Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
еряю, что подобные острые ощущения не в моем вкусе.
- И не в ее тоже...
Александра гордо посмотрела на супруга. "Я рассказала ему о себе, хотя
это было нелегко, - подумала она. - Если он меня отвергнет - это будет его
беда, его грех, его бессердечие. Я сделала все возможное, чтобы оградить
его, но он требовал ответа на свои вопросы. Теперь он получил его. Дело за
ним".
- Моя мама была в отчаянии, что ей пришлось мне все это рассказать. Она
не хотела, чтобы когда-либо данные факты всплыли. Но лично я хочу повидать
моих сестер.
Хочу знать, какие они. Кстати, моя старшая сестра вовсе не проститутка.
Она руководит одной из крупнейших телекомпаний, а жизнь у нее сложилась
трагично. Моя младшая сестра работает врачом в Аппалачах. Я не знаю,
понравятся ли они мне и понравлюсь ли я им. Но хочу их повидать, Анри. Хочу
понять, что они собой представляют и что я сама собой представляю, не только
как твоя жена.
- Тебе стало этого не хватать, так ведь? Тебе понадобилось свалить на мою
голову новые проблемы? Ты можешь представить, что будет с моей карьерой,
если все это всплывет? Что произойдет с моим банком? С моими политическими
связями? С моими родственниками? Ты представляешь, что подумают твои
собственные дети, когда узнают, что их дедушка убил их бабушку? О боже... Я
себе этого представить не могу.
- Я тоже, - тихо произнесла Александра. - Но почему это обязательно
должно всплыть? Никто не собирается предавать нашу встречу огласке. Девочки
даже не знают причину моей поездки. Они просто думают, что бабушка нас
пригласила и мы летим в Нью-Йорк. Я сказала им, что уик-энд проведу в
Коннектикуте с друзьями, а они с бабушкой останутся в Нью-Йорке.
- Не понимаю, зачем ты хочешь взять их с собой? Это лишено всякого
смысла.
Так считал он. Но не Александра.., и не Маргарет.
- Вероятно, они мне нужны для моральной поддержки. И тут Александра
решила сделать шаг, о котором секундой раньше даже не помышляла.
- Я была бы рада, если бы и ты к нам присоединился. Немного страшновато
ехать на встречу с людьми, которых не знаешь, но которых когда-то, должно
быть, любил.
- У меня это в голове не укладывается. Нет, я не составлю тебе компанию,
не надейся. И вообще, Александра...
Он мрачно посмотрел на нее. В его представлении их жизнь была непоправимо
поломана.
- Я умоляю тебя не ехать. Не знаю, что из нашего брака еще может быть
спасено, и возможно ли это вообще, но свидание с теми людьми этому явно не
поможет. Они по положению ниже тебя. Ты не должна туда возвращаться... - И
шепотом добавил:
- Прошу тебя...
Но на этот раз она не могла уступить ему. Период четырнадцатилетнего
беспрекословного послушания Анри де Мориньи закончился. Она должна была
лететь в Нью-Йорк ради самой себя, а может, и ради дочерей; должна была
повидать сестер, обнять их, возможно, полюбить и избавиться от призраков,
которые сидели где-то в подсознании.
- Извини, Анри... Но я должна ехать... Надеюсь, ты сможешь это понять.
Для меня это очень и очень важно. И наш брак вовсе не должен пострадать от
этой доездки. То, что я делаю, нужно.., для меня. Я поступаю так не для
того, чтобы тебя обидеть.
Александра подошла к мужу и попыталась обнять его, но он отстранился.
Анри обращался с ней как с чужой и таковой ее теперь, видимо, считал.
- Я теперь даже не знаю, кто ты такая.
- Разве мое семейное древо имеет такое значение? Но она заранее знала
ответ на этот вопрос. Анри печально покачал головой и вышел из комнаты.
Александра же вытерла слезы и решительно направилась вниз, собрать вещи
девочек. Что бы ни случилось с ее браком, никаких сомнений у нее не было...
Она должна лететь в Нью-Йорк. Должна. И полетит.
Глава 28
Лишь за три дня до назначенной даты встречи Джон отправился в
телекомпанию, предъявил все свои пропуска и поднялся наверх. Улыбнувшись
секретарше, он поинтересовался, у себя ли мисс Уокер.
- Она собирается уходить через пару минут...
Секретарша хотела спросить, кто он, но Джон уверенно двинулся к кабинету
Хилари, и она только пожала плечами.
Не могла же она цепляться ко всем, кто приходил к ее начальнице. Таких
был легион, а этот мужчина выглядел прилично, даже более того.
Девушка про себя улыбнулась, подумав, что это, может быть, возлюбленный
Хилари. О ее личной жизни никому ничего не было известно.
Джон тихо прикрыл за собой дверь кабинета. Хилари удивленно подняла на
него глаза:
- Да?
Она подумала, что этот человек ей что-то принес; тексты или срочные
распоряжения. Новые лица часто появлялись в ее кабинете, но вошедший вел
себя странно: стоял и спокойно смотрел на нее. Потом он направился к столу.
Хилари вдруг испугалась и протянула руку к телефону, чтобы вызвать
охрану, но, видя, что мужчина улыбается, смутилась собственной реакции.
Посетитель производил впечатление интеллигентного человека, имел приятную
внешность, однако Хилари никак не могла взять в толк, кто он такой и что ему
надо.
- Мисс Уокер? - спросил он низким голосом. Джон задал этот вопрос только
из приличия. Он точно знал, кто перед ним, знал эту женщину, возможно,
лучше, чем она сама себя знала.
- Извините за вторжение, но мне надо с вами пару минут поговорить.
Хилари поднялась из-за стола, словно, видя его приближение, хотела взять
ситуацию в свои руки. Зеленые ее глаза были холодны как лед, тон резок:
- Я ухожу. Вам придется зайти завтра. Из какого вы отдела?
Это был трудный вопрос, Джон не знал, что ответить. Он не хотел, чтобы
Хилари вызывала охрану, которая вышвырнула бы его из кабинета, и решил
действовать напрямик.
- Причиной моего визита являются Меган и Александра... Джон сделал паузу,
чтобы увидеть эффект от своих слов. Но, подобно глубокому ножевому или
пулевому ранению, кровь появилась не сразу. Ее глаза по-прежнему были
зелеными ледышками.
- Они хотят с вами увидеться.
- Кто вы?
Хилари протянула дрожащую руку к телефону, но Джон опередил ее и,
придержав трубку, взмолился:
- Пожалуйста, дайте мне пять минут, и я вам все расскажу. Это долгая
история, но постараюсь изложить ее кратко.
Вдруг она поняла, что имеет дело с мужчиной, который тогда звонил ей.
Джон знал, что Хилари помнит тот звонок.
- Я не хочу видеть их.
- Но они хотят видеть вас. Обе... Александра прилетит из Франции... Меган
из Кентукки...
У нее в глазах появились боль и невыразимая печаль.
- Вас прислал этот старый прохвост, не так ли? Но почему именно сейчас?
Хилари распрямилась во весь рост и, забыв про телефон, не отрываясь
смотрела на Джона.
- Он умирает.
- Вот и хорошо.
- Возможно, он решил искупить грехи. Он хочет, чтобы вы трое встретились
в этот уик-энд в его доме в Коннектикуте. Он искал вас несколько месяцев...
- Говнюк... - прервала она. - Знаю я, как он искал. Двадцать лет назад я
приходила к нему. Он не имел понятия, где мы находимся, и не слишком
переживал из-за этого. Кто нас разыскал? Вы?
Джон кивнул, не зная, возненавидит ли она его за то, что он разбередил в
ней давнюю боль. Хилари давно подвела черту под прошлым. Она отказалась от
поисков сестер после встречи с Артуром. Спустя десять лет мечта умерла
окончательно, и теперь она не хотела ее реанимировать. Сестры ей были больше
не нужны.
Хилари удалила из своей жизни все, что могло о них напоминать; отказалась
от мужчин, детей, любви. Остались лишь работа и стремление подняться на
вершину карьеры. В движении по выбранному направлению Хилари не считалась ни
с кем, не испытывала ни вины, ни сожаления. Она рассчитывала только на себя.
- Слишком поздно, мистер... Как вас?
- Чепмен. Джон Чепмен.
- Так вот. Скажите ему, что меня это не интересует. Он опоздал на
двадцать лет.., даже на тридцать.
С искаженным от боли лицом она опустилась в кресло. С одной стороны, как
заметил Джон, Хилари казалась моложе своих лет. С другой же - старше. Глаза
ее были не по возрасту печальными и мудрыми.
- А что мне сказать вашим сестрам?
- Скажите им... Скажите им... - Хилари запнулась и грустно взглянула на
Джона. - Скажите им, что я их тогда очень любила, но.., теперь для меня
слишком поздно.
Джон покачал головой и сел за стол напротив нее, в глубине души надеясь,
что не все ее чувства оказались убитыми перенесенной в детстве болью и что
ему удастся их затронуть.
- Нет, Хилари, еще не поздно.., не может быть поздно... Вы были для них
всем...
Так говорил Артур. Однажды он рассказывал, как Хилари заботилась о
сестрах, и плакал при этом.
- Вы не можете теперь отвернуться от них. Хилари посмотрела ему в глаза,
задаваясь вопросом, кто этот человек, как он ее нашел и откуда столько
знает.
- Они во мне больше не нуждаются, Чепмен. Они теперь взрослые. Кто они?.
Секретарши? Домохозяйки?
"Лучшей судьбы она, вероятно, для них не мыслит", - подумал Джон и
улыбнулся:
- Одна - баронесса во Франции, имеет двоих детей, а другая - врач в
Кентукки. Обе милые женщины и интересные личности. Думаю, они вам
понравятся.
- А кто из них врач?
Трудно было представить врачом кого-либо из тех маленьких девочек.
- Меган. Она молодец. И Александра тоже. Она душевная, добрая и
отзывчивая.
- Александра такой была и в детстве, - прошептала Хилари и, закрыв лицо
руками, покачала головой:
- Надежда на нашу встречу позволила мне пережить десять лет ада. Я украла
десять тысяч долларов, принадлежавших моей тетке, и приехала в Нью-Йорк,
чтобы разыскать сестер.
Она глухо рассмеялась, не отнимая ладоней от лица, и Джону стало не по
себе от этого смеха.
- И тогда Артур сообщил мне, что потерял их след, не имеет понятия, где
они находятся... Я тоже не смогла их найти...
Когда она опустила руки, взгляд ее был опустошенным и надломленным.
- Что может принести такая встреча, кроме боли и воспоминаний о
случившемся?
- Эти воспоминания есть только у вас, Хилари. У других их нет. Александра
помнит только вас, а Меган вообще ни о чем не знала. То, что случилось с
вашими родителями, теперь не важно. Главное, что вы теперь нужны друг другу.
Не отвергайте своих сестер, даже не повидавшись с ними.
- Этот старый негодяй разделил нас. С какой стати я буду потакать его
желанию успокоить свою больную совесть? Моя жизнь не изменится, даже если я
с ними увижусь. Все кончено. Они ушли. Как.., как мои родители. Как прошлое.
- Ваши родители ушли навсегда, но ваши сестры - нет. Они живы и реальны и
хотят с вами встретиться. Не отказывайтесь от этого шанса.
Она медленно покачала головой и снова встала. Ее глаза опять горели
холодным зеленым пламенем.
- Нет. Скажите Паттерсону, что я его ненавижу... Вы не можете даже себе
представить, как я его ненавижу.
- Почему? Я знаю, что он вас разделил, но разве было еще что-то?
Джон хотел спросить ее об этом с тех пор, как впервые прочел материалы о
ней.
- Теперь это не имеет значения. Он знает, что с нами сделал. Ну и пусть
умирает с сознанием вины... Для меня все кончено... У меня своя жизнь..,
своя работа... Больше мне ничего не надо.
- Такая жизнь чертовски пуста, Хилари. Я знаю это, потому что сам живу
так же. С кем вы можете поговорить в тишине ночи? Кто берет вас за руку,
когда вы больны, устали или испуганы? У меня есть бывшая жена, родители и
двое братьев. А кто есть у вас? Можете ли вы себе позволить отвернуться от
тех двух женщин?
- Убирайтесь из моего кабинета!
Хилари подошла к двери и распахнула ее. Она больше не в силах была это
слушать.
Однако Джон, прежде чем уйти, достал из кармана и положил ей на
письменный стол листок бумаги с инструкциями, как добраться до дома Артура в
Коннектикуте, его телефоном и адресом. У двери он посмотрел Хилари в глаза и
произнес:
- На протяжении нескольких месяцев я жил вашей жизнью. Страдал за вас.
Побывал в Чарлстауне, Джексонвилле, говорил с вашей соседкой, которая нашла
вас едва живую на своем крыльце... Я знаю, что Паттерсон нанес вам
тяжелейшую рану... Знаю, сколько вы пережили... - Голос Джона дрогнул. - Но
ради бога, пожалуйста, не делайте этого, не отворачивайтесь теперь от них.
Они нуждаются в вас, и вы нуждаетесь в них... Хилари, прошу вас..,
приезжайте. Я тоже там буду и сделаю все, чтобы вам помочь.
Хилари изумленно глядела на него, не понимая, как он до всего докопался.
- Приезжайте.., пожалуйста.
С этими словами Джон легонько дотронулся до ее руки и вышел из кабинета.
Хилари стояла и смотрела ему вслед. Вся боль прошлого ожила с новой
силой. Она не хотела ехать и встречаться с ними, не хотела вспоминать рыжих
кудрей Акси и тихого посапывания Меган по ночам.
Сестры ушли из ее жизни. Ушли навсегда. И она не могла к ним вернуться.
Даже по просьбе обаятельного детектива Джона Чепмена.
Глава 29
- Все-таки едешь?
Анри стоял на пороге спальни. В Кап-Ферра она была у них общая. Но после
того как Александра все рассказала ему, Анри переселился в гостевую комнату.
Его поступок был достаточно красноречив.
- Да, еду.
Вид у Александры был серьезный и решительный. Девочки и багаж ждали
внизу. С Маргарет предстояло встретиться в аэропорту Ниццы. Им удалось
достать билеты на прямой рейс в Нью-Йорк, без необходимости пересадки в
Париже.
- Не передумаешь?
Она медленно покачала головой.
- Извини, дорогой, не могу.
Александра хотела подойти к мужу, чтобы попрощаться, но тот отстранился,
чем обидел ее до глубины души.
- Пожалуйста, не надо, - тихо сказал он. - В таком случае желаю тебе
счастливого пути.
- Я вернусь не позднее десятого. - Анри кивнул. - Остановлюсь в отеле
"Пьер". Буду тебе звонить.
- Не нужно. Я буду очень занят.
Он отвернулся и вышел на террасу. Александра проводила его взглядом и
направилась вниз.
Она не знала, что Анри наблюдал за их отъездом, и не видела слез в его
глазах, когда он глядел на море, думая о ней. Анри казалось, что Александра
безвозвратно потеряна для него. Это было невероятно... Он просто не понимал,
как такое могло случиться...
"Вообще-то, - подумал он, - Александра такая же жертва обстоятельств, как
и я. Но я страдаю гораздо больше. Вот теперь она отправилась на эту
бессмысленную встречу с незнакомыми ей сестрами. Жаль, что мне не удалось ее
остановить, но она оказалась так упряма".
Маргарет настояла, чтобы они летели первым классом. Девочкам в самолете
очень понравилось. Они беспрестанно баловались, например, дули друг на друга
через соломки для напитков.
- Девочки, успокойтесь! - уговаривала их Александра, все еще думая о
муже.
Маргарет посоветовала разрешить детям подвигаться и, когда сестрички ушли
на поиски других детей, с которыми можно было бы поиграть, спросила, как
Анри воспринял новость. Александра перед этим лишь кратко сообщила ей, что
сказала мужу всю правду.
- Он не высказал этого прямо, но думаю, что все кончено. Я уверена, когда
вернусь, окажется, что Анри уже связался с адвокатами и подготовил документы
для развода.
- Но ты же могла ему ничего не говорить. Можно было просто сказать, что я
решила вытащить тебя в Нью-Йорк.
- Он догадался, что дело не только в этом, маман. Мне пришлось рассказать
ему.
И несмотря на цену, которую предстояло за это заплатить, Александра не
жалела о том, что сделала. По крайней мере, у нее была чистая совесть.
- Думаю, что ты совершила большую ошибку. Маргарет не сказала этого
Александре, но считала ее подозрения вполне обоснованными. "Анри наверняка
подаст на развод, - подумала она. - Не просто подаст, а потребует развода, и
Александра этому не воспротивится. Только бы он оставил ей детей".
Ее невеселые мысли прервали Аксель и Мари-Луиза, которые, возвратившись,
заявили, что "в самолете никого нет", хотя все места в нем были заняты.
- Вы хотите сказать, что в нем нет детей? - с улыбкой переспросила
Маргарет. Девочки захихикали. - Тогда вам придется довольствоваться нашим
обществом.
Она занимала внучек всякими играми, смотрела с ними фильмы, Александра же
сидела, погруженная в собственные мысли. Ей надо было подумать о своих
родителях. Сестрах, муже, если после возвращения во Францию его еще можно
будет считать таковым... Но она по-прежнему не сомневалась, что поступила
правильно.
На следующее утро, выспавшись как следует в уютном номере отеля, она
позвонила и записалась к парикмахеру. Результаты визита в салон "Бергдорф",
находившийся неподалеку, всего в нескольких кварталах ходьбы, пришелся ей по
душе.
Когда она за ленчем встретилась с матерью и дочерьми, те остолбенели -
Александра снова была рыжей.
- Мамочка, ты прямо как я! - взвизгнула от восторга Аксель.
Мари-Луиза хлопала в ладоши, а Маргарет довольно улыбалась.
- Что тебя вдруг осенило? - спросила она.
- Я давно хотела это сделать. Плохо мне так или хорошо, но я стала собой,
и мне это нравится. Маргарет с нежностью посмотрела на нее.
- Любимая ты моя, - шепнула она, касаясь руки дочери. Обедали они в
ресторане "21", а потом зашли в "Шварц", где бабушка купила внучкам
"маленькие" подарки. Она их, как всегда, баловала.
В четыре часа, как и планировалось, Александру ждал лимузин. Она
объяснила девочкам, что проведет уик-энд с друзьями в Коннектикуте, а они
остаются в городе с бабушкой.
- Я вам вечером позвоню, - пообещала она, садясь в машину с маленьким
чемоданчиком. Элегантное черное льняное платье от Шанель составляло контраст
с ее рыжими волосами.
- Мы с бабушкой пойдем в кино! - воскликнула Аксель.
Александра, крепко поцеловав мать и девочек, долго глядела на них, пока
машина удалялась. Она была уверена, что Маргарет, махавшая рукой, плачет, да
и ей самой слезы жгли глаза. Страшновато было возвращаться в прошлое и в то
же время делать шаг в будущее. Страшновато, но интригующе.
Глава 30
Путь до Стоннингтона на Коннектикутском побережье занял меньше двух
часов. Александра, расположившись на заднем сиденье, думала о людях, которых
оставила: о Маргарет и любви, которой она окружала приемную дочь на
протяжении тридцати лет, об Аксель и Мари-Луизе, бесконечно дорогих ей, об
Анри, вообразившем, что она его предала.
Она собиралась позвонить мужу утром, но не могла сообразить, что ему
сказать. В самом деле, казалось, что все уже сказано. Александра знала его
отношение к ее поездке в Штаты. Он запретил этот вояж, а она, впервые за всю
их супружескую жизнь, не подчинилась.
Вдруг Александра почувствовала себя удивительно свободно, иначе, чем все
последние годы.., почти так, как когда была маленькой девочкой и бегала с
отцом по полям около их загородного дома, уверенная в себе и счастливая. Ей
казалось, что он сейчас сопровождает ее в этом путешествии в прошлое.
Она невольно провела рукой по волосам и улыбнулась про себя. Она снова
была Александрой де Борне... Александрой Уокер.., и впервые за четырнадцать
лет опять была рыжей.
На въездных воротах был домофон, по которому отозвался незнакомый голос.
Имение выглядело малоинтересным. Дорога долго вела вверх, на холм, и за
крутым поворотом показался симпатичный викторианский дом с широкой верандой
и галереей. От него так и веяло гостеприимством. Веранда была обставлена
плетеной мебелью, а за домом находился старинный сарай. Здесь было уютно и
приветливо.
Александра, выходя из машины, подумала, что детям здесь бы очень
понравилось. Внезапно о