
- Не знаю, помните ли вы, - улыбнулся он, - но в одном романе вашего отца
есть замечательное место. Я наткнулся на него, когда мучительно обдумывал -
соглашаться ли поступать в "Нью-Йорк Мейл". Ваш отец одобрил бы ваш выбор.
Он прочитал, слово в слово, знакомый фрагмент. Беттина от удивления
широко раскрыла глаза.
- Боже мой, Олли, именно это я прочла в тот день, когда решила приехать
сюда. Именно это место определило мой выбор.
- И мой тоже, - сказал он и как-то странно посмотрел на нее.
Они выпили водки в память о Джастине, доели блины и, держась за руки,
возвратились в отель. Оливер не стал подниматься к ней в номер, но назначил
встречу на субботу. Они решили сводить Александра в зоопарк.
Глава 38
В конце октября Беттине приходилось работать дни и ночи. После
бесконечных репетиций в театре она допоздна засиживалась у себя в комнате,
внося поправки в текст пьесы. Рано утром она отправлялась в театр, а вечером
возникала необходимость вновь вносить изменения. С Айво она вообще не
виделась, с Олли очень редко, а сыну могла уделить не более получаса в день.
Иногда с Александром играл Оливер Пакстон. Беттина не возражала: как-никак,
сыну требовалось общение с мужчиной. От Джона по-прежнему не было никаких
известий.
- Не понимаю, почему он мне не звонит, - сказала она как-то, в сердцах
положив телефонную трубку. - С ним могло что-нибудь случиться, или с нами, а
он не узнает. Это странно, Олли. Он не отвечает ни на письма, ни на звонки.
Не берет трубку.
- А ты уверена, что, расставаясь с тобой, он не сказал тебе ничего более
определенного?
Беттина отрицательно помотала головой, но Оливер, несмотря на
многозначительное начало, не стал продолжать свою мысль. Он понимал, что она
по-прежнему считает себя замужней женщиной, и уважал ее чувства. Разговор
перешел на сомнения и трудности, связанные с постановкой.
- Мы никогда не откроемся, - пожаловалась Беттина. Она выглядела
утомленной и стала как будто еще тоньше, но глаза были на удивление живыми.
Ей нравилось то, чем она занималась, и она всем видом показывала это. Олли
всегда старался ободрить ее, когда она делилась с ним своими сомнениями.
- Вы обязательно сделаете спектакль, и премьера состоится во что бы то ни
стало. Каждый проходит через это. Вот увидите.
С каждой неделей все ближе становился заветный день. Наконец наступил
момент, когда никаких поправок вносить уже не требовалось. Было решено дать
два пробных спектакля в Бостоне и три - в Нью-Хейвене. После прогонов
Беттина внесла несколько последних корректив, и они с режиссером пришли к
полному согласию: сделано все, что возможно. Теперь оставалось только
хорошенько выспаться перед премьерой и провести мучительный день в ожидании
спектакля. Олли позвонил ей довольно рано, но Беттина уже была на ногах. Она
встала пятнадцать минут седьмого.
- Почему? - удивился Оливер. - Из-за Александра?
- Нет, из-за моих нервов, - засмеялась Беттина.
- Вот поэтому-то я тебе и звоню. Сегодня я весь день буду развлекать
тебя.
Как раз сегодня и нельзя. На один день и один вечер он стал ее Врагом -
критиком, театральным обозревателем. Невыносимо быть с ним весь день, а
потом прочитать разгромный отзыв о спектакле, а в том, что отзыв будет
разгромным, Беттина не сомневалась.
- Нет, лучше я проведу этот день в гостинице, одинокая и несчастная. Мне
так нравится.
- Подумай о том, что завтра уже все будет позади.
- И мне придется забыть о карьере драматурга, - угрюмо добавила Беттина.
- Почему же, глупенькая? Все идет так хорошо.
Но она не верила Оливеру. Весь день она в волнении мерила шагами
гостиничный номер и все никак не могла дождаться вечера. Наконец, не
выдержав, отправилась в театр и прибыла туда в семь пятнадцать, то есть
почти за час до начала спектакля. Она постояла за кулисами, прошлась по
фойе, посидела в зрительном зале, походила по проходам между рядами, вновь
отправилась за кулисы, побыла на сцене, вернулась в зрительный зал, но и там
ей не сиделось. Наконец она решила обойти близлежащий квартал, ничуть не
боясь уличных грабителей, которые, к счастью, не попались ей на пути. Она
постояла рядом с театром, дождалась, когда в здание вошли последние
опоздавшие, и потом вошла сама. Незаметно скользнув в зрительный зал, она
заняла место в последнем ряду, чтобы в случае каких-либо непредвиденных
обстоятельств легко выйти из зала, не привлекая к себе внимания зрителей и
не давая им повод думать, что она покидает театр из-за того, что спектакль
плох.
В фойе она старалась не встретиться с Олли, а после спектакля отказалась
ехать в отель в лимузине Айво. Она всех избегала, вышла на улицу как можно
скорее, поймала такси и, добравшись до гостиницы, быстро поднялась к себе в
номер, предупредив дежурного, что ее ни для кого нет. Всю ночь она просидела
в кресле, вслушиваясь в тишину. Она ждала, когда хлопнет дверь лифта и
служащий отеля оставит у ее двери утренние газеты. Это произошло в полпятого
утра. Беттина бегом побежала к двери, взяла газеты и поспешно начала
разворачивать их. Больше всего ее интересовало, что написал он... Она должна
знать... что он написал?..
Беттина прочла отзыв раз, потом второй, потом заплакала. Вся дрожа, она
подошла к телефону и набрала его номер, Оливера.
- Ох, Олли, дрянь ты этакая... Вот мерзавец... Я люблю тебя... Скажи,
тебе действительно понравилось? О Боже, Олли... Правда?
Она кричала, плакала, обзывала его всячески, смеялась, умоляла...
- Ты ненормальная, Дэниелз, ты знаешь это? Совсем помешалась. Сейчас
четыре утра, я звоню тебе всю ночь и никак не могу дозвониться, а сейчас вот
недавно заснул, бросив бесплодные попытки, и ты меня разбудила.
- Но я ждала утренней газеты.
- Идиотка, я мог тебе прочитать свой отзыв пятнадцать минут первого.
- А что бы со мной было, если бы тебе не понравился спектакль?
- Глупенькая, он не мог не понравиться. Это великолепно, вне всяких
сомнений!
- Знаю, - мурлыкала Беттина, сияя от радости. - Читала.
Оливер смеялся, он был счастлив. Они договорились вместе позавтракать,
после того, как немного поспят.
Прежде чем раздеться и отправиться в спальню, Беттина набрала еще один
номер. Может быть, в это время она застанет его дома, и он, утратив
бдительность, поднимет трубку? Однако в трубке по-прежнему звучали заунывные
гудки. А ей так хотелось сказать Джону, что премьера прошла успешно. Тогда
она решила позвонить Сету и Мэри и поделиться с ними своей радостью. Они от
души поздравили Бетти ну, несмотря на то, что та подняла их с постели.
Наконец с восходом солнца Беттина заснула. На ее губах застыла улыбка, а
поперек кровати лежала газета.
Глава 39
- Ну что, девочка моя, теперь ты на пути к славе.
Олли счастливо улыбался, глядя на Беттину, которая казалась утомленной,
ликующей и испуганной одновременно. К запоздалому завтраку в отеле они
заказали яйца и бутылку шампанского.
- Ах, не знаю. Наверно, я задержусь здесь еще на пару недель, а потом
поеду домой. Надо вернуться к Рождеству, как и обещала Джону.
Последние слова она произнесла как-то неуверенно. Почти три месяца она не
получала никаких известий от мужа и теперь с беспокойством думала, что
скажет Александру, если Джон их не примет.
- А работа, Беттина? Задумала что-нибудь новенькое?
- Да так, - задумчиво произнесла Беттина, - пока ничего определенного.
Есть одна идея, но еще не сложилась окончательно.
- Когда будет готово, дашь почитать?
- Конечно. А ты на самом деле хочешь?
- Очень.
Беттина поняла, что, уехав из Нью-Йорка, она станет сильно скучать по
Пакстону. За то время, что она провела в Нью-Йорке, они часто и подолгу
беседовали - за обедом, иногда за ужином в компании Айво и почти ежедневно
по телефону. Оливер стал ей как брат, и уехать от него - все