Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
вало и выглядело слегка предательским,
но она не знала, что ответить. Бедняга тоже немало перенес да и приперся
в такую даль.
- Я.., мне, правда, надо вернуться.., мне еще столько надо
перечитать... - она вспыхнула, а он выглядел таким огорченным, что ей
вдруг стало его жалко. Такой элегантный и дерзкий, и в то же время было
в нем что-то уязвимое. - Извините, я не хотела нагрубить. Просто...
- Знаю. - Он смотрел на нее с такой печальной улыбкой, что ее сердце
растаяло. - Он рассказал вам, какой я негодяй. Но, может быть, в
Рождество... Знаете, нам обоим было бы неплохо сейчас поговорить. Я
ужасно потрясен, да и вы, наверное, тоже.
Тана грустно кивнула и пошла за ним к машине. Шофер открыл дверцу,
она села на серое бархатное сиденье, а Гаррисон Уинслоу - рядом с ней.
Всю дорогу он был задумчив. Город проносился мимо окон автомобиля, и
через несколько минут они подъезжали к Ноб-Хилл с восточной стороны и,
резко повернув, оказались у Стэнфорд-Корт.
- Эти годы для нас с Гарри были очень тяжелыми. Почему-то мы никак не
могли разобраться в своих отношениях... - Казалось, он говорит сам с
собой. Тана наблюдала за его лицом. Он не выглядел таким уж
бессердечным, как его описывал Гарри. Честно говоря, он совсем не
казался бессердечным, скорее печальным и одиноким. Гаррисон повернулся и
пристально посмотрел на Тану. - Вы такая красивая.., не только внешне,
мне кажется. Гарри очень повезло, что у него такой друг.
А самое странное в ней было то, о чем Гарри, конечно, и не
догадывался: она удивительно похожа на его мать в этом возрасте.
Гаррисон смотрел, как легко она вышла из машины: почти
сверхъестественное сходство, - и последовал за ней. Они вошли в ресторан
"Попурри" и заняли одну из кабинок. Казалось, что он постоянно наблюдает
за ней, стараясь понять, кто она и что значит для его сына. Ему было
трудно поверить, что они "просто друзья", как заявила она, однако она
упорно придерживалась этого, а причин лгать ему у нее не было.
Поймав его взгляд> Тана улыбнулась:
- Моя мать чувствует то же, что и вы, мистер Уинслоу. Она не устает
повторять, что мальчики и девочки не могут дружить, а я говорю ей, что
она не права. Ведь мы с Гарри именно друзья.., он мой самый лучший друг
во всем свете.., он мне как брат... - При мысли о том, что с ним
случилось, глаза ее наполнились слезами, и она отвернулась. - Я сделаю
все, чтобы помочь ему снова вернуться к жизни. - Она с вызовом
посмотрела на Гаррисона, гневаясь не на него, а на судьбу, искалечившую
его сына. - Сделаю, вот увидите... Я просто не позволю ему отлеживать
задницу. - Она вспыхнула от этих слов, но продолжала:
- Я заставлю его встать, двигаться, беспокоиться. - Потом она как-то
странно посмотрела на него. - У меня есть идея, но сначала мне нужно
обсудить ее с Гарри.
Он заинтересовался. Может быть, она и вправду имеет виды на Гарри,
так сейчас это вовсе неплохо. Мало того, что девушка хорошенькая,
совершенно очевидно, что она умна и полна решимости. Когда она говорила,
ее глаза загорались зеленым огнем, и было ясно, что она отвечает за
каждое свое слово.
- Что за идея? - Девушка его заинтриговала и очаровала бы, если б не
тревога за сына.
Она колебалась. Он, наверное, сочтет ее сумасшедшей, особенно если в
нем ни на грош тщеславия, как говорил Гарри.
- Не знаю... Возможно, вам это покажется безумным, но я подумала..,
не знаю... - Ей было неловко открываться ему. - Я подумала, что, может
быть, смогла бы убедить его пойти учиться вместе со мной на юридическом.
Даже если ему это никогда не пригодится, все равно было бы полезно,
особенно сейчас.
- Вы серьезно? - Вокруг глаз Гаррисона Уинслоу разбежались лучики
смеха. - Юрист? Мой сын? - Он с усмешкой похлопал ее по руке, просто
удивительный ребенок, такая зажигательная, но она способна на многое, на
это тоже. - Если вам удастся уговорить его, особенно сейчас, - его лицо
сразу погрустнело, - значит, вы еще более замечательная, чем я думал.
- Я собираюсь попробовать, когда он будет в состоянии выслушать меня.
- Боюсь, это будет еще не скоро.
Оба согласно кивнули, и в воцарившемся молчании услышали, как на
улице поют колядки. Тана быстро подняла на него глаза.
- Почему вы так мало виделись?
Необходимо было спросить, ей-то терять было нечего, а если он
разозлится на нее, она всегда может уйти. Он ничего ей не сможет
сделать. Однако он вовсе не выглядел расстроенным, пристально глядя в ее
глаза.
- Честно? Потому что до сего момента все было совершенно безнадежно.
Я очень долго пытался наладить отношения с Гарри, но у меня ничего не
получилось. Он стал ненавидеть меня с детства, а с годами это
становилось все хуже. Не было смысла бередить старые раны. Этот мир
очень велик, у меня много дел, а он может жить своей жизнью. - На глаза
его навернулись слезы. - Мог, во всяком случае, до сих пор...
Тана через стол дотянулась до его руки.
- Он сможет жить своей жизнью. Обещаю вам... Если выживет... О
боже.., если он выживет... Господи, пожалуйста, не дай ему умереть, -
она стирала слезы со щек. - Он такой замечательный, мистер Уинслоу, он
мой лучший друг.
- Хотел бы я сказать то же самое, - печально отозвался он. - Сейчас
мы как чужие. Когда сегодня я вошел в его комнату, я почувствовал себя
незваным гостем.
- Может быть, это потому, что там была я. Надо было мне оставить вас
вдвоем.
- Это ничего бы не изменило. Все так далеко зашло, слишком далеко. Мы
чужие друг другу.
- Не обязательно такими оставаться. - Она разговаривала с ним, как со
старым знакомым, и почему-то сейчас он не производил такого сильного
впечатления, будь он хоть какой угодно светский, или изысканный, или
красивый, или искушенный. Это просто человек, убитый горем отец, сын
которого искалечен. - Вы можете с ним подружиться.
Гаррисон Уинслоу покачал головой и улыбнулся ей. Он подумал, что Тана
замечательно красивая девушка, и вдруг опять его заинтересовало, что же
все-таки между Гарри и нею. Его сын слишком большой распутник в своем
роде, чтобы упустить такую возможность, разве что он заботится о девушке
больше, чем она себе представляет... Вероятно, так и есть... Может быть,
Гарри влюблен в нее? Да, должно быть, так. Нельзя поверить, что их
связывает только дружба, как уверяет она. Ему это казалось невозможным.
- Уже поздно, друг мой. Слишком поздно. Да и грехи мои, по его
мнению, искупить невозможно, - он вздохнул. - Полагаю, на его месте я
чувствовал бы то же самое. - Он в упор взглянул на нее. - Знаете, он
думает, что я убил его мать. Когда ему было четыре года, она покончила с
собой.
Она чуть не задохнулась:
- Я знаю.
В глазах его была опустошенность и неприкрытая боль, до сих пор
живущая в его душе. Его любовь к жене никогда не остынет, как и любовь к
сыну.
- Она умирала от рака и не хотела, чтобы кто-нибудь знал об этом.
Перед самой смертью болезнь должна была обезобразить ее, и она не могла
этого вынести. Ей уже сделали две операции, и... - он чуть было не
замолчал, но пересилил себя и продолжал:
- Ей было страшно тяжело.., да и всем нам... Тогда Гарри знал, что
она больна, но сейчас не помнит. Впрочем, это неважно. Она больше не
могла переносить операции, боль, и мне невыносимо было видеть ее
страдания. То, что она сделала, конечно, ужасно, но я всегда понимал ее.
Она была так молода, так прекрасна... Она была очень похожа на вас,
правда, и сама почти ребенок...
Он не стыдился своих слез, а Тана с ужасом смотрела на него.
- Почему Гарри не знает об этом?
- Она взяла с меня обещание, что я никогда не расскажу.
Гаррисон откинулся на спинку дивана, будто его толкнули. Отчаяние, в
котором он пребывал после ее смерти, так никуда и не ушло. Долгие годы
он старался убежать от него: сначала с Гарри, потом с разными женщинами
и девушками, вообще с любым человеком, потом в одиночку. И вот в
пятьдесят два года открыл, что не столь уж далеко убежал, и бежать
больше некуда. Воспоминания были с ним, и боль, и горе, и утрата... А
сейчас вот и Гарри может уйти... Эта мысль была невыносима, когда он
смотрел на милую юную девушку перед ним, полную жизненной силы и
надежды. Почти невозможно было все объяснить ей, так давно это было.
- О раке тогда разное говорили... Он был вроде неприличной болезни, к
нему относились почти как к чему-то постыдному. Я не соглашался с ней,
но в одном она была непреклонна: Гарри ничего не должен знать. Она
написала мне предлинное письмо и, когда я вечером поехал в Бостон
навестить старую тетушку, приняла смертельную дозу снотворного. Она
хотела, чтобы Гарри запомнил ее жизнерадостной и прекрасной,
романтичной, а не изуродованной болезнью, потому она и ушла... Для него
она героиня. - Он печально улыбнулся Тане. - Такой осталась и для меня.
Конечно, это грустная смерть, но другая была бы гораздо хуже. Я никогда
не упрекал ее за то, что она сделала.
- И вы позволяете ему думать, что вы во всем виноваты? - Она в ужасе
смотрела на него огромными зелеными глазами.
- Мне и в голову не приходило, что он станет так думать, а когда я
понял, уже было поздно. Пока он был совсем маленьким, я всячески
старался занять себя, надеясь заглушить чувство потери. Но мне так и не
удалось, на самом деле это никогда не помогает. Отчаяние преследует
тебя, как шелудивый пес, все время ожидая на пороге, когда ты
проснешься, скулит у твоих ног, не обращая внимания на то, как ты занят,
насколько хорошо одет и очарователен, не замечая друзей вокруг тебя, -
оно всегда здесь, хватает за пятки, вгрызается в манжеты... Так все и
было... Но к тому времени, как Гарри исполнилось восемь или девять лет,
он сделал самостоятельные выводы на мой счет и одно время так меня
ненавидел, что я отдал его в интернат, а он решил жить там. После этого
у меня ничего не осталось, поэтому я усерднее, чем прежде, старался
забыться, и... - Он философски пожал плечами. - Она умерла почти
двадцать лет назад, так-то вот.., в январе... - Он рассеянно посмотрел
куда-то, потом вернулся взглядом к Тане, но это не помогло. Девушка была
так похожа на мать Гарри, что, глядя на нее, он словно возвращался в
прошлое. - А теперь и Гарри попал в эту страшную мясорубку... Жизнь
такая гнусная и странная, верно?
Тана кивнула: что здесь можно было сказать? Он дал ей пищу для
размышлений.
- Думаю, вы должны что-нибудь ему рассказать.
- О чем?
- О смерти его матери.
- Нет, не могу. Я обещал ей.., и себе... Если я скажу ему сейчас,
будет выглядеть так, словно я стараюсь оправдать себя, извлечь какую-то
выгоду...
- Тогда почему вы рассказали мне? - Ее потрясли собственные слова и
чувства, гнев, прозвучавший в голосе. Поразительно, сколько люди теряют
в своей жизни, как они упускают моменты, когда могли бы любить друг
друга, взять хотя бы этого мужчину и его сына. Они потратили впустую
столько лет, которые могли бы провести вместе. А Гарри сейчас нужен
отец. Все ему сейчас нужны.
Гаррисон виновато взглянул на нее:
- Полагаю, что не надо было вам все это рассказывать. Но мне
необходимо было поговорить хоть с кем-нибудь.., а вы.., вы так близки с
ним... - он отсутствующе смотрел мимо нее. - Я хотел, чтобы вы знали,
как я люблю сына.
В горле у нее застрял комок размером с кулак, она не понимала -
хочется ли ей ударить его или поцеловать, а может, и то и другое.
Никогда ни один мужчина не вызывал у нее таких чувств.
- Какого черта вы сами не скажете?
- Ничего хорошего из этого не выйдет.
- А вдруг выйдет? Может быть, сейчас самое время. Он задумчиво
посмотрел на нее, потом опустил взгляд и наконец снова прямо взглянул в
ее зеленые глаза.
- Возможно. Хотя я совсем его не знаю... Я даже не знаю, как
начать...
- Да так же, как сейчас, мистер Уинслоу. Точно так, как вы сказали
мне.
Он улыбнулся ей, и тут же улыбку смыло усталостью.
- Откуда у вас столько мудрости, малышка?
Тана улыбнулась и ощутила необыкновенное тепло, исходящее от него. В
чем-то он был очень похож на Гарри, и с острым чувством смущения она
осознала, что ее тянет к нему. Будто все ощущения, казалось бы,
заглохшие после изнасилования, внезапно снова ожили.
- О чем вы сейчас подумали? Она зарделась и помотала головой:
- Это не имеет отношения к разговору... Извините... Я устала... Вот
уж сколько суток недосыпаю...
- Я отвезу вас домой, и вы сможете немного отдохнуть.
Он подозвал официанта, чтобы расплатиться, и, ожидая его, смотрел на
Тану, нежно улыбаясь, а ей, никогда не видевшей своего отца, ужасно
захотелось, чтобы этот мужчина был Энди Робертсом, а не Артуром
Дарнингом, который сквозил в жизни ее матери - то явится, то исчезнет,
когда ему удобно. Гаррисон Уинслоу был совсем не такой эгоистичный, в
чем хотел убедить ее (да и себя тоже) Гарри. Все эти годы он так
ненавидел отца, а сейчас Тана инстинктивно чувствовала, что ее друг
очень сильно ошибался, и еще она думала, неужели Гаррисон прав и уже
действительно слишком поздно.
- Спасибо, Тана, что поговорили со мной. Гарри очень повезло, что вы
с ним дружите.
- И мне тоже повезло с другом.
Он положил двадцатку на стол и снова взглянул на нее.
- Вы единственный ребенок в семье? - Он подозревал это, и она,
улыбаясь, кивнула.
- Да. И я никогда не видела отца, он умер до моего рождения, погиб на
войне.
Уже десять тысяч раз она произносила эти слова раньше, но сейчас они
преисполнились нового смысла. Как и все остальное. Но ей непонятно было,
что бы это значило и почему все изменилось. С ней происходило что-то
странное, и, сидя рядом с ним, она недоумевала: неужели это из-за
усталости? Она позволила ему проводить ее до машины и удивилась, когда
он сел вместе с ней, а не просто сказал шоферу, куда ее отвезти.
- Я поеду с вами.
- Право же, в этом нет необходимости.
- Мне сейчас нечего делать. Я приехал сюда ради Гарри и думаю, что
ему лучше несколько часов отдохнуть.
Тана согласилась. Проезжая через мост, они толковали о том о сем, он
сказал, что никогда прежде не бывал в Сан-Франциско, что ему здесь
понравилось, но казалось, что он где-то далеко. Тана предположила, что
он думает о сыне, но на самом деле именно ею были заняты его мысли.
Когда они приехали, Гаррисон протянул ей руку:
- Увидимся в больнице. Вы можете позвонить в гостиницу, я пришлю за
вами машину, если хотите.
Она уже говорила, что мотается туда-сюда на автобусе, и это его очень
беспокоило: она такая юная и хорошенькая, мало ли что может случиться.
- Спасибо за все, мистер Уинслоу.
- Гаррисон, - он улыбнулся ей и стал точно как Гарри, когда тот
улыбался, не такой озорной, правда, но что-то похожее в нем было тоже. -
До встречи. А сейчас отдохните немного.
Он помахал ей, и машина отъехала. Тана поднималась по ступенькам,
размышляя обо всем, что было сказано. Как порой несправедлива жизнь! Она
заснула, думая о Гаррисоне.., о Гарри.., о Вьетнаме.., и о женщине,
убившей себя, и в Танином сне у этой женщины не было лица, а когда она
проснулась, в крошечной комнатке было темно, и она резко села и долго не
могла успокоить дыхание. Тана взглянула на часы: девять - и подумала,
как там Гарри. Она спустилась к телефону-автомату и позвонила.
Оказалось, что жар спал, Гарри некоторое время бодрствовал, а теперь
опять задремал, но не стал ложиться в постель. Ему еще не давали
снотворного и, наверное, пока не будут давать. Вдруг, услышав
доносящиеся с улицы колядки, Тана вспомнила, что сейчас Рождество, а
Гарри один и нуждается в ней. Она быстро приняла душ и решила нарядиться
для него. Надела красивое белое вязаное платье, туфли на высоких
каблуках и красное пальто, повязала шарф, который не носила с прошлой
зимы, когда была в Нью-Йорке, и думала, что здесь он ей не пригодится.
Но почему-то все было таким рождественским, и она решила, что ему это
будет важно. Она слегка надушилась, провела щеткой по волосам и поехала
на автобусе в город, опять думая о его отце. К больнице, погруженной в
праздничный сон, она подъехала в пол-одиннадцатого. На деревьях мигали
лампочки, тут и там стояли пластиковые Санта-Клаусы. Но особенно
праздничного настроения не чувствовалось, слишком много здесь было горя
и безнадежности.
Подойдя к палате Гарри, она тихонько постучала и на цыпочках вошла,
ожидая застать его спящим, но он лежал, уставившись в стену, в глазах
его блестели слезы. Увидев ее, он вздрогнул и даже не улыбнулся.
- Я умираю, правда?
Она была потрясена его словами, тоном и этим безжизненным взором и,
внезапно нахмурившись, подошла к кровати.
- Нет, если, конечно, ты этого не хочешь. - Приходилось быть с ним
резкой. - Многое зависит от тебя.
Она стояла очень близко, глядя ему в глаза, а он не пытался взять ее
за руку.
- Глупо так говорить. Не моя была идея получить пулю в задницу.
- Конечно, твоя.
Голос ее звучал бесстрастно, и на какой-то момент он почувствовал
раздражение:
- И что, черт возьми, это, по-твоему, значит?
- Что ты мог бы пойти учиться. Но ты вместо этого решил поразвлечься.
Так что тебе досталась короткая палочка. Ты рискнул и проиграл.
- Да-а. Только я потерял не десять долларов, а свои ноги. Совсем не
ерундовая ставка.
- Мне кажется, что они все еще при тебе. - Тана глянула на
беспомощные конечности, а он чуть не зарычал на нее:
- Не будь идиоткой! Какая сейчас от них польза?
- Но они есть, и ты жив, и у тебя масса возможностей. А если
послушать медсестер, так у тебя еще встает. - Никогда еще она не
говорила с ним так резко, да и для Рождества это был чертовски
неподходящий тон, но Тана была уверена, что пришла пора подтолкнуть его,
особенно если он решил, что умирает. - Взгляни же на все с хорошей
стороны, черт побери, ты даже можешь опять и триппер подцепить.
- Меня тошнит от тебя. - Он отвернулся, но Тана не раздумывая
схватила его за руку, и он вынужден был повернуться к ней.
- Послушай, ты, это меня от тебя тошнит. Из твоего взвода половину
ребят поубивали, а ты жив, так что нечего валяться тут и скулить о том,
чего ты лишен. Думай о том, что у тебя есть. Жизнь еще не кончена, если,
конечно, ты сам не решишь иначе, а я не хочу тебя хоронить, - глаза
щипало от слез, - я хочу, чтобы ты выбросил из головы всю эту чушь, даже
если мне придется десять лет тащить тебя за волосы, чтобы заставить
встать и снова жить. Ясно? - Слезы струились по ее щекам. - Я тебя в
покое не оставлю. Никогда! Это ты понимаешь?
Медленно, потихоньку в его глазах стала появляться улыбка.
- Ты совершенно чокнутая баба, Тэн, ты знаешь это?
- Ну, может быть, и так, но если ты не начнешь делать что-нибудь сам,
чтобы облегчить нам жизнь, ты на своей шкуре узнаешь, насколько я
чокнутая.
Она вытерла слезы, а он усмехнулся ей и впервые за много дней стал
похож на прежнего Гарри.
- Знаешь, что это?
- Что? - растерялась она. Последние дни были самыми эмоционально
напряженными за всю ее жизнь, и никогда еще она не чувствовала себя
такой утомленной и возбужденной, как сейчас.
- Это все та сексуальная энергия, что накопилась в тебе, именно она
заставляет тебя выкладываться во всем, что ты делаешь. Иногда это делает