Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
о, мы завтра зажжем свечки?
- Какие свечки? - спросил он, накладывая кусочки мяса ей на тарелку, и
вдруг сообразил, что она имеет в виду. Ему стало неловко: он совсем позабыл
об обычаях, которые его с детства приучали соблюдать. - Да, солнышко,
конечно.
Он нагнулся и поцеловал Джейн. Няня заулыбалась, а Александр запустил
пальцы в картофельное пюре. Как будто жизнь вернулась в обычное русло. И,
возможно, в один прекрасный день это произойдет на самом деле.
Глава 33
Берни чуть ли не с содроганием думал о предстоящем посещении все того же
зала суда, но событие, которое должно было там состояться, имело огромное
значение для него и Джейн. И его родители прилетели специально затем, чтобы
присутствовать при этом. Судья сказал Гроссману, что такие церемонии
проводятся в зале. Речь шла об удочерении Джейн.
Они явились в мэрию, где их уже ждали заранее подготовленные документы.
Судья, который впервые увидел Джейн, встретил ее приветливой улыбкой, а
затем окинул взглядом всех родственников и членов семьи, явившихся вместе с
ней. Среди них, конечно же, был Берни, его родители и няня в парадной синей
форме с белым воротничком. Миссис Пиппин никогда не брала выходных и
одевалась исключительно в безукоризненно чистые, тщательно наглаженные
форменные платья, которые заказывала в Англии. Она нарядила Александра в
синий бархатный костюмчик. Малыш весело лепетал и вскоре принялся снимать
иудейские книги с нижних полок и складывать их стопкой на полу, чтобы затем,
встав на них, добраться и до верхних. Берни отвел сына в сторону, а судья с
серьезным видом приступил к церемонии.
- Насколько мне известно, - сказал он, обратив взгляд на Джейн, - вы
желаете, чтобы вас удочерили, а мистер Файн изъявил желание удочерить вас.
- Он - мой отец, - спокойно ответила девочка, и судья слегка растерялся и
еще раз сверился с бумагами. Берни жалел, что это дело нельзя было поручить
другому судье: он так и не смог забыть тот страшный декабрьский день, когда
суд передал опекунство Скотту. Но никто не стал упоминать об этом, и все шло
гладко.
- Н-да.., сейчас, минутку. - Судья еще раз просмотрел документы об
удочерении и передал их Берни на подпись. Гроссман и родители Берни
расписались в качестве свидетелей.
- А можно, я тоже подпишу бумаги? - спросила Джейн, не желая оставаться в
стороне. Судья заколебался. Никто еще не обращался к нему с подобной
просьбой.
- Э-э-э... Джейн.., видите ли.., в этом нет необходимости... Но если вам
хочется, пожалуй, вы тоже можете поставить свою подпись.
Джейн с улыбкой посмотрела на Берни, затем перевела взгляд на судью.
- Если можно, мне хотелось бы это сделать. Судья кивнул и передал ей одну
из бумаг, и Джейн серьезно и старательно вывела на ней свое имя. Вслед за
этим судья обратился ко всем присутствующим:
- В силу полномочий, переданных мне штатом Калифорния, я торжественно
объявляю: согласно постановлению суда от двадцать восьмого января отныне и
впредь Джейн Элизабет Фаин является законной дочерью Бернарда Фаина.
Послышался стук молоточка, судья поднялся на ноги и с улыбкой оглядел
всех собравшихся. Берни пожал ему руку, несмотря на все горести, которые
пришлось вынести по вине судьи. А потом Берни подхватил Джейн на руки, как
делал, когда она была еще совсем маленькой, поцеловал ее и снова опустил на
пол.
- Я люблю тебя, папочка, - прошептала она.
- Я тоже тебя люблю. - Он улыбнулся ей и подумал:
"Как жаль, что Лиз не видит нас сейчас". И пожалел, что не сделал этого
раньше, ведь тем самым они могли бы избавить себя от множества страданий.
Чендлеру Скотту было бы не к чему прицепиться. Впрочем, какой смысл укорять
себя теперь. Все уже позади, и с этого момента для них начинается новая
жизнь. Теперь они самые настоящие отец и дочка. Заливаясь слезами, Руфь
принялась целовать внучку, а Лу пожал руку Берни.
- Поздравляю, сынок.
Все это чем-то походило на свадьбу, и затем все, кроме няни и Александра,
отправились в ресторан "Трейдер Вике". Пока остальные занимались изучением
меню, Берни тихонько улыбнулся Джейн и взял ее за руку. Не говоря ни слова,
он надел ей на пальчик золотое кольцо, изящный желтый ободок с жемчужиной.
Джейн изумленно посмотрела на колечко, а потом подняла глаза на Берни.
- Какое красивое, папочка. - Они как будто обручились. И теперь никто и
никогда не сможет их разлучить.
- Кто у нас красивый, так это ты, солнышко, А еще ты очень-очень храбрая.
- Им обоим припомнились дни, проведенные в Мексике, но теперь они навсегда
останутся лишь в области воспоминаний. Они сидели, не сводя глаз друг с
друга и думая о Лиз. На лице Берни играла улыбка: какое счастье знать, что
Джейн Элизабет Фаин воистину твоя дочь.
Глава 34
Впервые за два года Берни вновь занялся импортом моделей и побывал в
Париже, Риме и Милане. Тоска по Лиз вспыхнула в нем с новой силой. Он
вспоминал о том, как они в первый раз вместе отправились в Европу и тот
восторг, который вызвало у нее посещение музеев и магазинов, их завтраки у
"Фуке", обеды у "Липпа" и "Максима". Теперь все изменилось. Впрочем, работа
осталась прежней, и он тут же принялся наверстывать упущенное время. Ему
показалось, что он ужасно отстал от жизни. После того как Берни ознакомился
с проектами моделей готовой одежды и побеседовал со своими любимыми кутюрье,
он изрядно оживился и сумел сразу же определить, что именно нужно отобрать
для "Вольфа" на предстоящий год. На обратном пути он задержался в Нью-Йорке,
встретился с Полом Берманом в "Золотом теленке", где они подробно и
неторопливо обсудили деловые планы за обедом. Берману очень понравились все
идеи Берни, и ему очень хотелось, чтобы его возвращение в Нью-Йорк произошло
поскорей. Найти ему замену пока не удалось, но Берман рассчитывал справиться
с этой задачей к концу года.
- Бернард, тебя устраивает такой срок?
- Да, пожалуй. - Он уже не испытывал такого нетерпения, как прежде.
Недавно он продал свою старую квартиру. Все равно теперь ему не уместиться в
ней с семьей. А человек, которому он долгое время сдавал ее, изъявил желание
приобрести квартиру насовсем. - Прежде чем вернуться, мне нужно будет
подобрать школу для Джейн, но времени на это предостаточно. - Всякая
необходимость куда-либо спешить отпала. У него не было причин рваться в
Нью-Йорк, а с переездом не будет сложностей, он просто возьмет с собой детей
и няню.
- Как только мы кого-нибудь подыщем, я сразу же дам тебе знать.
Найти подходящего человека на такую должность совсем непросто. Берман
было подобрал три кандидатуры, двух женщин и одного мужчину, но все они
отличались некоторой ограниченностью взглядов. Им недоставало опыта и
изысканного вкуса, которыми обладал Берни. А Берману не хотелось, чтобы их
магазин в Сан-Франциско превратился в захудалый захолустный филиал фирмы,
ведь стараниями Берни он приносил второй по величине доход, уступая лишь
магазину в Нью-Йорке, что радовало не только Бермана, но и совет директоров.
Перед отъездом Берни забежал к родителям. Руфь предложила ему отправить
детей на лето к ней.
- Ты не сможешь проводить с ними целые дни с утра до вечера, а в городе
им будет нечем себя занять. - Руфь без всяких слов поняла, что они больше не
поедут в Стинсон-Бич. Берни просто не вынес бы этого, но он не знал другого
места, куда они могли бы переселиться на лето. С тех пор как он переехал в
Калифорнию, они с Лиз всегда ездили в Стинсон-Бич, а теперь, когда ее не
стало, Берни пребывал в растерянности по этому поводу.
- Мама, я поразмыслю над этим, когда вернусь домой.
- Может быть, Джейн захочет провести каникулы в лагере.
Конечно, ей уже больше девяти лет, но Берни не хотелось расставаться с
ней. Столько испытаний выпало на их долю за последнее время. Лиз умерла
всего девять месяцев назад. Он пришел в полное смятение, когда Руфь завела
разговор о дочери миссис Розенталь, которая недавно развелась и живет в
Лос-Анджелесе, явно надеясь, что это вызовет у Берни какой-то интерес.
- Может, ты навестишь ее на досуге?
Берни уставился на мать, как будто та предложила ему прогуляться по улице
в нижнем белье. Вдобавок он рассердился. Она не имеет права вмешиваться в
его жизнь и уж тем более навязывать ему женщин.
- С какой стати? , - Она очень милая девушка.
- Ну и что? - Берни пришел в ярость. На свете полным-полно милых девушек,
но ни одна из них не идет ни в какое сравнение с Лиз, и у него не было ни
малейшего желания знакомиться с ними.
- Берни... - Руфь набрала в легкие воздуха и ринулась в атаку. Она хотела
поговорить с сыном на эту тему, еще когда была у него в гостях в
Сан-Франциско. - Надо же тебе хоть где-то бывать.
- Я бываю в самых разнообразных местах.
- Я не об этом. Я имела в виду, с девушками. Берни чуть было не велел ей
заткнуться. Она разбередила совсем еще свежие раны, и ему стало невыносимо
больно.
- Мне тридцать девять лет, и девушки меня не интересуют.
- Золотко, ты же понимаешь, о чем я говорю. Она все никак не унималась, и
Берни захотелось заткнуть уши. Платья Лиз по-прежнему висели в шкафу на
своем месте, только аромат духов стал слабее. Время от времени он подходил к
шкафу, чтобы вновь ощутить его и оживить в памяти дорогие его сердцу
воспоминания, которые волной захлестывали его. Лежа ночью в постели, он
нередко принимался плакать. "Ты еще совсем молод.
Настало время подумать о себе". Берни едва удержался, чтобы не крикнуть:
"Нет! Сейчас самое время думать о ней. Иначе я потеряю ее навсегда". А он
по-прежнему пытался удержать ее, и всегда будет это делать. Он никогда не
уберет ее вещи из шкафа. У него есть дети и воспоминания. И ничего, кроме
этого, ему не нужно. И Руфь прекрасно знает об этом.
- Мне не хочется разговаривать на эту тему.
- Тебе пора хотя бы подумать об этом. - Руфь говорила очень ласково и
мягко, но Берни разозлило то, что она его жалеет и пытается что-то навязать
ему.
- Черт возьми, я все-таки имею право сам решать, о чем мне думать! -
рявкнул он.
- Так что же мне сказать миссис Розенталь? Я пообещала, что ты позвонишь
Эвелин, когда вернешься в Калифорнию.
- Скажи, что я не смог найти ее номер телефона.
- Ре выдумывай.., у бедняжки совсем нет никаких знакомых.
- Тогда зачем же она поселилась в Лос-Анджелесе?
- Она не знала, куда еще поехать.
- А чем ей не понравился Нью-Йорк?
- Она хотела сделать карьеру в Голливуде.., знаешь, она очень хороша
собой и до замужества работала манекенщицей у Орбаха. Ты пойми...
- Мама! Хватит! - Он сорвался на крик и тут же пожалел, что так грубо
обошелся с матерью. Но время для подобных разговоров еще не настало и,
возможно, не настанет никогда. Ему не хочется встречаться с женщинами.
Нет. Никогда больше.
Берни вернулся в Сан-Франциско, и они устроили праздник по случаю дня
рождения Александра, которому исполнилось два годика. Няня пригласила
маленьких друзей мальчика, с которыми он познакомился в парке, и сама
испекла торт, от которого Александр пришел в неописуемый восторг. Изрядную
часть своей порции он размазал по рукам и по лицу, но кое-что попало и в
рот. Берни сфотографировал радостно улыбающегося, перепачканного шоколадом
малыша, отложил фотоаппарат в сторону и не на шутку загрустил, жалея о том,
что Лиз не может видеть сына. Он погрузился в воспоминания о том дне, когда
Лиз родила Александра. Берни довелось присутствовать при появлении на свет
нового живого существа, а несколько позднее пришлось увидеть собственными
глазами, как человек уходит из жизни. Как трудно понять все это до конца.
Вечером он поцеловал Александра, пожелал ему спокойной ночи и ушел к себе в
комнату, с необычайной остротой ощущая собственную неприкаянность. Не
отдавая себе отчета в своих движениях, Берни подошел к шкафу и распахнул
дверцы. Закрыв глаза, он вдохнул аромат духов Лиз, и ему показалось, будто
огромная волна со всей силой обрушилась на него.
В следующие выходные, не зная, чем еще заняться, он повез детей
покататься. Джейн сидела рядом с ним на переднем сиденье, а няня с
Александром устроились на заднем и тихонько переговаривались друг с другом.
Берни решил отправиться в какие-нибудь новые места. Раньше, когда им
случалось выезжать на такую прогулку, они кружили вокруг Марина, ездили в
Парадайз-Ков возле Тибурона, или бродили в окрестностях Бельведера, или же
лакомились мороженым в Саусалито. Но на этот раз Берни взял курс на север,
туда, где находились винодельческие края, прекрасные, плодородные, полные
живой и яркой зелени. А няня принялась рассказывать о своем детстве,
проведенном на ферме в Шотландии.
- Тамошние места чем-то похожи на здешние, - сказала она, увидев из
окошка большую молочную ферму. По краям дороги росли деревья с пышной
листвой. Всякий раз, когда им встречались лошади, коровы или овцы, Джейн
улыбалась, а Александр взвизгивал и кричал "и-го-го" или "му-у-у", вызывая
всеобщий радостный смех. Края, в которые они попали, сильно походили на
землю обетованную.
- Здесь красиво, правда, папа? - Джейн интересовало мнение Берни чуть ли
не по любому поводу. После тревог, перенесенных по вине Чендлера Скотта, они
сблизились еще сильней, чем прежде. - Мне тут очень нравится. - Порой она
казалась старше своих лет. Берни с улыбкой посмотрел на нее, и взгляды их
встретились. Эти места пришлись по душе и ему тоже.
Винокурни выглядели весьма внушительно, а викторианские домики,
попадавшиеся им по пути, обладали своеобразным обаянием. И тут Берни
подумал: лето совсем уже на носу, так не провести ли его в этих краях? Они
совсем не похожи на Стинсон-Бич, и всем здесь понравится. Улыбаясь, он
повернулся к Джейн и спросил:
- Как ты думаешь, не стоит ли нам как-нибудь провести тут выходные и
получше присмотреться к этим местам? - Прежде он во всем советовался с Лиз,
а теперь всегда испрашивал согласия у Джейн.
Она приняла эту идею с восторгом, няня вторила ей с заднего сиденья, а
Александр все кричал:
- Коровка! А вот еще и еще! Му-у-у! - Им как раз повстречалось целое
стадо.
В следующие выходные они остановились в гостинице в Юнтвилле. Все
получилось как нельзя более удачно. Погода выдалась теплая и ясная, не было
даже тумана, который порой окутывал Стинсон. Вокруг зеленели сочные травы,
огромные деревья вздымались к небу, а виноградники поразили их своей
красотой. На следующий день они нашли в Оуквилле замечательный дом,
выстроенный в викторианском стиле, расположенный неподалеку от двадцать
девятого шоссе на узкой извилистой дороге. Владельцы недавно отремонтировали
его перед отъездом во Францию и хотели бы сдать вместе с мебелью на
несколько месяцев, пока они не решат, вернуться ли им в будущем в долину
Напа или нет. Владелец пансиона, в котором они остановились, подсказал Берни
адрес этого дома. Увидев его, Джейн захлопала в ладоши, а няня заявила, что,
живя в таком доме, можно преспокойно завести корову.
- Папа, а цыпляток? И козочку? - Джейн пришла в бурный восторг, и Берни
расхохотался.
- Погодите, ребята, нам нужна не ферма, как у старика Макдональда, а
всего лишь дом на лето.
Их устраивало в нем все без исключения. Перед тем как отправиться в
город, Берни созвонился с агентом, который занимался вопросами аренды, и
сумма, которую он назвал, оказалась вполне приемлемой. Они смогут
располагать домом с первого июня до Дня труда. Берни согласился на все
условия, оформил договор об аренде, выписал чек, и они поехали в город,
радуясь тому, что им будет где провести каникулы. Берни вовсе не хотелось
отправлять детей к родителям, ведь он отчаянно скучал бы по ним. Он сможет
ездить из долины Напа на работу и обратно, как прежде ездил из Стинсона. И
дорога совсем ненамного длинней.
- Полагаю, поездка в лагерь отпадает окончательно, - сказал он Джейн и
засмеялся.
- Отлично, - с довольным видом ответила она. - Мне совершенно туда не
хотелось. Как ты думаешь, бабушка с дедушкой приедут к нам в гости? - Места
в доме хватит, у каждого из них будет своя спальня, а вдобавок еще и комната
для гостей.
- Я в этом абсолютно уверен.
Но Руфь встретила его идею в штыки. До моря слишком далеко, наверняка там
будет жарко, на каждом шагу гремучие змеи, и дети куда лучше провели бы
время с ней в Скарсдейле.
- Мама, им там очень понравилось. Адом и вправду замечательный.
- А как же ты будешь работать?
- Стану ездить туда и обратно. Вся дорога займет не больше часа.
- Лишние хлопоты. Только этого тебе и не хватало. Когда же ты наконец
образумишься? - Ей очень хотелось еще раз сказать Берни, чтобы он позвонил
Эвелин Розенталь, но она решила немного подождать. Бедняжке страшно одиноко
в Лос-Анджелесе, и она подумывает о возвращении в Нью-Йорк, а из нее вышла
бы неплохая жена для Берни. Конечно, не такая, как Лиз, но все же. И детей
она любит. У нее их тоже двое, мальчик и девочка... Поразмыслив над этим,
Руфь все же решила поговорить с Берни. - Знаешь, я сегодня звонила Линде
Розенталь. Так вот: ее дочка все еще в Лос-Анджелесе.
Берни с трудом поверил своим ушам. Как она только может? А ведь в свое
время уверяла, будто всей душой любит Лиз. Он рассвирепел:
- Я же говорил тебе: меня это не интересует! - Он говорил крайне резко:
при любом упоминании о других женщинах у него начинало ныть сердце.
- Ну почему же? Она такая славная. И...
Берни перебил мать и заорал во все горло:
- Я сейчас повешу трубку!
Как трудно разговаривать с ним на эту тему. Руфь стало жалко сына.
- Прости. Я просто думала...
- И совершенно зря.
- Наверное, для этого еще не пришло время, - со вздохом сказала она, но
Берни разозлился еще сильней:
- И никогда не придет, мама. Мне ни за что не найти такой, как Лиз. -
Внезапно на глаза ему навернулись слезы.
Руфь почувствовала в этот момент, что вот-вот заплачет.
- Нельзя же так к этому относиться, - мягко и грустно проговорила она, и
по щекам ее потекли слезы. Она понимала, что он постоянно ощущает боль, и
сознание этого было ей невыносимо.
- Нет, можно. Лиз была воплощением всех моих мечтаний, и второй такой мне
не найти никогда. - Думая о ней, он перешел чуть ли не на шепот.
- Ты мог бы повстречать женщину, совершенно непохожую на нее, и полюбить
ее, только совсем иначе.
Зная, насколько Берни чувствителен, она постаралась проявить как можно
больше такта. Прошло целых десять месяцев, и она решила, что это достаточный
срок, а он не согласен с ней.
- Ты бы хоть иногда выходил куда-нибудь проветриться. - Судя по словам
миссис Пиппин, он проводил все свободное время дома с детьми, а это ему не
полезно.
- Мама, мне не хочется. Мне куда веселей сидеть дома с детьми.
- Пройдет время, и они вырастут. Как вырос ты. - Оба улыбнулись. Но Руфь
не осталась одна, у нее есть Лу, и на мгновение ей стало неловко.
- У меня есть еще целых шестнадцать лет. Пока что рановато беспокоиться
об этом.
Руфь решила, что не стоит больше его донимать, и перевела разговор на
дом, который Берни снял в долине Напа.
- Джейн очень хочется, чтобы ты приехала к нам летом в гости.
- Хорошо, хорошо.., приеду.
А когда Руфь и в самом деле приехала к ним, ей там очень понравилось.
Живя в таком месте, можно не заботиться о прическе, ходить по траве,
валяться в гамаке, подвешенном в тен