Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
кто в ответе за меня".
- М-м-м... - отозвался Майкл. - Считаешь, что я каким-то образом не выполнил условий?
- Ничуть, - поспешно заверила Ли. - Дело в том, что словосочетание "за меня" потеряло смысл и его необходимо заменить.
- В самом деле? - спросил Майкл, широко улыбаясь, в предвкушении очевидного ответа. - И как теперь должна звучать эта статья?
- "Тот, кто в ответе за нас".
Она призналась, что ждет ребенка, и Майкл враз охрипшим от радости голосом объявил:
- Пересмотр предыдущего, подписанного обеими сторонами контракта - процедура сложная и весьма продолжительная. К какому времени эта статья должна быть изменена?
- Примерно через семь с половиной месяцев. Майкл уставился в потолок, отсчитывая даты, и, просияв, заключил:
- Неужели?! В первую ночь?
- Вполне возможно.
- Малыш, - вздохнул он. - Вот это идеальный свадебный подарок.
Она уткнулась в его плечо.
- Я знала, что ты именно так скажешь!
- Ты уже выбрала имена? Ли рассмеялась еще громче. - Нет. А ты?
- Нет, но в ожидании этого счастливого мига... - он потянулся к тумбочке и открыл ящик, - несколько дней назад я купил вот это.
В ладонь Ли легла крошечная, искусно вывязанная пинетка тонкой работы, желтая, с голубенькими шнурками спереди и пересекающимися розовыми и зелеными кругами сбоку.
- Только одна? - спросила Ли, поднимая на него мокрые от хохота глаза.
Майкл кивнул.
- Не думаешь, что в таких случаях приобретают две?
- Там кое-что внутри, - объяснил он.
Ли сжала руку. Так и есть - на дне что-то твердое.
- Только не говори, что это большой пальчик, - пошутила она.
Его грудь под ее щекой затряслась от едва сдерживаемого веселья. Ли перевернула пинетку. Оттуда вывалилась ее точная крохотная копия, вплоть до шнурков и цветных кругов, только переливавшаяся всеми цветами радуги. Потому что была сделана из бриллиантов.
Глава 77
Перекинув через плечо смокинг, Майкл направился к бару, намереваясь открыть шампанское, пока Ли одевается к свадьбе. У них еще есть целых два часа, а "Плаза" всего в нескольких кварталах от дома, но недавно позвонил Джейсон и попросил захватить его из театра на Бродвее. По какой-то непонятной причине Ли согласилась сделать крюк, вместо того чтобы посоветовать ему вызвать такси или позвонить в службу проката машин.
Майкл как раз откупоривал бутылку "Дом Периньон", когда на кухне звякнул телефон и Джо что-то сказал в трубку. Секунду спустя он появился на пороге и объявил:
- Приехали лейтенант Маккорд и детектив Литлтон. Они внизу, в холле. Ничего, если я их впущу?
- Разумеется, - кивнул Майкл, втайне удивляясь неожиданному приходу свадебных гостей, которых ожидал увидеть позже, в "Плаза".
Ли, верная своему слову, прислала Маккорду два билета на свою пьесу в первый ряд партера, и Маккорд, естественно, пригласил Саманту Литлтон. После окончания спектакля Майкл повел всех на ужин в "Эссекс-Хаус", где компания просидела три часа и женщины неожиданно для себя стали закадычными подругами. На первый взгляд между ними было мало общего, если не считать возраста и того обстоятельства, что обе любили мужчин, которые, в свою очередь, были от них без ума. Уже через несколько минут разговора Майкл понял, что Маккорд совершенно потерял голову из-за хорошенькой брюнетки. Когда же он шутливо намекнул на безумную страсть, Мак даже не попытался отнекиваться.
Что же, по крайней мере хоть в этом мужчины походили друг на друга. Вполне подходящее основание для взаимной приязни, поскольку у Майкла сложилось определенное впечатление, что Ли и Саманта очень хотят, чтобы они подружились. Правда, он никак не мог взять в толк, почему прелестные умные женщины воображают, будто такое возможно, и все же не стал возражать, чувствуя, что Ли в своей теперешней жизни с ним хочет иметь новых общих друзей, вместо того чтобы вовлекать его в прежние отношения со старыми приятелями, многие из которых запятнаны воспоминаниями о Логане.
И поскольку Маккорд вел широкомасштабное расследование всех обвинений, когда-либо предъявленных Майклу, им приходилось время от времени встречаться для обсуждения очередных показаний. Получалось, что за последние три недели они довольно часто виделись. К тайному удивлению Майкла, он действительно чувствовал нечто вроде симпатии к бывшему врагу и знал, что Маккорд испытывает то же самое.
Майкл успел разлить шампанское в четыре бокала и, когда в комнате появились гости, вручил первый Сэм, которая, в свою очередь, с улыбкой обняла его свободной рукой.
- До чего же вы красивы! - восхитилась она. - Не знаю, как вам это удается, но и вы, и Мак ухитряетесь выглядеть в смокингах не неуклюжими пингвинами, а настоящими сильными мачо!
- Спасибо, - лениво ухмыльнулся Майкл. - Могу я в ответ заметить, что вы смотритесь невероятно женственной в этом платье, хотя мне известно, что ваша бисерная сумочка наверняка отягощена чем-то вроде заряженного полуавтоматического пистолета?
- Совершенно верно, - хихикнула Сэм. - Кстати, где Ли?
- Одевается.
- Пойду посмотрю, не нужна ли ей помощь, - объявила она и, прихватив еще один бокал шампанского для подруги, удалилась.
Майкл вручил последний бокал Маккорду и устремил на него вопросительный взгляд. Тот, прекрасно поняв значение этого взгляда, успокаивающе кивнул:
- Пришел со свадебным подарком от мэра.
Майкл удивленно поднял брови. Одна рука Маккорда по давнишней привычке лежала в кармане брюк, в другой он держал бокал.
- Что еще за подарок? - насторожился Майкл.
- Придется подойти к окну, чтобы его увидеть, - ответил Мак, шагнув к стеклянной стене, выходившей на Сентрал-Парк-Уэст. - Выгляните на улицу.
Майкл так и сделал. Двадцатью восемью этажами ниже на мостовой стоял его лимузин, окруженный группой полицейских-мотоциклистов.
- Прекрасно, - сухо заявил он. - Копы. Как раз то, что мне всегда хотелось.
- Это ваш эскорт, - со смешком пояснил Мак. - Поклон от его чести, мэра города Нью-Йорк.
- В самом деле? Отсюда все они, в этих шлемах, кажутся бандой байкеров. Я уже хотел позаимствовать у вас оружие.
Они вместе направились к бару. Гранитная стойка оказалась достаточно высока для Майкла, чтобы облокотиться поудобнее, что он и сделал, не спуская глаз с гостиной, чтобы не пропустить первого появления Ли в подвенечном платье.
- Нам нужно выехать пораньше, - пробормотал он, пригубив шампанского. - Завернем в театр за Соломоном и Эриком Ингрэмом.
- Зачем? - поразился Маккорд, тоже прислоняясь к стойке и поднося бокал к губам.
Майкл покачал головой и добродушно хмыкнул:
- Понятия не имею, почему Ли согласилась, но раз она сказала, я подчиняюсь. Хотите ехать с нами?
- Нет уж, как-нибудь обойдусь. Соломон на стенку лезет, потому что налоговое управление проводит ревизию его финансовой отчетности. Считает, что это мы напустили на него налоговиков, когда допрашивали о тех двухстах тысячах наличными, которые вложил Мэннинг в его спектакль. Уже успел написать губернатору, протестуя против произвола.
- Много пользы это ему даст!. - язвительно буркнул Майкл.
- Мы с Сэм решили пожениться, - тихо сообщил Мак-корд.
Майкл оглянулся и в притворном удивлении вскинул брови:
- Каким наркотиком вы ее обкололи, чтобы заставить согласиться на эту авантюру?
- Чуть менее сильным, чем вы - свою невесту, - беспечно бросил Маккод.
- У меня во Франции есть замок. Если вы действительно уговорили эту чудесную женщину выйти за вас и в процессе она даже не попыталась пустить в ход оружие, можете провести там свой медовый месяц.
- Сэм чертовски хорошо стреляет! - гордо выпалил Мак-корд, снова прикладываясь к бокалу.
- В таком случае советую не ложиться в постель с рассерженной женой или после супружеской ссоры, - фыркнул Майкл.
- Думаю, ей понравится идея медового месяца во французском замке. Впрочем, и мне тоже.
Майкл кивнул:
- Сообщите заранее, когда хотите приехать, и я позабочусь о приготовлениях и слугах.
Из спальни показались Сэм и Ли, медленно направились через всю комнату, но тут же остановились и с веселым изумлением уставились на стойку бара, где мужчины пили шампанское, оценивающе поглядывая друг на друга.
- Господи, как они похожи! - со смехом прошептала Сэм. - Хотя я уже давно поняла это!
- Я тоже, - согласилась Ли, - но сами они так не считают.
Сэм немного помолчала, прикидывая, с какими животными сравнить эти великолепные образцы рода человеческого.
- Пара львов! - выпалила она вслух. Ли, глядя на Майкла, кивнула.
- Не дай Бог оказаться их врагом!
Услышав ее голос, Майкл поднял голову. У него перехватило дыхание при виде Ли в длинном прямом платье без бретелек, покрытом французскими кружевами. На шее переливалось и сверкало колье-воротник из жемчуга с бриллиантами, подаренное Майклом. В этом стройном теле растет и развивается его дитя...
Ли отдала ему принесенную с собой накидку из аквамаринового бархата и повернулась спиной. Майкл осторожно закутал ее и властно скользнул ладонью по еще плоскому животу.
- Спасибо, - прошептал он.
Она накрыла его руку своей и нежно улыбнулась:
- Я собиралась сказать тебе то же самое.
Глава 78
Когда кортеж мотоциклов свернул на Бродвей, небо уже темнело. О'Хара сбросил скорость. Пешеходы оборачивались, завороженные необычным зрелищем, пытаясь заглянуть в тонированные окна длинного "мерседеса".
Сидевший на заднем сиденье Майкл машинально выглянул в окно, ожидая увидеть имя "Ли Кендалл" на светящемся анонсе над театром Соломона. У него давно вошло в привычку искать ее имя на театральных афишах. Он делал это много лет, сознательно и бессознательно, каждый раз, когда попадал на Бродвей. При этом его неизменно охватывала ностальгия, смешанная с сожалением о том, что он так безрассудно упустил свой единственный шанс на счастье.
Но судьба подарила ему второй, и на этот раз он не сплоховал! И к тому же не потратил ни одной лишней минуты. Всего три месяца назад Ли была женой Логана Мэннинга. С тех пор Майкл сумел превратить ее из вдовы в невесту и будущую мать.
Всего двенадцать недель назад на вечеринке она стояла перед ним в коротком красном платье, скрывая неприязнь за маской вежливости. Сегодня она сидела в его машине в ослепительном подвенечном наряде, держа его руку. Меньше чем через час она будет стоять рядом, перед судьей Верховного суда, чтобы добровольно объединить свою жизнь с его жизнью. А еще семь с половиной месяцев спустя подарит ему первого ребенка.
Конечно, стоит благодарить и взаимное притяжение, сильное и неумолимое, дремавшее четырнадцать лет и проснувшееся почти мгновенно.
- О чем ты думаешь? - прошептала Ли.
- О повторных шансах, - честно ответил он улыбаясь. - О судьбе и повторных шансах. И еще о том, что если Соломон не ждет нас у театра, я лично втолкну его в эту машину, даже если при этом он еще не успел надеть штаны!
Ли покачала головой и ткнула пальцем в окно:
- Мы почти приехали, и я уже вижу Джейсона на тротуаре. Но похоже, у него опять проблемы с освещением.
Майкл взглянул, куда она указывала, и увидел, что на анонсе над зданием театра светятся только два слова "Белое пятно". Имени Ли не было. Соломон в смокинге и лаковых туфлях стоял на тротуаре, прижимая к уху сотовый. В нескольких шагах переминался Эрик, тоже в смокинге, с беспокойством глядя на погасшую надпись. У кассы уже выстраивалась очередь желающих купить билеты из брони, пусть и в последнюю минуту.
- Бедный Джейсон! - сочувственно вздохнула Ли. - С самой премьеры у него постоянные неприятности с освещением. - Но Майклу было не до освещения, поэтому он не расслышал странных нежных ноток в ее голосе, когда Ли спросила:
- Нельзя нам выйти хоть на минуту? Иначе он будет торчать тут целую вечность, исходя злостью и терзая главного осветителя.
Майкл, смирившись, согласился, удивленный тем непонятным обстоятельством, что в шоу-бизнесе проблемам освещения, очевидно, отдается предпочтение над всеми другими, включая опасность опоздать на собственную свадьбу.
- Подъезжайте как можно ближе к обочине, - велел он Джо, чуть повысив голос. - Мы выходим. У Соломона трудности с освещением.
- Да вы шутите! - ахнул О'Хара, таращась на Майкла в зеркало заднего обзора. - Вы оба в свадебных костюмах! Мало того, впереди и позади машины едут по четыре копа на мотоциклах! Неужели Соломон не может, как все нормальные люди, позвонить электрику?!
- Очевидно, нет, - сухо процедил Майкл.
Еще минута - и восемь полицейских мотоциклов и один лимузин с женихом и невестой в праздничных нарядах медленно подкатили к обочине... и все потому, что у Джейсона Соломона появились проблемы с освещением.
На мостовой мгновенно возникла пробка, поскольку водители пытались объехать свадебный кортеж и одновременно разглядеть, что происходит и почему у театра за два часа до спектакля творится такая суматоха.
Майкл помог Ли выйти из машины. Они подошли к Соломону и встали рядом, глядя на надпись.
- Думаю, сейчас все починят, - заверил Джейсон. Копы последовали их примеру и тоже уставились на анонс. Пешеходы стали подходить и собираться группами на тротуаре.
Какая-то женщина из очереди неожиданно узнала Ли.
- Мисс Кендалл! - взволнованно вскрикнула она. - Нельзя ли нам с дочерью получить ваш автограф?
- Сейчас вернусь, - пообещала Ли, виновато взглянула на Майкла и направилась к женщине.
Майкл глянул на часы. У них еще довольно много времени благодаря моторизованному эскорту, а вот терпение кончается. Этот Соломон, кажется, сейчас дождется!
- Что, черт побери, с этим проклятым освещением? - взорвался он.
Джейсон ответил рассеянной улыбкой и отступил, чтобы получше разглядеть погасшую надпись.
- Уже готово. - И приказал кому-то в телефон:
- Включайте, но не сразу. По одной букве с интервалами.
И Майкл увидел, как на светящемся квадрате в ослепительно ярких вспышках появилось имя Ли...
Л-и В-а-л-е-н-т-е.
Майкл медленно отвел глаза. Горло словно стиснула чья-то незнакомая рука. Кажется... кажется, это слезы?
- Вам нужно знать кое-что, - пробормотал Соломон. - То, что придает особое значение решению Ли взять вашу фамилию.
- Не могу представить, что может быть важнее вот этого, - выдавил Майкл.
- Вы измените мнение, - предсказал Соломон, - когда я скажу, что Ли приняла это решение в ночь нашей встречи в "Сент-Риджис". Как только вы отошли, чтобы позвонить, она потребовала от меня изменить надпись.
Майкл потерял дар речи.
- В то время, - совершенно неуместно напомнил Соломон, - вряд ли этой фамилией можно было гордиться, но она все равно гордилась, даже тогда.
Майкл не слышал голоса очередной поклонницы, просившей разрешения снять его вместе с Ли. Не заметил, как она подняла камеру. Потому что видел только, как Ли, улыбающаяся Ли, идет к нему, сияя полными любви глазами.
Майкл схватил ее в объятия, почти грубо, и прижал лицом к тому месту, где билось его сердце.
- Я обожаю тебя, - прошептал он.